“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*umfahren*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: umfahren, -umfahren-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's drive around a little, work out escape routes.Lass uns ein bisschen herumfahren, Fluchtwege auskundschaften. Betrayal (2014)
Yeah, just going around in a bus, eating tacos.Einfach nur mit dem Bus herumfahren und Tacos essen. Pilot: Day One/Välkommen (2014)
Just going around in a bus selling tacos.Mit einem Bus herumfahren und Tacos verkaufen. Pilot: Day One/Välkommen (2014)
- I've ever seen. - Mm. And everyone's gonna be looking at us when we drive in it.Jeder wird uns neidisch nachblicken, wenn wir damit rumfahren. 1984 (2014)
Yes, but they're driving round.Ja, aber sie werden herumfahren. Episode #5.2 (2014)
You shouldn't be riding alone, Man.Du solltest nicht alleine rumfahren, Mann. Smoke 'em If You Got 'em (2014)
Just drive around until you bump into them?Willst du rumfahren, bis du sie zufällig anfährst? Red Door (2014)
Maybe they could ride around in one of those mine carts that go, ee-oo-ee-oo-ee-oo.Vielleicht können sie auf einem dieser Bergwerkwagen rumfahren, die immer, ee-oo-ee-oo-ee-oo machen. The Expedition Approximation (2014)
So that's still a no on driving me around?Du kannst mich also immer noch nicht herumfahren? Horse Majeure (2014)
It'll take two weeks to skirt the Wall of Mountains.Es dauert 2 Wochen, die Berge zu umfahren. Mad Max: Fury Road (2015)
Go around!Rumfahren! Daddy's Home (2015)
You have to maneuver the area.Sie müssen das Gebiet umfahren. The Dark Side of the Moon (2015)
Do you know if there's any way around this?Können wir den Graben irgendwie umfahren? San Andreas (2015)
What'd I tell you about riding around these streets alone?Habe ich nicht gesagt, du sollst nicht allein in diesem Viertel rumfahren? Run All Night (2015)
- Should I hit 'em?Soll ich sie umfahren? Muck (2015)
Still haven't found my killer, and there's a car trying to run me down.Wir haben den Mörder nicht und ein Auto will mich umfahren. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
I'd fucking ride, man. I would ride that fucking bike every fucking day of my life. Okay?Ich würde jeden verdammten Tag meines Lebens damit herumfahren. Staten Island Summer (2015)
The way they drive around this neighborhood, you know?Wie sie in dieser Nachbarschaft herumfahren. Insidious: Chapter 3 (2015)
You know, I'm just driving around doing my rounds, with nothing but the radio and the occasional dispatch.Nur herumfahren, meine Runden machen... und ab und zu eine Durchsage hören. Remember (2015)
There's activity ahead, we need to go around.Wir müssen das Gefecht umfahren. Sicario (2015)
Plus, I'm having to pull the plug on this shift, and if I'm driving her about...Und ich muss meine Schicht abbrechen, wenn ich sie rumfahren soll. Episode #1.5 (2015)
The most basic sense that any space-faring civilization would have to possess is touch.Der elementarste Sinn, den eine raumfahrende Zivilisation haben würde, ist der Tastsinn. The Communication Deterioration (2015)
I'm gonna drive around a little bit, see if I can find Claire.Ich werde ein wenig rumfahren, sehen, ob ich Claire finde. The Hunter Games (2015)
Now, most killers don't want to drive around for longer than 20 minutes with a dead body in their car.Die meisten Mörder wollen nicht länger als 20 Minuten mit einer Leiche in ihrem Auto herumfahren. Killer En Route (2015)
I get that. But I can't have Mike's kid riding around in a death trap.Mikes Kind sollte nicht in einer Todesfalle rumfahren. Intruders (2015)
Yeah, we could do a ride-along, go to the academy.Ja, wir könnten rumfahren, zur Akademie gehen. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
Said he liked my car, wanted to ride around.Sagte, ihm gefiele mein Auto und er wolle etwas herumfahren. AKA 99 Friends (2015)
