Search result for

verbittert

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verbittert-, *verbittert*
(Few results found for verbittert automatically try *verbittert*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verbittert; zynisch { adj }jaundiced [Add to Longdo]
verbittern | verbitternd | verbittert | verbitterteto fill with bitterness | filling with bitterness | fills with bitterness | filled with bitterness [Add to Longdo]
verbittern | verbitternd | verbittert | verbitterteto acerbate | acerbating | acerbates | acerbated [Add to Longdo]
verbittern | verbitternd | verbittert | verbittert | verbitterteto embitter | embittering | embitters | embittered | embittered [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Choose me because I'm not bitter yet, Nimm mich, ich bin noch nicht verbittert. Treehouse of Horror XXV (2014)
You'll look like a resentful woman caught in a lie about a pregnancy that never existed.Du wirkst wie eine verbitterte Frau, die man bei einer Schwangerschaftslüge ertappte. Disgrace (2014)
Le Cheyne has damage to the esophagus, hemorrhage in the stomach.- Verbittert. - Eifersüchtig? Ashes and Diamonds (2014)
Why should I believe you, Mr. Marvell?Aber kein Mörder. - Sie sagte, Sie wären verbittert. Ashes and Diamonds (2014)
That's not even your name, is it?- Nicht so verbittert wie Alexander. Ashes and Diamonds (2014)
So bitter about our divorce.So verbittert wegen der Scheidung. Impetus (2014)
Try not to be bitter on Lola's special day.Sei nicht verbittert an Lolas großem Tag. No Exit (2014)
KENNA: Well, now I am bitter.Nun bin ich verbittert. No Exit (2014)
Dated a bitter communist for a while, which was fun.Ich war auch eine Weile in Deutschland mit einem verbitterten Kommunisten zusammen. ...Through Exposure (2014)
I think you're bitter and you're taking it out on the wrong person. I'll be fine.Ich glaube, du bist verbittert und lässt es an der falschen Person aus. Rocky Road (2014)
I mean, Jeremy, I have resentment for years, years!Ich will damit sagen, Jeremy, ich bin seit Jahren verbittert, seit Jahren! Black Hole Sun (2014)
Oh, Kaldorf, how bitter you've become.Oh, Kaldorf, wie verbittert du auf einmal geworden bist. Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
Oh, you sound a little bitter about that.Sie klingen deshalb ein wenig verbittert. The Puzzler in the Pit (2014)
You're bitter.Sie sind verbittert. Béatrice la délinquante (2014)
I don't know why you speak so bitterly about her.Warum so verbittert? Every Thing Will Be Fine (2015)
I'm sure I could make her happy if I was younger, less bitter, less, more...Ich könnte sie glücklich machen, wenn ich doch nur jünger wäre, nicht so verbittert, nicht so... Aimer sans mentir? (2015)
The bitter look really suits you.Das Verbitterte steht dir. Man Up (2015)
This is something only a twisted, antisocial, anarchistic, pissed-off malcontent would have anything to do with!Nur ein verrückter, antisozialer, anarchistischer verbitterter Brummbär würde bei so etwas mitmachen! The Walk (2015)
Look, I just don't want to get that weird kind of cancer that people get from being bitter, and letting Chet take credit for my ideas is gonna give me that.Ich will nur nicht den Krebs kriegen, den verbitterte Leute haben. Dass Chet meine Ideen als seine ausgibt, führt aber dazu. Truth (2015)
With every reason to hide themselves away, bitter and self-pitying, they do the opposite.Sie haben jeden Grund, sich zu verstecken, verbittert und selbstbemitleidend, aber machen das Gegenteil. Magical Thinking (2015)
It put a smile on the face of the hardest man I had ever known, and when Dahlia took you, I believed that same light might warm her embittered heart, that you would lead a good life.Du hast selbst dem stärksten Mann, den ich kannte, ein Lächeln ins Gesicht gezaubert und als Dahlia dich mitnahm... glaubte ich, dass diese Ausstrahlung ihr verbittertes Herz erwärmen lassen würde und dass du ein gutes Leben führen würdest. Exquisite Corpse (2015)
A whining, pathetic man.Ein wehleidiger, verbitterter, leerer Schatten von einem Mann. A Place to Fall (2015)
He's nervous, bitter, convinced it won't work now, cursing everybody.Er ist nervös, verbittert und sicher, dass es nicht funktioniert. Er flucht auf alle. Love and Time (2015)
Or deep down, does it just make you bitter and angry?Oder macht es einen tief drin nur verbittert und wütend? Kimmy Goes on a Date! (2015)
She was a bitter, twisted old woman.Nicht eine einzige. Sie war eine verbitterte, seltsame alte Frau. Murder & Mozzarella (2015)
