“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

i've heard.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -i've heard.-, *i've heard.*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา i've heard. มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *i've heard.*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
i've heard.I'm sure It must be true from all that I've heard.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- So I've heard.- ฉันก็ได้ยินมาเหมือนกัน The Joy Luck Club (1993)
That's what I've heard.นั่นคือที่ฉันได้ยินมา Brokedown Palace (1999)
Yeah, I've heard.พ่อก็ได้ยินมา Unbreakable (2000)
- That's what I've heard.เพิ่งเคยโดนนี่แหละ Latter Days (2003)
That's what I've heard.ผมเคยได้ยินคุณพูดแล้ว 50 First Dates (2004)
So I've heard. Come on. Santi.เต็ม 2 หูเลย มาเถอะ ซานตี้ Goal! The Dream Begins (2005)
- Got a bit of a rep is what I've heard.- กิตติศัพท์เขาใช้ได้เลย Goal! The Dream Begins (2005)
- Not that i've heard.- เท่าที่ได้ยินมา ไม่มี The Fog (2005)
- Something urgent has come up. - So I've heard.มีเรื่องด่วนเกิดขึ้น ชั้นก็ได้ข่าว Crank (2006)
I've heard.หมอได้ยินแล้ว Numb (2007)
I've heard.ผมรู้ The Deaths of Ian Stone (2007)
Yeah, I've- - I've heard.ใช่ ผมก็ได้ยินมา The Deaths of Ian Stone (2007)
I'm your father's new nurse. Yes, I've heard. I'm Simone Deveaux.แม่คุณดูเหมือนรู้จักพ่อฉัน Chapter Twenty-Three 'How to Stop an Exploding Man' (2007)
Yeah, just like you reek of live bait, have a girl in every port, tell fish stories or so I've heard.หึ เหมือนนายจะเข้าใจชีวิตคนอื่นดีน่ะ เท่าที่ฉันได้ยินมา นายก็หาผู้หญิงทุกที่ ๆ แล่นเรือไป Interference (2007)
- in the past week. - I've heard.เอาชิ้นขนมปังเสียบตรงปลาย แล้วก็ย่างได้เลย Sparks Fly Out (2008)
Or so I've heard.เคยได้ยินมาว่างั้น I Don't Wanna Know (2008)
So I've heard.ข้าก็ได้ยินเช่นนั้น Rising Malevolence (2008)
Yes, I've heard.อืม ฉันได้ยินมาบ้างแล้ว VS. (2009)
So I've heard.ใช่ ฉันได้ยินแบบนั้น Conflicted (2009)
That's what happens when you make it personal. - [ sighs ] So i've heard.มันก็แบบนั้นแหละ ถ้าเราทำให้เป็นเรื่องส่วนตัว อือ , รับทราบ Hungry Man (2009)
So I've heard.เคยได้ยินมาแบบนั้น Bolt Action (2009)
Not that I've heard. His return would have been announced at Court.ข้าไม่ได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนั้นเลย ถ้าองค์ชายกลับมาจะต้องมีการป่าวประกาศที่พระราชวัง The Once and Future Queen (2009)
At least, that's what i've heard. (Chuckles) And anything that hard is only made more difficultอย่างน้อยก็คือสิ่งที่ฉันเคยได้ยินมา และสิ่งที่ยากจะยากขึ้นไปอีก The Treasure of Serena Madre (2009)
Oh, yes, I've heard.อ๋อ ข้าได้ยิน Sweet Dreams (2009)
That's what I've heard.- เจ๊ก็ว่าอย่างงั้น Bride Wars (2009)
At least that's what I've heard.อย่างน้อยก็ที่ฉันได้ยินมา Sex and the City 2 (2010)
From what I've heard.จากที่ผมได้ยินมา Warrior (2010)
So I've heard.ผมรู้แล้ว Peter (2010)
But it's the best idea I've heard.แต่มันความคิดดีที่สุด เท่าที่ฉันได้ยินมา Hammer of the Gods (2010)
And, my, the things I've heard. So you want to cram the devil back in the box? Cunning scheme.และโอ้ สิ่งที่ฉันได้ยิน พวกนายอยากจะยัดเจ้าปีศาจนั่นกลับลงกล่องใช่ไหม? เป็นแผนที่แยบยล The Devil You Know (2010)
- I've heard.-ฉันก็ได้ยินมา Appointment in Samarra (2010)
Oh, so I've heard.มีคนบอกอยู่เหมือนกัน Fur (2010)
Yeah, and, man, the things I've heard.ใช่ เรื่องราวต่างๆที่พ่อได้ยิน Secrets That I Never Want to Know (2011)
There's a lot of crime in this city. So I've heard.เมืองนี้มันมีอาชญากรรมเยอะครับ ได้ยินมาเหมือนกัน Scott Free (2011)
That is the sweetest and saddest thing I've heard.นั้นดูน่ารักที่สุด และเศร้าที่สุดที่เคยได้ยินเลย Painless (2011)
Or so I've heard.เอ่อ คือฉันได้ยินเขาเล่าว่า Backstopped (2011)
Fifty seven of those texts, the ones I've heard.57 ข้อความ จากที่ฉันได้ยิน A Scandal in Belgravia (2012)
I've heard.ก็เคยได้ยิน The Slice Girls (2012)
Yes, I've heard.ใช่ ได้ยินมาเหมือนกัน The Born-Again Identity (2012)
Terrible liar. Yes, I've heard.โกหกได้แย่มาก ใช่ ผมเคยได้ยิน We All Fall Down (2012)
I've heard.ฉันได้ยิน Frenemy (2012)
Yeah, so I've heard.มันก็แหงอยู่แล้ว A Gettysburg Address (2012)
So I've heard.ผมรู้แล้วล่ะ A Gettysburg Address (2012)
- Yes, so I've heard.ใช่ดังนั้นฉันเคยได้ยิน. The To Do List (2013)
- Oh, I've heard...โอ้ ผมรู้จัก... Pain & Gain (2013)
I think it does. It's what I've heard.คิดว่างั้นนะ ตามที่ได้ยินมา It's a Shame About Ray (2013)
So I've heard.งั้นฉันได้ยิน Misery Loves Company (2013)
Yeah, so I've heard.ฉันก็ได้ยินมาแบบนั้น Adventures in Fae-bysitting (2013)
But if your granddaughter is as powerful as I've heard... a Fae's devolution is directly proportionate to their abilities.แต่ถ้าหลานสาวคุณเก่ง ตามที่ได้ยินมาจริง การหายของพลังในเฟ เป็นการเอื้อต่อความสามารถ There's Bo Place Like Home (2013)
Your youngster, what I've heard.เด็กสิ่งที่ฉันเคยได้ยินของคุณ Starred Up (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
i've heard.I'm sure It must be true from all that I've heard.

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top