มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ ตัวเมือง | (n) city, See also: town, down town, busy part of the town, Syn. เมือง, Ant. นอกเมือง, Example: เขาเป็นคนโคราช บ้านของเขาอยู่ห่างจากตัวเมืองไปประมาณ 20 กิโลเมตร, Thai Definition: ย่านใจกลางเมือง | ตัวเมือง | (n) city, See also: town, down town, the busy part of the town, Syn. เมือง, Ant. นอกเมือง, Example: เขาเป็นคนโคราช บ้านของเขาอยู่ห่างจากตัวเมืองไปประมาณ 20 กิโลเมตร, Thai Definition: ย่านใจกลางเมือง |
| ตัวเมือง | น. ย่านใจกลางเมือง มักมีแม่นํ้าหรือกำแพงล้อมรอบ. | กระจุก | ก. รวมกันอยู่เป็นกลุ่ม เช่น ธุรกิจใหญ่ ๆ กระจุกกันอยู่ในตัวเมือง. | บ้านนอก | น. เขตแดนที่พ้นจากเมืองหลวงออกไป, เขตที่อยู่นอกตัวเมือง, คนที่เป็นชาวไร่ชาวนาอยู่นอกกรุงหรือเมืองหลวง, บ้านนอกขอกนา หรือ บ้านนอกคอกนา ก็ว่า. |
|
| Neutron bomb | ลูกระเบิดนิวตรอน, ลูกระเบิดไฮโดรเจนขนาดเล็ก ออกแบบเป็นพิเศษให้มีผลทำลายน้อยที่สุดจากแรงระเบิดและความร้อนในวงจำกัดรัศมีสองร้อยถึงสามร้อยเมตร แต่มีผลในวงกว้างทำให้สิ่งมีชีวิตถึงตายได้จากอนุภาคนิวตรอนและรังสีแกมมา ลูกระเบิดนิวตรอนนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อทำลายรถถังและกองทหารในสนามรบโดยไม่เป็นอันตรายต่อตัวเมืองและย่านชุมชนที่อยู่ห่างออกไป <br>(ดู H-bomb ประกอบ)</br> [นิวเคลียร์] | War Crimes | อาชญากรรมสงคราม ตามกฎบัตรต่อท้ายความตกลงว่าด้วยการพิจารณาลงโทษ อาชญากรสางคามที่สำคัญ ๆ ของฝ่ายอักษะยุโรป (European Axis) การกระทำต่อไปนี้ถือว่าเป็นอาชญากรรมสงครามคือ การละเมิดกฎหมายหรือประเพณีของการสงคราม เช่น การฆ่า การปฏิบัติอันโหดร้าย หรือการขับคนไปทำงานเยี่ยงทาส หรือเพื่อวัตถุประสงค์อื่นใด ซึ่งกระทำต่อราษฎรพลเรือนของดินแดนที่ถูกยึดครอง การฆ่าหรือปฏิบัติอย่างโหดร้ายต่อเชลยศึกหรือบุคคลในท้องทะเล การฆ่าตัวประกัน การปล้นสะดมทรัพย์สินสาธารณะหรือส่วนบุคคล การทำลายล้างตัวเมืองหรือหมู่บ้าน ซึ่งเป็นการกระทำที่ไม่จำเป็นในแง่การทหาร [การทูต] |
| We're live at Olympic Park, the brand-new bobsledding venue... just a few miles outside of downtown Calgary. | เรารายงานสดอยู่ที่ โอลิมปิก ปาร์ค สนามแข่งบ๊อบสเลดใหม่ล่าสุด... ห่างจากตัวเมืองคาลการี่ เพียงไม่กี่ไมล์ Cool Runnings (1993) | We'll tell the cops when we hit the next town. | ค่อยโทรแจ้งตำรวจเมื่อเราไปถึงตัวเมือง In the Mouth of Madness (1994) | I'll bring the uptown mice. | ฉันจะพาพวกหนู จากในตัวเมือง An American Tail (1986) | An Eastrail train derails 71/2 miles outside the city- 131 die... one survivor. | รถไฟอีสต์เรลตกราง ห่างตัวเมือง 7 ไมล์ครึ่ง เสียชีวิต 131 ราย มีผู้รอด 1 ราย Unbreakable (2000) | It slowly spread wider to include the town. | แล้วมันก็ค่อยๆขยายขึ้น ลามไปถึงตัวเมือง Yomigaeri (2002) | I'm afraid the town hall is about the only place. | ฉั้นเกลียดแถวตัวเมือง เพียงแค่สถานที่เดียว High Tension (2003) | Martha was a war widow who lived in Quail Ridge, a town away. | มาธาร์ เป็นแม่ม่ายสงคราม เธออาศัยอยู่ที่สันเขาเควล / ไกลจากตัวเมือง The Notebook (2004) | Lon's here in town. | ลอนอยู่ที่นี่ในตัวเมือง The