“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*緋*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -緋-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fēi, ㄈㄟ] crimson, scarlet; purple
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  非 [fēi, ㄈㄟ]
Etymology: [pictophonetic] silk
Variants: , Rank: 9720
[, fēi, ㄈㄟ] crimson, scarlet; purple
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  非 [fēi, ㄈㄟ]
Etymology: [pictophonetic] silk
Variants: , Rank: 3862

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: scarlet; cardinal
On-yomi: ヒ, hi
Kun-yomi: あけ, あか, ake, aka
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2443

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fēi, ㄈㄟ, / ] dark red; purple silk #30,562 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
赤い(P);紅い(P);朱い(oK);い(oK);丹い(oK);赭い(oK)[あかい, akai] (adj-i) (1) red; (2) Red (i.e. communist); (P) #3,243 [Add to Longdo]
朱(P);[あけ(P);ひ(緋), ake (P); hi ( hi )] (n) (1) scarlet; red; (2) (See 朱に染まる) blood; (P) #4,142 [Add to Longdo]
アメリカ[アメリカひどり;アメリカヒドリ, amerika hidori ; amerikahidori] (n) (uk) American wigeon (Anas americana) [Add to Longdo]
[ふかひ, fukahi] (n) deep scarlet [Add to Longdo]
[あさあけ, asaake] (n) pale scarlet [Add to Longdo]
[うすあけ, usuake] (n) pale scarlet [Add to Longdo]
の衣[ひのころも, hinokoromo] (n) scarlet robe [Add to Longdo]
の袴;[ひのはかま;ひばかま(緋袴), hinohakama ; hibakama ( hi hakama )] (n) (See 紅の袴・くれないのはかま) red hakama (e.g. worn by miko or noblewomen at court) [Add to Longdo]
衣草[ひごろもそう, higoromosou] (n) salvia (sage family) [Add to Longdo]
[ひごい, higoi] (n) red carp; golden carp [Add to Longdo]
鹿の子;鹿子(io)[ひがのこ, higanoko] (n) (See 鹿の子・1) cloth tie-dyed with a scarlet red dappled pattern [Add to Longdo]
縮緬[ひぢりめん, hidirimen] (n) crimson crepe (fabric) [Add to Longdo]
[ひいろ, hiiro] (n, adj-no) brilliant red; scarlet [Add to Longdo]
鳥鴨[ひどりがも;ヒドリガモ, hidorigamo ; hidorigamo] (n) Eurasian wigeon (Anas penelope) [Add to Longdo]
[ひばい, hibai] (n) Hibai Japanese apricot [Add to Longdo]
木瓜[ひぼけ, hiboke] (n) Choenomeles lagenaria; hiboke flowering quince [Add to Longdo]
連雀[ひれんじゃく;ヒレンジャク, hirenjaku ; hirenjaku] (n) (uk) Japanese waxwing (species of passerine bird, Bombycilla japonica) [Add to Longdo]
秧鶏;水鶏[ひくいな;ヒクイナ, hikuina ; hikuina] (n) (uk) ruddy-breasted crake (Porzana fusca) [Add to Longdo]
縅し[ひおどし, hiodoshi] (n) scarlet-threaded suit of armor (armour) [Add to Longdo]
縅し鎧[ひおどしよろい, hiodoshiyoroi] (n) scarlet-threaded suit of armor (armour) [Add to Longdo]
猩々;猩猩[しょうじょうひ, shoujouhi] (n) scarlet [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The expert has to be here to give advice. You were probably shaking in fear after creating this scandal.[CN] 搞出聞 你不是第一次嗎 Episode #1.12 (2010)
We're often running at silent speed.[CN] иㄓ秆睦 и竒盽璶礚羘︽ Das Boot (1981)
Oh, it's like watching Golden Gossip Girls.[CN] 就像在看"黃金聞女郎" Love Sick (2011)
It's a crime to fabricate scandals out of nothing.[CN] 製造莫須有的聞可是犯罪的 Episode #1.10 (2010)
You see, we were traveling.[CN]  и︽ и The Starving Games (2013)
We'd just pulled out of Edgware Road.[CN] и瞒︺焊隔 Zero Dark Thirty (2012)
But he is always on the entertainment paper, I mean gossips![CN] 不過是娛樂版、聞之類 Your Place or Mine (1998)
- Pump 200 litres forward. - Steering due north, sir.[CN] 玡肩康拈200ど タ︽, ﹛ Das Boot (1981)
- Rudder is left full. - Steer due north.[CN] オ玡搽 タ︽ Das Boot (1981)
Change of topic.[CN] 在媒體中 你已經和數十個男人傳出了 S1m0ne (2002)
You got a hard right and a hairpin.[CN] 临眔Τ﹚緍м砃 Fast Five (2011)
Target heading west over the Fort Pit Bridge.[CN] ヘ夹爵 绰﹁よ︽ Abduction (2011)
Ms. Tafferty. She's the one he pulled the Scarlet Letter asshole routine on.[JP] タファティ先生ね 文字事件のことよ Crazy, Stupid, Love. (2011)
