ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: vesta, -vesta- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| vestal | (เวส'เทิล) adj. เกี่ยวกับเทพธิดาเตาไฟ, บริสุทธิ์, เป็นสาวพรหมจารี. n. สาวพรหมจารี, หญิงที่ยังไม่แต่งงาน, ชี, นักพรตหญิง, Syn. virgin |
| vestal | (adj) บริสุทธิ์, เป็นสาวพรหมจารี |
| By Vesta! | Bei Vesta! Astérix: Le domaine des dieux (2014) | Large! Make me big, Vesta! | Aber das dauert so lang, bei Vesta! Astérix: Le domaine des dieux (2014) | The reception is closed by Vesta! | - Der Empfang ist geschlossen, bei Vesta! Astérix: Le domaine des dieux (2014) | Susan Watts... born in Vestal, New York. | Susan Watts, geboren in Vestal, New York. Resurrection (2015) | And speaking as a former vestal virgin, second class, | Als ehemalige Vestalische Jungfrau zweiter Klasse, The Eaters of Light (2017) | Hotel Vesta. | Hotel Vesta. Song of the Thin Man (1947) | I'll go check on the vestal virgin. | เด๋วฉันจะไปดูเด็กบิรมุทธิ์นั่นซะหน่อย There Might be Blood (2008) | No. The CIA's taking or the investation. | ไม่ CIA จะมารับช่วงการสืบสวนต่อ The Bond in the Boot (2009) | Look, I don't know about you vestal virgins, | ฟังนะ ฉันไม่สนว่าพวกเธอแม่สาวพรหมจารีย์จะคิดยังไง The Badass Seed (2011) | Hey! How was your lunch with the vestal virgin? | เฮ้ ว่าไง ทานอาหารกับคุณยายพรหมจรรย์เป็นไงมั่ง Crazy, Cupid, Love (2012) | That is a 1, 000-year-old olive carved by vestal virgins and dipped in the blood of -- you don't want to know. | นี่คือต้นมะกอกอายุ 1, 000 ปี ที่ถูกตัดโดยสาวพรหมจรรย์ และจุ่มในเลือดของ -- นายไม่อยากรู้หรอก Time After Time (2012) | But you must pay for your crime. | Morgen früh wirst du zum Tempel der Vesta geführt. Hannibal (1959) | I can see the vestal virgins. | Ich sehe die Vestalinnen. Carry On Constable (1960) | My lords Octavian and Agrippa have all the strategic brilliance of two vestal virgins. | Oktavian und Agrippa haben das strategische Genie... von zwei vestalischen Jungfern. Cleopatra (1963) | If you want to find out what is going to happen, you have to consult the vestal virgins. | Willst du wissen, was wird, musst du zu den Vestalinnen. Natürlich! Carry On Cleo (1964) | - Of course! | Der Tempel der Vesta! Carry On Cleo (1964) | Vestal virgins and eunuchs only." | Nur für Vestalinnen und Eunuchen." Carry On Cleo (1964) | Oh, he's gone to convulse the Vestal Virgins. | - Er will die Vestalinnen besteigen. Carry On Cleo (1964) | That vision, and those girls. That was the Vestals. | Die Vision mit den Mädchen, das waren die Vestalinnen. Carry On Cleo (1964) | Wise daughters of the goddess Vesta, grant me an augur! | Weise Töchter der Göttin Vesta, gewährt mir eine Weissagung! Carry On Cleo (1964) | Who is it that craves our advice at this hour? | Wer begehrt den Rat der Töchter Vestas zu dieser Stunde? Carry On Cleo (1964) | Are you really a Vestal Virgin? | - Bist du wirklich eine Vestalin? Carry On Cleo (1964) | Vestal Virgins are off tonight. | Die Vestalinnen haben Feierabend. Verlassen mich meine Sinne? Carry On Cleo (1964) | - No, Soterus! Lucilla is too beautiful to be thrown in a prison. | Du hast recht, wir geben ihr am besten das Gemach der Vestalin. Revolt of the Praetorians (1964) | It said, "The... plague shall not pass until the swans... fly high in the kingdom of Vesta." | Er lautet: "Die... Plage ist erst dann vorbei, wenn die Schwäne..." "...hoch über dem Königreich von Vesta fliegen." Arabesque (1966) | - Vesta? | - Vesta? Arabesque (1966) | "The plague shall not pass until the swans fly high in the kingdom of Vesta." | "Die Plage ist erst dann vorbei, wenn die Schwäne hoch über Vesta fliegen." Arabesque (1966) | Today's the day of the human sacrifice at the temple of the vestal virgins. | Heute finden im Vestalinnen-Tempel Menschenopfer statt. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966) | She's at the temple of virgins. | Sie ist im Vestalinnen-Tempel. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966) | His record's as clean as a vestal virgin's. So is the East European Steel Mission's. | Seine Akte ist so rein wie die einer Vestalin und die der Osteuropäischen Stahlmission. The Deadly Affair (1967) | Rome seen as vestal virgin, and she-wolf, and aristocrat, and a tramp. | Rom als Vestalin, als Wölfin, als Aristokratin und als Stadtstreicherin. Roma (1972) | We just hooked up the other night at this club in Rivesta. | Wir trafen uns am Abend davor in einem Club in Rivesta. Mr. Monk Goes to Mexico (2003) | What's up with her? | - Was ist los mit der? - Vesta, sie hat sich nicht aufgelöst. There Is Another Sky (2010) | No, it's more than that. | Vesta sagte, ich müsste eigentlich tot sein. Rock and a Hard Place (2013) | I'm a vestal virgin. | Ich bin Vestalin. History of the World: Part I (1981) | She's a vestal virgin. | Sie ist Vestalin. History of the World: Part I (1981) | VVs are not allowed outside the palace without an escort. | Vestalinnen dürfen den Palast nur in Begleitung verlassen. History of the World: Part I (1981) | Virgins, fall out. | Vestalinnen, wegtreten! History of the World: Part I (1981) | All right, virgins. Put on your "No Entry" signs. | Vestalinnen, eure Verbotsschilder. History of the World: Part I (1981) | You are the gladiators, not Vestals! | Ihr seid keine Gladiatoren, sondern Vestalinnen. Asterix and Caesar (1985) | Yes... Of cοurse. | Die Investabteilung von Harolds Bank hat auf seine Erbschaft hin eine Anleihe vergeben. Agatha Christie's Miss Marple: 4:50 from Paddington (1987) | (' "Try Jesus" by Vesta Williams) | (# "Try Jesus" von Vesta Williams) Mississippi Burning (1988) | (' "Try Jesus" by Vesta Williams) | (# "Try Jesus" von Vesta Williams) Mississippi Burning (1988) | I'm Vesta Adcock's nephew. | Ich bin Vesta Adcocks Neffe. Fried Green Tomatoes (1991) | Have a nice day, Aunt Vesta. | - Einen schönen Tag, Tante Vesta. Fried Green Tomatoes (1991) | Sixteen vestal virgins. | Sechzehn vestalische Jungfrauen. Mad Dog and Glory (1993) | When Governor Avesta invited us to dinner at his house... | Als Gouverneur Avesta uns zu sich zum Abendessen einlud... Heart of Stone (1995) | We're on the way to the border... | - Wir sind auf dem Weg. Nach Hersteds Vesta. Pusher (1996) | Her vestal livery is but sick and green, and none but fools do wear it. O cast it off! | Nur Toren gehn in ihrer blassen, kranken Vestalentracht einher:... ..Wirf du sie ab! Romeo + Juliet (1996) | The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala the Pollux, Capt. Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland. | Die Heracles unter Trevor hall, die Juno unter Captain James MandaIa, die Pollux unter Captain EIizabeth Morganstern, die Nemesis, Captain Yoshi Kawagawa, die Vesta, Edward MacDougan, die KampffIieger, Stephanie EckIand. No Surrender, No Retreat (1997) |