You're going to fall into illness yourself.Wenn du weiter so verbittert bist, wirst du auch noch krank werden. Lamb (2015)
Despite her calloused, hard-bitten, and, frankly, poorly styled facade, despite her several problems, she still hopes that, at her core, she might just be a hero.Trotz ihrer harten, verbitterten und offen gesagt armseligen Fassade, trotz ihrer vielfachen Probleme hofft sie immer noch im Innersten eine Heldin zu sein. AKA 1, 000 Cuts (2015)
You're a sad, bitter man, Jimmy Lisbon.Du bist ein trauriger, verbitterter Mann, Jimmy Lisbon. Brown Shag Carpet (2015)
Well, since you two were spotted looking really intense earlier, everyone else is already talking about it.Okay. Seit ihr beide euch vorhin so verbittert angeschaut habt, reden alle anderen sowieso schon darüber. The Baker in the Bits (2015)
Hey, I'm no Inspector Morse. I'm a bitter couple's therapist with a map.Ich bin kein Inspektor Morse, sondern ein verbitterter Paartherapeut mit Landkarte. The End of Everything (2015)
- It made him bitter.- Es hat ihn verbittert. Sins of the Past (2015)
- Okay.(Sich lacht verbittert.) Episode #3.8 (2015)
I'm just very, very angry.Ich bin nur sehr, sehr verbittert. The Silence of the Cicadas (2015)
It's the land of nasty, bitter people.Dort tummeln sich böse, verbitterte Menschen. The Woman in the Whirlpool (2015)
I'm pretty sexy when I'm resentful.Ich bin ziemlich sexy, wenn ich verbittert bin. I'd Leave My Happy Home for You (2015)
There's no need for bitterness now. Things have worked out well.Sei nicht verbittert, es ist doch gut ausgegangen. Episode #6.5 (2015)
Extremely bitter.Sehr verbittert. Sleeper (2015)
He went on disability, became embittered.Er wurde arbeitsunfähig, wurde verbittert. Grumpy Old Liv (2015)
Mr. Ellickson was bitter after being fired.Mr. Ellickson war wegen seiner Entlassung verbittert. The Next in the Last (2015)
You see, I've been trying to get my brothers to mend fences, but Elijah remains bitter, and Klaus remains obstinate, thus tequila!Ich habe versucht, meine Brüder dazu zu kriegen, ihre Unstimmigkeiten auszubügeln, aber Elijah bleibt verbittert und Klaus bleibt stur, also Tequila! You Hung the Moon (2015)
I can't be around someone who's just fueled by bitterness and negativity.Ich kann nicht mit jemandem leben, der so verbittert und negativ ist. Yes And (2015)
You hear a woman say that and then you watch her features harden, her rump widen and you then you think, "That's it now, she's out to pasture."Dann sieht man, wie sie verbittert und immer breiter wird. Und man denkt: "Bald bekommt sie ihr Gnadenbrot." Episode #2.1 (2015)
But what you learn working with Vivian is there's no working with Vivian.Aber was man lernt, wenn man mit Vivian arbeitet, ist, dass es kein Arbeiten mit Vivian gibt. - Sie klingen verbittert. High Treason in the Holiday Season (2015)
The world is made in France, not in America, in palaces that stink of mould.Frankreich schafft Großes, nicht Österreich. Ranzige Schlösser und verbitterte Auswanderer. The Visitors: Bastille Day (2016)
Don't you ever get tired of being so goddamn bitter?Bist du es nicht leid, immer so verbittert zu sein? Be Our Guest (2016)
- I know, I sound like a bitter old man-Pappa! Ja, ich höre mich wie ein alter, verbitterter Mann an. Episode #1.3 (2016)
I just thought maybe if you didn't make it the way you wanna make it, you would be resentful and we be unhappy. Who knows? I don't know.Ich dachte, falls du nicht schaffst, was du dir vorgenommen hast, wärst du verbittert, und wir würden unglücklich. Café Society (2016)
He was pretty bitter, not getting powers.Er war ziemlich verbittert, keine Kräfte zu bekommen. Paradise Lost (2016)
And all this time you spend angry and resentful about the past and trying to get back what you lost, you-you-you're really only just losing more.Und während man wütend und verbittert an frühere Zeiten denkt und Verlorenes wiederfinden will, verliert man in Wahrheit nur noch viel mehr. Flares (2016)
Bitter.Verbittert. The Mayakovsky Circumstance (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verbittern | verbitternd | verbittert | verbitterteto fill with bitterness | filling with bitterness | fills with bitterness | filled with bitterness [Add to Longdo]
verbittern | verbitternd | verbittert | verbitterteto acerbate | acerbating | acerbates | acerbated [Add to Longdo]
verbittern | verbitternd | verbittert | verbittert | verbitterteto embitter | embittering | embitters | embittered | embittered [Add to Longdo]
verbittert; zynisch { adj }jaundiced [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top