I mean, how am I supposed to drive seven girls around?Wie soll ich sieben Mädchen herumfahren? Come and Knock on Our Door (2015)
I made it up. I am not going to drive my son around until he's 40.Ich werde meinen Sohn nicht herumfahren, bis er 40 ist. The Day We Almost Died (2015)
Buying the cab, driving it into that man.Kauf des Taxis, diesen Mann umfahren. The View from Olympus (2015)
How can someone drive with a body that's cut up without leaving blood?Also überhaupt kein Blut? Kann man einen aufgeschnittenen Körper herumfahren, ohne Blutspuren zu hinterlassen? Episode #3.5 (2015)
And then, then I have this friend that I'm driving places.Dann muss ich noch einen Freund herumfahren. The Meddler (2015)
Oh, you know, riding around in the garbage truck sort of inspired me to build this.Oh, weißt du, das Herumfahren in dem Müllwagen inspirierte mich dazu, das zu bauen. The Tandyman Can (2015)
Look, you'll have to go back round again.Dann müssen Sie noch mal rumfahren. Episode #1.1 (2015)
Possibly as far as Mexico before you can outflank this horde.Vielleicht bis Mexiko, um die Horde zu umfahren. We Were Nowhere Near the Grand Canyon (2015)
She's going to make me take her places, she's going to make me take her to the MM store in fucking Leicester Square.Ich werde ihr mit ihr rumfahren müssen. Zum Beispiel zum MM-Laden am Sch... Leicester Square. Episode #2.1 (2015)
Have you ever seen those dogs with no back legs so they give 'em the little wheels to scoot around on?Hast du jemals einen dieser Hunde gesehen, die keine Hinterbeine haben, also gibt man ihnen kleine Räder, auf denen sie rumfahren können? Baby Steps (2015)
You aren't allowed to just drive around wrecking' stuff and killing people, you know.Du darfst nicht so herumfahren, Sachen zerstören und Leute töten, weißt du. Du kriegst richtig viel Ärger. Pilot (2016)
You'd think he'd be rolling around in something a little more subtle after committing murder.Man würde denken, er würde mit etwas Dezenterem herumfahren, nachdem er einen Mord begangen hat. The Nose (2015)
We can find a way around.Wir umfahren die Insel. Moana (2016)
You don't see too many '71 'Couda's driving around anymore.Man sieht nicht mehr allzu viele 71er Cudas herumfahren. Phantasm: Ravager (2016)
But our medieval stuff's easier to drive around.Aber auf unseren kann man leichter rumfahren. Level Up (2016)
So, there will be no rolling up with AK's or anything else.Also kann's kein "mit 'ner Kalaschnikow rumfahren" geben, klar? Keanu (2016)
That means no biking around looking for your friend, no investigating, no nonsense.Also kein Rumfahren und Suchen mit dem Rad, keine Nachforschungen, keinerlei Unsinn. Chapter One: The Vanishing of Will Byers (2016)
In my kingdom... I motorboat big-ass Jamaican titties on a motorboat.Wenn es nach mir ginge, würde ich mit einer Jacht rumfahren, mit Mädels mit riesigen Titten. Seek Those Who Fan Your Flames (2016)
Please, at least until Mr. Stark returns, allow me to drive you around.Bitte, lassen Sie mich Sie herumfahren, zumindest bis Mr. Stark zurückkehrt. The Lady in the Lake (2016)
Or I could just drive around.Oder soll ich nur rumfahren? He in Racist Fire (2016)
Take a ride.- Etwas rumfahren. Savage Season (2016)
Hi, thank you so much for driving.Danke, dass Sie mich herumfahren. Café Society (2016)
Says the man who pays to have his Ferrari trucked around on a flatbed.Sagt der Mann, der seinen Ferrari herumfahren lässt. Deadly Velvet: Part 1 (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umfahrento knock down; to knock over [Add to Longdo]
umfahren | umfahrendto drive round | driving round [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
巡る[めぐる, meguru] herumreisen, herumfahren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top