ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-verschandeln-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verschandeln-, *verschandeln*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -verschandeln- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verschandeln*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verschandeln; zerstören; ruinieren; plündern; beschädigento spoil { spoiled, spoilt; spoiled, spoilt } [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A man whose eponymous monstrosities have been scouring the Manhattan skyline for decades.Ein Mann, dessen gleichnamige Monstrositäten die Skyline von Manhattan seit Jahrzehnten verschandeln. Terra Pericolosa (2014)
- But it does have... uh, curb appeal, my daddy pretty much having let it go to ruin, but it does have history.- Aber es hat nicht mal... eine anständige Fassade. Mein Daddy hat es mehr oder weniger verschandeln lassen, aber es hat seine Geschichte. Fate's Right Hand (2015)
Why mess up your lovely abuelita's place?Warum das Haus Ihrer reizenden Abuelita verschandeln? Mijo (2015)
When nature has given you such good looks, how can you make yourself ugly like this?Wer einen so hübschen Kopf hat, sollte ihn nicht verschandeln. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
It'd be a shame to mar such a lovely mug.Es wäre eine Schande so ein hübsches Gesicht zu verschandeln. The F...ing Cop (2017)
You can't waste good land with deadwood.Man darf gutes Land nicht mit totem Holz verschandeln. In This Our Life (1942)
And all your silly pictures cluttering up the hall...Und all deine albernen Bilder, die den Flur verschandeln... Scarlet Street (1945)
- You're defacing public property.-Verschandeln öffentlichen Eigentums. Breakfast at Tiffany's (1961)
Then you mustn't abuse it.Sie dürfen ihn nicht verschandeln. Léon Morin, Priest (1961)
He might snip my bangs and spoil my Steve McQueen image.Er könnte mir den Pony zerschnipseln und mir meinen Steve McQueen-Look verschandeln. Bronco Bustin' Munster (1965)
If the lords in Brussels or at the local Council think... they can ruin Waterhoek with a bridge, they've got it wrong.Wenn die Herren in Brüssel meinen, sie könnten loslegen... und Waterhoek mit einer Brücke verschandeln, irren sie sich. Mira (1971)
She probably went there. There's a lot of flu going around.Wissen Sie, es sind schmuddelige Figuren, die die ganze Gegend verschandeln! Snuff (1975)
I just like to keep business clear.Ja, warum denn die schöne Landschaft verschandeln? Pulnocní kolotoc (1983)
Next time you want to mutilate some part of your body, swing by and show it to us.Wenn Sie wieder Ihren Körper verschandeln, besuchen Sie uns doch. How Do You Spell Revenge? (1987)
Can you imagine defacing a work of art like this with a color like that?Können Sie sich vorstellen, ein Kunstwerk so zu verschandeln? The Rookie (1990)
We don't go around marking it up.Wir verschandeln es nicht. Double Vision (1990)
I thought that this hotel it would come to spoil the scenery. But there is heights, visa in the fog or to the sunset...Ich dachte, dieses Hotel würde die Küste verschandeln, aber manchmal, wenn man es im Nebel oder bei Sonnenuntergang sieht... Double Sin (1990)
I'll spoil those good looks.Ich werde dir dein hübsches Gesicht verschandeln! Army of Darkness (1992)
My company would never dream of desecrating such beauty.Wir denken nicht im Traum daran, diese Schönheit zu verschandeln. Nowhere to Run (1993)
This is for TPing the great outdoors.Damit kann man die Landschaft verschandeln. Ye Olde Shoppe Teacher (1994)
Defacing my property.Verschandeln mein Grundstück. Halloween: The Curse of Michael Myers (1995)
Yet I'll not shed her blood nor scar that whiter skin of hers than snow and smooth as monumental alabaster.Doch will ich ihr Blut nicht vergießen noch ihre Haut verschandeln, die weißer als Schnee und so glatt wie Alabaster ist. Othello (1995)
And who'd be willing to mess up a pretty face like Cordelia's?Und würde ein hübsches Gesicht wie das von Cordelia verschandeln? That Vision Thing (2001)
It will henceforth be our job to objectively and dispassionately ascertain what happened that fateful night that will hence to forth long blight the memory of this proud institution.Es ist unsere Aufgabe, objektiv und leidenschaftslos festzustellen, was in jener Nacht geschah, die zukünftig die Erinnerung dieser stolzen Institution lange verschandeln wird. Wild Child (2008)
I will not have the promenade deck ruined or the ladies terrified out of their wits.Ich lasse mir nicht das Promenadendeck verschandeln. Episode #1.1 (2012)
Looks to me like some dirty slag is defacing an effigy of our queen.Ein dreckiges Flittchen wollte ein Abbild unserer Königin verschandeln. The Evil Queen (2013)
Is there anyone who would want to deface the grave?Gibt es irgendjemanden, der Grund hat das Grab zu verschandeln? Death Comes Knocking (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verschandeln; zerstören; ruinieren; plündern; beschädigento spoil { spoiled, spoilt; spoiled, spoilt } [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top