“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

abstammen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -abstammen-, *abstammen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา abstammen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *abstammen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abstammen; stammen | abstammend; stammen | abgestammt; gestammtto descend; to originate | descending; originating | descended; originated [Add to Longdo]
abstammen; stammen (von)to stem (from) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Morals of Marcus, Sedgemere stud, by Tetrarch out of Lady Josephine.Morals of Marcus, Gestüt Sedgemere, abstammend von Tetrach der Lady Josephine. Episode #2.3 (2014)
Tennessee Walking Horse out of an Appaloosa.Ein Tennessee Walking Horse, von einem Appaloosa abstammend. Eisenstein in Guanajuato (2015)
Okay. If man evolved from monkeys and apes, why are there still, monkeys and apes?Okay, wenn wir vom Affen und Menschenaffen abstammen, wieso gibt's die dann immer noch? Love the Coopers (2015)
Their DNA is only a half-percent different than the mammal they originated from.Ihre DNA unterscheidet sich nur um ein halbes Prozent... von dem Säugetier, von dem sie abstammen. The Truth (2015)
How can someone as enlightened as Sheldon come from someone like you?Wie kann jemand so aufgeklärtes wie Sheldon von jemandem wie Ihnen abstammen? The Maternal Combustion (2015)
Actually, they were once believed to be in the bloodline of werewolves, but in fact, they are more similar to demons.- Bleib dran. - Sie... Tatsächlich glaubte man einst, dass sie von der Blutlinie der Werwölfe abstammen, Baby (2015)
Maybe the legend of dogs coming from wolves is just wrong.Vielleicht ist die Legende falsch, dass Hunde von Wölfen abstammen. The Secret Life of Pets (2016)
Look, those records-- they say that all of us at afterlife descended from the first group of Inhumans.Diese Aufzeichnungen, sie sagen, dass alle von uns in Afterlife von dieser ersten Gruppe Inhumans abstammen. Paradise Lost (2016)
Does this mean that all Triple-Helix animals are descended from the ones that Pierce x-rayed?Bedeutet das, dass all diese Tiere mit der Triplehelix, von denen abstammen, die Pierce damals geröntgt hat? Jamie's Got a Gun (2016)
About King John and the witches in the village and the cat people descended from them. They're fairy tales, Irena.Du hast mir von König Johann erzählt, von den Hexen und den Katzenmenschen, die von ihnen abstammen. Cat People (1942)
The fellows must be part mountain goat, the way they been hightailing it.Diese Kerle müssen von Bergziegen abstammen, so, wie die rennen. Lust for Gold (1949)
- Who we've come from.- Und die, von denen wir abstammen. Wicca Envy (1999)
Dogma is that there is one pair of first parents... from whom all mankind is descended.Das Dogma ist, dass es ein Elternpaar gab, von dem alle Menschen abstammen. The Cardinal (1963)
I will make thy seed as the dust of the Earth so that if one can number the dust of the Earth then shall thy seed also be numbered.Ich will deine Nachkommenschaft so zahlreich machen wie die Sterne. Und wie ein Mensch nicht in der Lage ist, die Sterne zu zählen... so kann er auch nicht die zählen, die von dir abstammen. The Bible: In the Beginning... (1966)
And if the Romulans are an offshoot of my Vulcan blood... And I think this likely. - Then attack becomes even more imperative.Wenn sie von vulkanischem Blut abstammen, was ich glaube, ist ein Angriff zwingend. Balance of Terror (1966)
The thought that she may give birth to the successor is unbearable.Ich finde es unerträglich, wenn der Thronfolger von ihr abstammen würde. Tokugawa Matrilineage (1968)
This is the race from whom we are descended.Dies ist die Rasse, von der wir abstammen. The Lorelei Signal (1973)
You mean that trial when they tried to prove that we come from monkeys?Der Prozess, wo sie beweisen wollten, dass wir von Affen abstammen? The Boondoggle (1975)
Our recorded history tells us that we descended from a mother civilisation, a race that went out into space to establish colonies.Unsere dokumentierte Geschichte sagt uns, dass wir... von einer Mutterkultur abstammen... einer Rasse, die in den Weltraum geflogen ist, um Kolonien zu errichten. Saga of a Star World (1978)
Our recorded history tells us that we descended... from a mother civilization... a race that went out into space to establish colonies.Unsere Geschichtsbücher sagen uns, dass wir abstammen... von einer Mutterzivilisation... einer Rasse, die in den Weltraum ging, um Kolonien zu gründen. Battlestar Galactica (1978)
It's a common belief with us that we all stem from the same tree.Es ist Allgemeinwissen, dass wir aus den selben Wurzeln abstammen. Greetings from Earth (1979)
All of whom could have been fathered by our guy.Alle könnten von unserem Mann abstammen. The Farmer (2012)
The fact that we all had descended from a monkey was concealed.Es wurde extra verheimlicht, dass wir von den Affen abstammen. Repentance (1984)
ame. They've been called that for ages. Ever since that farm was there.Das ist doch kein Übername, die heissen doch seit jeher so, die da drüben von diesem Hof abstammen. Alpine Fire (1985)