Notebook (2004) | We gotta get out of here. Out of the city, at least for tonight. | เราต้องรีบไปจากที่นี่ ออกไปจากตัวเมือง อย่างน้อยก็สำหรับคืนนี้ The Forgotten (2004) | I'm not there. I had to come downtown and hold some of these guys' hands. | ผมไม่อยู่น่ะ เข้ามาในตัวเมืองเพราะมีนัด Primer (2004) | - Town. | - ตัวเมือง Tabula Rasa (2004) | If the camp is here, what is the Japanese strength inside Cabanatuan City? | ถ้าค่ายกักกันอยู่ตรงนี้.. แล้วในตัวเมืองล่ะ? พวกญี่ปุ่นตรึงกำลังไว้มากน้อยแค่ไหน? The Great Raid (2005) | Go to the town of Megiddo in the walled city of Jezreel. | ไปที่ตัวเมืองเมเคทโด ในเขตเมืองแจสเซล The Omen (2006) | Go to the town of Megiddo. See Bugenhagen, before it's all too late. | ไปที่ตัวเมืองเมเคทโด เพื่อพบกับ บูเกนฮาเกน ก่อนที่ทุกอย่างจะสายไป The Omen (2006) | And then put him in a special holding tank downtown. | และเอาไปขังไว้ในห้องพิเศษในตัวเมือง Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006) | Well, I'm gonna head downtown, | ฉันจะไปในตัวเมือง Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006) | They're setting me up in a place downtown. | พวกนั้นจัดที่ให้ในตัวเมือง Chapter Three 'Kindred' (2007) | There's a sheep trail that takes you there - it's a mile out of town headed west - not far. | รอยทางเดินของแกะจะพาคุณ ไปถึงที่นั่น ราว 1 ไมล์จากตัวเมือง ทางตะวันตก อยู่ไม่ไกล There Will Be Blood (2007) | And seeing as I live further uptown than you I could, theoretically, pick you up. | แล้วเนื่องจากผมอยู่ออกจากตัวเมืองมากกว่าคุณ... ตามหลักการแล้ว ผมควรจะไปรับคุณ Music and Lyrics (2007) | Otherwise we're both dead. | คุณขับพาผมไปในตัวเมือง เราไป พบคนๆหนึ่ง ผมพูดคุยทำข้อตกลง Chapter Fifteen 'Run!' (2007) | Akegata no machi, Sakuragi-cho de, In the town at dawn, at Sakuragi-cho | ทั้งในตัวเมืองยามอัสดง ทั้งไปที่ร้านซากุรางิ Akegata no machi, Sakuragi-cho de, 5 Centimeters Per Second (2007) | I'm from here in town, man. | ฉันพักอยู่ในตัวเมืองนี้ พวก ...And the Bag's in the River (2008) | We got new players in town. | เรามีผู้เล่นใหม่ในตัวเมือง Cancer Man (2008) | He checked into a downtown motel under the alias, Guido Merkins. | เขาได้เข้าพักโรงแรมในตัวเมือง ภายใต้ชื่อปลอม, กวิลโด้ เมอร์คิ้นส์ Chuck Versus the DeLorean (2008) | I have a trace on Chuck. He's heading downtown. | ฉันสะกดรอยชัคได้แล้ว เขามุ่งหน้าไปที่ตัวเมือง Chuck Versus the Fat Lady (2008) | Listen, head downtown. | ฟังนะ, ตรงเข้าตัวเมืองเลย Brothers of Nablus (2008) | A bouncer at a bar in downtown phoenix, mickey reese. | คนเฝ้าประตูที่บาร์ในตัวเมืองฟินิกซ์ มิกกี้ รีส Brothers in Arms (2008) | Lodi also found two dead Mayans in a ditch off 18, half mile outside of town. | นอกจากนี้โลไดยังพบศพพวกมายัน สองศพในคูน้ำทางหลวงหมายเลข18 ห่างออกไปครึ่งไมล์จากตัวเมือง Hell Followed (2008) | This is KSWT, broadcasting live from downtown Leadville, Colorado. | นี่คือ KSWT สถานีวิทยุสด จาก ตัวเมือง ลีดวิวล์, โคโลลาโด้ Day of the Dead (2008) | We're five kilometers from the city. | เราเหลืออีก 5 กม.