|
oh | - คำอุทานแสดงความตกใจ[Lex2]
- (โอ) interj.,n.,interj. คำอุทาน vi. อุทานด้วยคำ"oh" [Hope]
- (int) โอ,โอ๊ะ [Nontri]
- /OW1/ [CMU]
- (interjection) /'ɒu/ [OALD]
|
Sanka | |
hit | - การตี: การต่อย, การชก [Lex2]
- เกิดขึ้น (คำไม่เป็นทางการ)[Lex2]
- ฆ่า (ทางอาชญากรรม): ทำฆาตกรรม [Lex2]
- ชน: กระทบ, ปะทะ, กระแทก [Lex2]
- ได้แต้ม (ทางกีฬา): ทำแต้มได้ [Lex2]
- ตี: ต่อย, ทุบ [Lex2]
- มาถึง (คำสแลง): ไปถึง [Lex2]
- มีผลกระทบ[Lex2]
- ทำได้สำเร็จ: บรรลุ [Lex2]
- (ฮิท) vt. ตี,ต่อย,ชก,โจมตี,ฟัน,แทง,ชน,ตำ,ทำให้ได้รับ,ทำให้โดน,ตีได้สำเร็จ,ร้องขอ,บรรจุบังเอิญพบ,มาถึง,ตกลง,เดาถูก,เริ่มเดินทาง,ถูกใจ,ถูกรสนิยม,ปะทะ,ชน,ปรากฎขึ้น. ###SW. hit it off เข้ากันได้กับ n. การปะทะ,การชน,การตี,การต่อย,การชก คำที่มีค [Hope]
- (n) การตี,การชน,การขว้างปา,การทำร้าย,การปะทะ [Nontri]
- (vt) ตี,ต่อย,ขว้างปา,ทำร้าย,ชน,กระทบกระทั่ง [Nontri]
- /HH IH1 T/ [CMU]
- (v,v,v,n (count)) /h'ɪt/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
brakes | - /B R EY1 K S/ [CMU]
- (v,n (count)) /br'ɛɪks/ [OALD]
[brake] - ห้ามล้อ: เบรค, หยุด [Lex2]
- เครื่องห้ามล้อ: เบรก, สิ่งที่มีผลยับยั้งทำให้ช้า [Lex2]
- ไม้ประเภทเฟิร์น[Lex2]
- ป่าละเมาะ: พุ่มไม้, ต้นเฟิร์น [Lex2]
- (เบรค) {braked,braking,brakes} n. เครื่องห้ามล้อ,เบรก,สิ่งที่ยับยั้งหรือทำให้ช้า,เครื่องทรมาน -v. ห้ามล้อ,ทำให้ช้า,หยุด,ใส่เบรก,อดีตกาลของ break [Hope]
- (n) ห้ามล้อรถ,พุ่มไม้,ป่าละเมาะ [Nontri]
- (vt) หยุด,เบรค,ห้ามล้อ [Nontri]
- /B R EY1 K/ [CMU]
- (v,v,n (count)) /br'ɛɪk/ [OALD]
|
man | - ผู้ชาย: บุรุษ, ชาย, สุภาพบุรุษ, เพศชาย [Lex2]
- มนุษย์: มนุษยชาติ, คน [Lex2]
- คนงานชาย: ลูกจ้างชาย, คนรับใช้ชาย [Lex2]
- ทหารชาย[Lex2]
- สามี (คำสแลง): ชายคนรัก, คู่นอนชาย, ผัว [Lex2]
- คำเรียกบุคคล (ทั้งสองเพศ) (คำสแลง): คำเรียกผู้หญิงหรือผู้ชาย [Lex2]
- เข้าประจำที่: เตรียมพร้อม, เข้าประจำตำแหน่ง [Lex2]
- จัดกำลังคน: บรรจุคน, จัดคนเข้าประจำตำแหน่ง, เตรียมกำลังคน [Lex2]
- คนหนึ่งๆ ใช้เวลาว่าไม่เจาะจงว่าใคร [LongdoDE]
- |Singl.| ผู้คนหรือเรา เป็นคำสรรพนามที่ใช้บ่งถึงเหตุการณ์ทั่วไป เช่น Man spricht nicht mit vollem Mund. เราไม่ควรพูดขณะทานข้าวหรือมีข้าวเต็มปาก [LongdoDE]
- (แมน) n. คนผู้ชาย,คนเรา,มนุษย์,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษยชาติ,บุคคล,สามี,คนงานที่เป็นผู้ชาย,ลูกน้องที่เป็นผู้ชาย,คนใช้ผู้ชาย,ตัวหมากรุก,เรือกำปั่น. vt. หาคนให้,ประจำตำแหน่ง -interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ ความกระตือรือร้น -Phr. (as one man โดยเอกฉันท์) pl. men [Hope]
- (n) คน,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษย์,สามี,คนงาน,พลทหาร [Nontri]
- (vt) จัดหาคน,หาคนให้,ประจำตำแหน่ง [Nontri]
- /M AE1 N/ [CMU]
- (vt,n (count)) /m'æn/ [OALD]
|
|
|