If the fact that I came to the Emergency Room with a man at night leaks out, [CN] 大晚上的跟一個陌生男子 一起來急救室 說不定會傳出 Episode #1.3 (2013)
I'm sorry to have caused such a scandal between you and me.[CN] 不好意思 還跟我傳出這種 Episode #1.12 (2010)
I'm on a train heading south of the city.[CN] иó タ┕カ玭よ︽ Abduction (2011)
Gossip girl here your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite.[CN] 聞女孩 為你帶來曼哈頓上流社會 第一手的八卦內幕 Blair Waldorf Must Pie! (2007)
In the chance that you... were to miss this timing, putting you between a rock and a hard place, causing a large scandal to leak out, [CN] 如果這次機會你不能好好把握 到你兩難抉擇的時候 聞爆出的時候 Episode #1.9 (2010)
Let us duel, Himura the Battousai.[JP] 勝負だ 村抜刀斎 Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
No, that was just some tabloid conjecture.[CN] 沒有 那只是一些花邊 Tropic Thunder (2008)
So you wrote this ridiculous scandal?[CN] 那麼不像話的聞是你寫的嗎 Episode #1.12 (2010)
When you were in America, Team Leader Hong, Sung Min Woo was caught up in many scandals.[CN] 你在美國的時候 晟敏宇聞還真不少呢 Episode #1.11 (2010)
Himura the Battousai![JP] 村抜刀斎! Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
They're still making kids read The Scarlet Letter, huh?[JP] いまだに「文字」を教えてるのね? Crazy, Stupid, Love. (2011)
The ground rolls into a hardpack and we lost that track, too.[CN] ㄓ祑и碞蛤メ萝格 Fast Five (2011)
But that scandal about you two, is that for real or not?[CN] 但你們兩個聞是真的還是假的啊 Episode #1.16 (2010)
Himura the Battousai![JP] (ひむら) (ばっとうさい) 村抜刀斎 ! Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
There's no immediate fear of scandal either.[CN] 也不怕 Episode #1.9 (2010)
The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne.[JP] ナザニエル・ホーソーンの 「文字」 Crazy, Stupid, Love. (2011)
These scandals just make people's head hurt.[CN] 這個聞也真夠讓人頭疼的 Episode #1.13 (2010)
Let it go. All right? It's ancient history.[CN] Adrian Monk琌喘环 êゼ烩办 Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)
Just you watch, Scarlet Speedster.[JP] 色のスピードスターを 見ることになるわよ。 Worlds Finest (2016)
I just lost my wingman.[CN] иア贡诀緍 Man of Steel (2013)
Now, to add to all that, this ridiculous scandal![CN] 現在竟然還出來這麼荒唐的 Episode #1.13 (2010)
You're a shit pilot and you're gonna need all the help you can get.[CN] 緍м砃年 惠璶и┮Τ腊 Prometheus (2012)
Left 20 degrees. Steer 050.[CN] オ20, ︽050 Das Boot (1981)
- Surface. Steer 330. - All ahead two-thirds.[CN]  ︽330 硉だぇ玡 Das Boot (1981)
Himura the Battousai.[JP] 村抜刀斎さんよ Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
Gae Hwa noonim, your scandals are helping the company become known.[CN] 開花姐姐 你的聞 似乎可以幫助公司提高知名度呢 Episode #1.13 (2010)
The entertainment channel that you're always watching, there have been no more scandals about me lately, right?[CN] 你常看的那個明星綜藝 最近沒有我的聞吧 Queen In-hyun's Man (2012)
Scandal... You would like to think so.[CN] 聞 你想這麼認為吧 Episode #1.12 (2010)
We're in pursue.[CN] 进蝗︹腳皑 и發 Abduction (2011)
These types of rumors are great marketing for us.[CN] 聞傳的可太好了 Episode #1.13 (2010)
Kenshin Himura, that it is.[JP] 村剣心でござる Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
But, listen, you may have read about Lizzie Bradbury and myself... being involved, so to speak.[CN] 但是, 聽著, 你可能讀到過 我和莉茲. 布拉德伯里... 捲入了所謂的聞. Wimbledon (2004)
We just haven't tested them with people in them yet.[CN] ぃ筁临⊿ノ痷緍暗筁代刚 Zero Dark Thirty (2012)
As per gossip girl's thanksgiving tradition, i'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing i'm dishing is seconds.[CN] 和往年感恩節一樣 聞女孩 要把電腦換成暖爐了 接下來16個小時裡 我能說的都是些過時的八卦了 Blair Waldorf Must Pie! (2007)
Is the woman in the scandal a celebrity?[CN] 你跟聞主人公在交往 這是事實嗎 Episode #1.12 (2010)
Steering left 15, sir.[CN] オ15, ﹛ Das Boot (1981)
The wrong word from a reporter could decide your fate.[CN] 一個致命的聞說不定可以定你的生死 Episode #1.9 (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top