จากตัวเมือง 24: Redemption (2008) | She went into town; | เธอเข้าไปในตัวเมือง Changeling (2008) | Hell, we've got Wyren, Dow, Corning and four or five others less than 10 miles from downtown Philly. | บ้า เรามี ไวเรน ดาวน์ คอร์นิ่ง และอีก 4-5 แห่ง ห่างน้อยกว่า 10ไมล์จากตัวเมือง ฟิลาเดลเฟีย WarGames: The Dead Code (2008) | I have just sold my father's cattle, so I am looking for a nice house in the city. | ฉันแค่มาขายวัวของพ่อฉัน แล้วฉันก็กำลังมองหา บ้านที่สวยในตัวเมือง The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008) | We're-We're downtown panama. | เออ ... เราอยุ่ ตัวเมืองปานามา Hell or High Water (2008) | Mm-mm. Welcome to Costa Verde. | ในตัวเมือง ถ้าคุณรู้อะไร ยินดีต้อนรับสู่ คอสตา เวิร์ด Chapter Three 'Building 26' (2009) | In an industrial park near downtown. | แถวโรงงานอุตสาหกรรม ใกล้ตัวเมือง Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) | Prepare to march on the city. | เตรียมเคลื่อนทัพเข้าสู่ตัวเมือง The Hidden Enemy (2009) | Your people will never be in danger if our walkers can cross the bridge into the city. | คนของท่านจะไม่ได้รับอันตราย ถ้าวอล์คเกอร์ของเราสามารถข้ามสะพาน ไปยังตัวเมืองได้ Liberty on Ryloth (2009) | - Sure. We'll find out how this guy connects to frobisher. | ผมดูแลเรื่องการฆาตกรรมในตัวเมือง Trust Me (2009) | Truly, anytime you're in town, anytime at all, is good for us. | จริงๆนะ ถ้าเธอถึงตัวเมืองตอนไหน ทุกเมื่อเรายินดีต้องรับจ้ะ Peekaboo (2009) | Now, you're going to be way, way out in the boonies, okay? | ตอนนี้ นายก็ขับตรงเข้ามาเลย ขับตรงมาทางทะเลทรายนอกตัวเมือง โอเคไหม 4 Days Out (2009) | That they use to go back and forth between campsites and cities. | ที่พวกเค้าใช้เดินทางไปมาระหว่างที่พักกับตัวเมือง Bloodline (2009) | That mr. Fielding filed about a penthouse downtown. | ที่คุณ Fielding ทำเกี่ยวกับเพ็นเฮ้าส์ในตัวเมือง Pleasure Is My Business (2009) | Downtown in this little jewelry shop. | ที่ร้านขายเพชรเล็ก ๆ ในตัวเมือง In a World Where the Kings Are Employers (2009) | Outside the hawley five-and-dime. | นอกตัวเมืองฮอวลีย์อย่างไร้ค่า Free to Be You and Me (2009) | We've got checkpoints at the state line on both i-64 and i-65 and within a 20-mile radius of downtown. | เรามีจุดตรวจในพื้นที่รัฐ ทั้ง i-64 และ i-65 ในระยะรัศมี 20 ไมล์ในตัวเมือง Haunted (2009) | There's panic in the lower town. People are fleeing the city. | เกิดความวุ่นวายขึ้นในตัวเมืองชั้นล่าง ประชาชนกำลังหนีออกจากเมือง The Curse of Cornelius Sigan (2009) | I drive through downtown past the courthouse just to get a glimpse of the world that I once ruled. | ฉันขับผ่านตัวเมือง ผ่านศาลากลาง ก็แค่เพื่อจะได้เหลือบมองโลกที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่ Football, Feminism and You (2009) | One pack of antimatter could power an entire city for a month. | ลดลงของ antimaterie สามารถฟีด พลังงานที่มีทั้งตัวเมืองเดือน. Angels & Demons (2009) | Fourteen days ago. | ลดลงของ antimaterie สามารถฟีด พลังงานที่มีทั้งตัวเมืองเดือน. Angels & Demons (2009) |