| | | avesta | (n) a collection of Zoroastrian texts gathered during the 4th or 6th centuries, Syn. Zend-Avesta | avestan | (n) an ancient Iranian language, Syn. Zend | avestan | (n) the script in which the ancient Persian language of the Avesta is written | avestan | (adj) of or pertaining to the Avesta (sacred text of Zoroastrianism) | vesta | (n) (Roman mythology) goddess of the hearth and its fire whose flame was tended by vestal virgins; counterpart of Greek Hestia | vesta | (n) the brightest asteroid but the fourth to be discovered | vestal | (n) a chaste woman | vestal | (adj) of or relating to Vesta | vestal virgin | (n) (Roman mythology) one of the virgin priestesses consecrated to the Roman goddess Vesta and to maintaining the sacred fire in her temple | pure | (adj) in a state of sexual virginity, Syn. virtuous, vestal, virginal, virgin |
| Avesta | ‖n. The Zoroastrian scriptures; the sacred text of Zoroastrianism. See Zend-Avesta. [ 1913 Webster ] | Avestan | a. Of or pertaining to the Avesta or the language of the Avesta. -- n. The language of the Avesta (an ancient Iranian language); -- less properly called Zend. Syn. -- Zend [ Webster 1913 Suppl. ] | Vesta | n. [ L. Vesta, akin to Gr. "Esti`a Vesta, "esti`a the hearth of the house, and perhaps to Skr. ush to burn (see East), or perhaps to Skr. vas to dwell, and E. was. ] 1. (Rom. Myth.) One of the great divinities of the ancient Romans, identical with the Greek Hestia. She was a virgin, and the goddess of the hearth; hence, also, of the fire on it, and the family round it. [ 1913 Webster ] 2. (Astron.) An asteroid, or minor planet, discovered by Olbers in 1807. [ 1913 Webster ] 3. A wax friction match. Simmonds. [ 1913 Webster ] | Vestal | a. [ L. Vestalis belonging to Vesta, vestal. See Vesta. ] Of or pertaining to Vesta, the virgin goddess of the hearth; hence, pure; chaste. [ 1913 Webster ] | Vestal | n. [ L. Vestalis (sc. virgo): cf. F. vestale. See Vestal, a. ] 1. (Rom. Antiq.) A virgin consecrated to Vesta, and to the service of watching the sacred fire, which was to be perpetually kept burning upon her altar. [ 1913 Webster ] ☞ The Vestals were originally four, but afterward six, in number. Their term of service lasted thirty years, the period of admission being from the sixth to the tenth year of the candidate's age. [ 1913 Webster ] 2. A virgin; a woman pure and chaste; also, a nun. [ 1913 Webster ] How happy is the blameless vestal's lot! Pope. [ 1913 Webster ] | Vestales | ‖n. pl. [ NL. See Vestal. ] (Zool.) A group of butterflies including those known as virgins, or gossamer-winged butterflies. [ 1913 Webster ] | Zend-Avesta | ‖n. [ Properly, the Avesta, or sacred text, and its zend, or interpretation, in a more modern and intelligible language. W. D. Whitney. ] The sacred writings of the ancient Persian religion, attributed to Zoroaster, but chiefly of a later date. [ 1913 Webster ] |
| 灶神星 | [Zào shén xīng, ㄗㄠˋ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄥ, 灶 神 星] Vesta, an asteroid, second most massive object in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in 1807 by H.W. Olbers [Add to Longdo] |
| | ウェスタ | [uesuta] (n) Vesta (Roman goddess of hearth, home and family) [Add to Longdo] | 資金供給 | [しきんきょうきゅう, shikinkyoukyuu] (n) financing; funds provision; funds supply; supply of investable funds [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |