ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

传票

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -传票-, *传票*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
传票[chuán piào, ㄔㄨㄢˊ ㄆㄧㄠˋ,   /  ] summons #32,852 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was served backstage during Gilbert and Sullivan.[CN] 吉尔伯特和沙利文剧的后场 我收到了传票 Alienation of Affection (2012)
So send a subpoena. You know the drill.[CN] 去发张传票啊 你知道规矩的 After the Fall (2012)
Mr. Huntley had to sign off on the summons before I delivered them.[CN] Huntley先生得先把传票签了 我才能拿去送 Alienation of Affection (2012)
Uh, the summons isn't about you.[CN] 传票不是冲着你来的 Alienation of Affection (2012)
If you wanna serve someone, leave it with the receptionist.[CN] - Tori 叫保安 若你来送传票 留在前台即可 Alienation of Affection (2012)
Subpoenas could go out.[CN] 当我停止赌博的时候, 传票可能会发出来 Bitcoin for Dummies (2012)
The summons is accepted when you acknowledge your name.[CN] 你听到你名字时 传票便已送达 Alienation of Affection (2012)
This is a subpoena to submit to questioning, or be imprisoned for 18 months.[CN] 这是一张法院的传票 要求我去接受问话, 否则要面临18个月的牢狱之灾. Bitcoin for Dummies (2012)
The summons is delivered...[CN] 传票已送达 先生 当... Alienation of Affection (2012)
You want to ask for that subpoena?[CN] 你难道想为了这个发传票 Vanity's Bonfire (2012)
Mike, can you escort this process server down to the lobby, please?[CN] Mike 能送这位传票递送员到楼下大厅吗 Alienation of Affection (2012)
Wendy Scott-Carr's coming after me.[CN] 我猜Wendy Scott -Carr 是要用大陪审团的传票来压我 Alienation of Affection (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top