Just as Mexicans are descended from Aztecs, and Peruvians from Incas, many Argentinians descend from ships.Denn so, wie die Mexikaner von den Azteken abstammen, die Peruaner von den Inkas, so stammen viele Argentinier aus den Schiffsbäuchen. Desembarcos (1989)
Ancestors of the woman's family are thought to be descendants of the gods.Man erzählt sich von der Familie der Frau dass sie von einem göttlichen Geschlecht abstammen soll. The Brutal Insanity of Love (1993)
Then you say Earth is a lost Centauri tribe, making us distant relatives.Dann sollten wir angeblich von den Centauri abstammen. Midnight on the Firing Line (1994)
How do you teach your children their history, who their ancestors were, where they come from?Wie lehrt ihr eure Kinder ihre Geschichte, von wem sie abstammen, wo sie herkommen? Homeward (1994)
Did you know that birds are the direct descendants of dinosaurs?Wußtest du, daß Vögel direkt vom Dinosaurier abstammen? In God's Hands (1998)
complete laser depilation... because women, Iike men also come from apes.Endgültige Laser-Enthaarung, weil Frauen auch vom Affen abstammen. All About My Mother (1999)
I think you could be the descendants of that civilisation.Dein Volk könnte von dieser Zivilisation abstammen. Learning Curve (1999)
But the point is there are entire civilisations up there... ..descended from those original humans.Aber es gibt da oben ganze Zivilisationen, ... ..die von diesen Menschen abstammen. Point of No Return (2000)
And just as we came from the apes, so might a man sprung from a bat.Und genauso, wie wir vom Affen abstammen, kann ein Mensch von einer Fledermaus abstammen. Patience (2000)
Therefore, I should infer from analogy that probably all the organic beings which have ever lived on this Earth have descended from some one primordial form into which life was first breathed.Analog ist daraus zu schließen... England, 139 Jahre früher dass wahrscheinlich alle organischen Wesen der Erde... v on einer Urform abstammen... der das Leben zuerst eingehaucht wurde. Adaptation. (2002)
So you is saying that we ain't come down from monkeys?Du sagst also, dass wir nicht vom Affen abstammen? Science (2003)
Are you also aware that millions of Tok'ra symbiotes died in its development, including our beloved Queen Egeria, the queen from whom all our lineage can be traced?Millionen Tok'ra-Symbionten starben bei dieser Entwicklung, auch unsere geliebte Königin Egeria, von der alle Tok'ra abstammen. Death Knell (2004)
Our Queen Egeria, from whom all Tok'ra have spawned, is dead.Unsere Königin Egeria, von der alle Tok'ra abstammen, ist tot. Death Knell (2004)
The old ones say we Spartans are descended from Hercules himself.Die Alten sagen, dass wir Spartiaten von Herakles abstammen. 300 (2006)
Obviously the drugs weren't out of his system. no.Offensichtlich sind die Medikamente noch nicht raus aus seinem Körper. Keine dieser Medikamente oder den Medikamenten von denen sie abstammen - ist dafür bekannt Krampfanfälle auszulösen. Adverse Events (2008)
I can't believe we're descended from slave owners.Ich kann nicht glauben, dass wir von Sklavenhaltern abstammen. The Color Yellow (2010)
As a Professor of science, I assure you that we did, in fact, evolve from filthy monkey-men!Als ein Professor der Wissenschaft, versichere ich euch, dass wir tatsächlich von dreckigen Affenmenschen abstammen! A Clockwork Origin (2010)
You have to be from the right family, have the right education...- Yeah? Du musst von der richtigen Familie abstammen, die richtige Ausbildung haben-- Party of Five (2010)
Is their castle near Combray? Are they descended from Geneviève de Brabant? Absolutely!Jene Guermantes, die ein Schloss in Combray haben und die angeblich von Geneviève de Brabant abstammen? À l'ombre des jeunes filles en fleurs (2011)
But they were the first the ones that bred life to all of us.Aber sie waren die ersten, die, von denen wir alle abstammen. The Thompsons (2012)
You ever wonder how humans would be different if they evolved from lizards instead of mammals?Hast du dich je gefragt, wie anders Menschen wären, ... wenn sie von Echsen anstatt von Säugetieren abstammen würden? The Recombination Hypothesis (2012)
"Werewolves that are turned up to four generations from pureblood...""Werwölfe, die in der vierten Generation von Reinblütern abstammen..." Bitten (2012)
I couldn't rectify how something so incandescent could come from an old douchebag like me.Ich konnte nicht begreifen, wie etwas so Schönes von einem Arschloch wie mir abstammen kann. The Big Wedding (2013)
I know that we are descendants of a mighty people, who gave civilization to the world.Ich weiss, dass wir von einem grossen Volk abstammen, das der Welt die Zivilisation brachte. Selma (2014)
Do you believe the Greeks are descended from the gods?Glaubst du, dass die Griechen von den Göttern abstammen? 300: Rise of an Empire (2014)
Eight generations descended from Seth!In der achten Generation von Set abstammend! Noah (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abstammen; stammen | abstammend; stammen | abgestammt; gestammtto descend; to originate | descending; originating | descended; originated [Add to Longdo]
abstammen; stammen (von)to stem (from) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top