| boondocks | (n) พื้นที่ห่างไกลตัวเมือง, Syn. boonies | boonies | (n) ถิ่นที่อยู่ไกลตัวเมือง, See also: ถิ่นทุรกันดาร | downtown | (adv) ตัวเมือง, See also: ใจกลางเมือง, ในเมือง, Syn. uptown | downtown | (n) ตัวเมือง, See also: ใจกลางเมือง, ย่านดาวน์ทาวน์, Syn. uptown | downtown | (adj) ตัวเมือง, See also: ใจกลางเมือง, ในเมือง | hinterland | (n) เขตด้อยความเจริญของประเทศ, See also: เขตที่ห่างไกลจากตัวเมือง, Syn. back country | out-of-town | (adj) ห่างจากตัวเมือง |
| block | (บลอค) { blocked, blocking, blocks } n. ท่อนไม้, ท่อนหิน, ก้อนใหญ่, ชิ้นใหญ่, ห่อดินระเบิด, แท่นโลหะ, เขียง, แม่พิมพ์, ลูกรอก, ตะแลงแกง, ตึกที่แบ่งออกเป็นส่วน, เครื่องกีดขวาง, ทั้งแถว, ทั้งก้อน, ทั้งปีก, ตึกใหญ่, คฤหาสน์ใหญ่, อุปสรรค, การขัดขวาง, เขตหนึ่งของตัวเมือง, เขตห่างไกลท | brownout | n. การดับไฟบางส่วนของตัวเมือง, ภาวะไฟตก | chinatown | n. ย่านคนจีนของตัวเมือง | hinterlands | เขตด้อยเจริญของประเทศ, เขตที่ห่างไกลจากตัวเมือง | intown | (อิน'เทาน์) adj. ในตัวเมือง, ใจกลางเมือง, ในเมือง | plaza | (พลา'ซะ, แพลท'ซะ) n. ลานกว้างในตัวเมือง, ตลาดนัด |
| uptown | (adv, adj) ตอนบนของตัวเมือง |
| a sense of occasion | a sense of occasion / Mostly used in UK / the feeling people have when there is a very important event or celebration: The decorations, flowers, and crowds gave the town a real sense of occasion. a sense of occasion / หลักๆใช้ในสหราชอาณาจักร์ / ความรู้สึกของผู้คนที่มีต่อการเฉลิมฉลองหรือเหตุการณ์สำคัญๆ เช่น การประดับประดาต่างๆทั้งดอกไม้และฝูงชนที่แออัดทำให้ตัวเมืองเป็นที่ตื่นตาตื่นใจไปหมด | LANNA | (n) ล้านนา คือดินแดนที่มีจำนวนที่นานับล้าน เป็นอาณาจักรที่ตั้งอยู่ในภาคเหนือตอนบนของประเทศไทย ได้แก่จังหวัด เชียงใหม่ เชียงราย แม่ฮ่องสอน แพร่ พะเยา น่าน ลำพูน และ ลำปาง โดยมีเมืองเชียงใหม่ เป็นราชธานี มีภาษาที่เรียกว่า คำเมือง หรือภาษาเหนือ ตัวหนังสือ ตัวเมือง วัฒนธรรม และ ประเพณี เป็นของตนเอง ก่อนที่จะเปลี่ยนแปลงระบบการปกครอง เป็นระบอบมณฑลเทศาภิบาล ในสมัยรัชกาลที่ 5 โดยมี พระเจ้าอินทวิชยานนท์, พระเจ้าผู้ครองนครเชียงใหม่ องค์ที่ 7 เป็นพระเจ้าผู้ครองนครเชียงใหม่ ในฐานะราชอาณาจักรพระองค์สุดท้าย และ เจ้าแก้วนวรัฐ, เจ้าผู้ครองนครเชียงใหม่ องค์ที่ 9 เป็นเจ้าผู้ปกครองนครองค์สุดท้าย ปัจจุบันเจ้านายฝ่ายเหนือและเชื้อสาย "ราชวงศ์ทิพย์จักราธิวงศ์ (เจ้าเจ็ดตน)" อยู่ในราชตระกูล ณ เชียงใหม่ ณ ลำพูน ณ ลำปาง และ ณ น่าน |
| S-Bahn | (n) |die, pl. S-Bahnen| รถไฟเร็วที่วิ่งจากในตัวเมืองถึงหัวเมืองซึ่งในเยอรมนีมีเฉพาะในเมืองใหญ่ๆ เท่านั้น | U-Bahn | (n) |die, pl. U-Bahnen| รถไฟใต้ดิน (ซึ่งบางช่วงอาจวิ่งบนดิน) ที่วิ่งเฉพาะในตัวเมืองเท่านั้นหรือวิ่งระยะไม่ไกลเท่ารถประเภท S-Bahn |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |