“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

was nützt e

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -was nützt e-, *was nützt e*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา was nützt e มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *was nützt e*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Was nützt es?Of what avail is it? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It is a will that may break if he fails to act.Was nützt ein Wille, der nicht handelt? Feast (2014)
What's the point of owning a security firm if it can't secure a damn thing?Was nützt es, wenn man eine Sicherheitsfirma besitzt, wenn diese nichts beschaffen kann? The Red Door (2014)
And the facade drops away because what use are a bunch of scientists without a lab?Und die Fassade fällt, denn was nützt ein Haufen Wissenschaftler, ohne ein Labor? Mummy on the Orient Express (2014)
What good is it if you're alone?Was nützt es, wenn du allein bist? Fantastic Four (2015)
What use is it all?Was nützt es alles? Parisienne (2015)
Didn't help me though, did it?Was nützt es mir? Moana (2016)
Well, what good is a rebellion that runs from a fight?Was nützt eine Rebellion, wenn man vor der Schlacht davonläuft? The Hail Mary (2016)
What's the use of sharing my intelligence if you won't listen?Was nützt es, meine Intelligenz zu teilen, wenn Sie nicht zuhören? Pilot, Part 1 (2016)
What good will he be if he dies of starvation?Was nützt er, wenn er verhungert? Rise Up (2016)
How's it gonna help you in the 21st?- Was nützt er dir im 21.? Marcy (2016)
And what is the use of being in power if you can't correct things that are demonstrably bad for America and wrong for the world?- Und was nützt es, Macht zu haben, wenn man nicht die Dinge korrigieren kann, die nachweislich schlecht für Amerika sind und falsch für die Welt? A Flash of Light (2017)
I mean, what does it matter?Ich meine... was nützt es denn noch? Episode #3.8 (2017)
- Can you do that? - What good would switching them off do?Was nützt es sie abzuschalten? The Pyramid at the End of the World (2017)
- What's the point of that?- Was nützt es dann? Chapter 59 (2017)
If you're dead one day, what use is my love to you then?Seid ihr mal gestorben, was nützt Euch dann meine Liebe? Die Gezeichneten (1922)
What's the use talking about that?Was nützt es, davon zu reden. After the Thin Man (1936)
I mean where does it get you?Was nützt es uns schon? Fury (1936)
What's the use of conquering land if no one settles there?Was nützt es zu siegen, wenn niemand herkommt? Le médecin de l'Émir (2001)
- What's the use?- Was nützt es schon? Only Angels Have Wings (1939)
What does it get us?Was nützt es? The Shop Around the Corner (1940)
What's the sense of having one if you can't ever find him?Was nützt es, eins zu haben, das man nicht finden kann? The Lady Eve (1941)
What's the use of having money if you gotta run... every time somebody sees a shadow?Was nützt einem all das Geld, wenn man immer davonlaufen muss, sobald jemand auch nur einen Schatten sieht? White Heat (1949)
What good is it to be an artist if you have nothing to paint with?Was nützt ein Künstler ohne Farben? We're No Angels (1955)
No sense saving the third platoon just to bury us, Joe.Was nützt es, den dritten Zug zu schonen, wenn wir hier ins Gras beißen, Joe. Pork Chop Hill (1959)
No sense saving the third platoon just to bury us, Joe.Was nützt es, den dritten Zug zu schonen, wenn wir hier ins Gras beißen, Joe. Pork Chop Hill (1959)
What good is the sea if you have no ships?Was nützt einem die See, wenn man keine Schiffe hat? Spartacus (1960)
What do you want to do with it if we are in jail? But the Ferchaux will never go in jail, - Was nützt es uns im Gefängnis? Magnet of Doom (1963)
For what does it profit a man to gain the whole world and lose his soul?Was nützt es einem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, aber seine Seele einbüßt? The Greatest Story Ever Told (1965)
And anyway, what's the use of crying over spilled blood?Und was nützt es schon, vergossenem Blut nachzutrauern? Herman's Child Psychology (1965)
- That's a good question.- Was nützt es, dass ich rede? - Nichts. Gamblers (2005)
But a licence to kill is useless, unless one can set up the target.Aber was nützt eine Lizenz zum Töten, wenn man das Ziel nicht findet. On Her Majesty's Secret Service (1969)
What good is a bonus when you're dead?Was nützt ein Bonus, wenn du tot bist? Kelly's Heroes (1970)
What's the sense of a communications officer who can't communicate?Was nützt ein Kommunikationsoffizier, der nicht kommunizieren kann? Kelly's Heroes (1970)
But what's the use complaining?Doch was nützt es zu klagen? Fiddler on the Roof (1971)
What good will your cursing do?Was nützt es, sie zu verfluchen? Fiddler on the Roof (1971)
What's the use repeating something useless?Was nützt es, auf etwas Unnötigem rumzureiten? Ichijo's Wet Lust (1972)
And then, what's the use?Und dann, was nützt es? Der Barbier von Sevilla (1973)
Let him have his wayWas nützt es? Ich muß nachgeben Der Barbier von Sevilla (1973)
When it comes right down to it, what good is a view if you don't have any money to buy food for your kids or put clothes on their backs?Wenn es darauf ankommt, was nützt eine schöne Aussicht, wenn man nicht das Geld hat, die Kinder zu ernähren oder zu kleiden? The Cloudburst (1976)
Oh, what's the use?Was nützt es schon? The Test (1976)
What good is this knowledge?Was nützt einem das Wissen? Ghost Dance (2005)
- What good is money that doesn't spend?- Was nützt einem Geld... wenn man's nicht ausgeben kann? Phoenix (2009)
What can you do with that?Aber was nützt es? Battle Creek Brawl (1980)
You've got to have them when you need them.Was nützt es, wenn sie nicht da sind, wenn man sie braucht? Des frères et des soeurs (2013)
And what's it to you?Was nützt es dir, das zu wissen? Love My Life (2006)
What good is it if nobody sees me?Was nützt es, wenn mich keiner sieht? Heaven's Gate (1980)
We've been practicing all night, and we stink.Was nützt es, wenn wir wollen? Das Hirn raucht, und sonst ist nichts? Stripes (1981)
What good is ice here?Zweitens Was nützt Eis hier? Fitzcarraldo (1982)
You`re not going to see him you know.Was nützt es, zu schimpfen? Hotel of Dreams (1984)
Hmm.Was nützt es, einen Schmalspur-Buchmacher zu verhaften, der niemals für uns singen wird? One Eyed Jack (1984)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Was nützt es?Of what avail is it? [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top