“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เรื่องบังเอิญ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เรื่องบังเอิญ, -เรื่องบังเอิญ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, does that strike you as a fantastic coincidence, Mr. Dufresne, or is it just me?ตอนนี้ไม่ตีว่าคุณเป็นเรื่องบังเอิญที่ยอดเยี่ยมนาย Dufresne, หรือจะเป็นเพียงฉันหรือไม่ The Shawshank Redemption (1994)
You wanna hear a freakish coincidence?เธอเอ่อ อยากฟังเรื่องบังเอิญ The One with the East German Laundry Detergent (1994)
Aren't you asking us to accept an incredible coincidence?คุณไม่ขอให้เรายอมรับเรื่องบังเอิญอย่างไม่น่าเชื่อ? 12 Angry Men (1957)
- I'm just saying a coincidence is possible.- ฉันแค่บอกเรื่องบังเอิญเป็นไปได้ 12 Angry Men (1957)
And things happen, like ending up in the jungle. That was no accident.อย่างไปติดอยู่ในป่านั่น มันก็ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ Jumanji (1995)
is that a coincidence... or do these people have a racial commitment to crime?นั่นเป็นเพียงแค่เรื่องบังเอิญรึป่าว... . หรือคนพวกนั้น / มันมีข้อผูกมัดที่แท้จริงต่อการก่ออาชญากรรม? American History X (1998)
Come on, it's just coincidence.ไม่เอาน่า มันก็แค่เรื่องบังเอิญ Pi (1998)
Group number one sees it as more than luck, more than coincidence.กลุ่มแรกเห็นมันเป็นมากกว่าโชค มากกว่าเรื่องบังเอิญ Signs (2002)
Or look at the question this way... is it possible that there are no coincidences?นายอาจจะตั้งคำถามว่า เป็นไปได้ไหมว่านั่นไม่ใช่เรื่องบังเอิญ Signs (2002)
Is it possible... there are no coincidences? Swing away, Merrill.เป็นไปได้ไหมว่านั่นไม่ใช่เรื่องบังเอิญ เหวี่ยงสุดชีวิต เมอร์ริล Signs (2002)
We have not come here by chance. I do not believe in chance.เราไม่ได้มาที่เพราะเหตุบังเอิญ/ผมไม่เชื่อว่านี่คือเรื่องบังเอิญ The Matrix Reloaded (2003)
Some might think this is a strange coincidence, but I do not.บางคนอาจเห็นเป็นเรื่องบังเอิญ แต่ไม่ใช่ The Matrix Revolutions (2003)
It's no coincidence that they're using primes. I don't get it.มันเป็นเรื่องบังเอิญที่พวกเขา กำลังใช้ช่วงเวลาที่ไม่มี Contact (1997)
I think that's just a coincidence. Try the other doors.ผมคิดว่าเป็นเพียงเรื่องบังเอิญ พยายามที่ประตูอื่น ๆ Cubeº: Cube Zero (2004)
- Just a sheer coincidence.- มันก็แค่เรื่องบังเอิญเท่านั้น Love So Divine (2004)
Don't insult my intelligence by telling me that's a coincidence.อย่ามาลองภูมิกับผม โดยการบอกว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญ White Noise (2005)
What you need is rest. Now what I'm— I'm talking about are coincidences.คุณควรจะพักผ่อนนะ ที่ฉันจะพูดนี่ เป็นเรื่องบังเอิญนะ The Constant Gardener (2005)
Look, suppose I posited that all this was just coincidence—ฟังนะ สมมุติว่าทั้งหมดเป็นแค่เรื่องบังเอิญ The Constant Gardener (2005)
Does anyone believes that this is a coincidence ?มีใครเชื่อบ้าง ว่านี่เป็นเรื่องบังเอิญ ? Æon Flux (2005)
- It means that I, like God do not play with dice and do not believe in coincidence.- มันหมายถึง ผมรัก พระเจ้า... ...อืม.. ไม่ทำอะไรเสี่ยงๆ ไม่เชื่อในเรื่องบังเอิญ. V for Vendetta (2005)
There are no coincidences, Delia.ไม่มีเรื่องบังเอิญหรอก, ดีเลีย V for Vendetta (2005)
Only the illusion of coincidence.มันเป็นแค่มายา ที่ดูเหมือนเรื่องบังเอิญ. V for Vendetta (2005)
That is a strange coincidence. Although there's an obvious explanation.เป็นเรื่องบังเอิญจริงๆ ทั้งๆที่มันมีคำอธิบายที่ชัดเจนก็เถอะ V for Vendetta (2005)
But I see this chain of events these coincidences, and I have to ask:แต่ฉันสังเกตุเห็นความเกี่ยวโยงบางอย่าง... ...ไอ้เรื่องบังเอิญพวกเนี้ย, ที่ฉันสงสัย: V for Vendetta (2005)
Bloody coincidences are making me sick to my stomach.เรื่องบังเอิญอันเหลือเชื่อ พวกนี้ทำท้องไส้ฉันปั่นป่วน V for Vendetta (2005)
It may just be a coincidence.มันอาจะเป็นแค่เรื่องบังเอิญ Cute Poison (2005)
I guess I've always had my suspicions the quick exits, the miraculous recoveries, the lame excuses.ทุกๆครั้งที่ฉันสงสัยสิ่งที่เธอทำ อย่างที่เธอหายตัวออกจากห้อง ฉันบอกตัวเองว่าเป็นเรื่องบังเอิญแบบมหัศจรรย์, เป็นข้อแก้ตัวที่ไม่เข้าท่า Arrival (2005)
It's no coincidence.มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ Wendigo (2005)
And then a remarkable coincidence, they each die of respiratory failure with fluid in their lungs.แล้วเรื่องบังเอิญก็บังเกิด ทุกคนตายด้วยระบบหายใจล้มเหลว มีของเหลวในปอด It's Alive! (2007)
it's not coincidence, no... no!มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ ไม่... ไม่ใช่! Om Shanti Om (2007)
So I'M Sure It'S Just A Coincidence.เชื่อสิ มันต้องเป็นเรื่องบังเอิญ Blair Waldorf Must Pie! (2007)
Of Course It Was.เป็นสิ เป็นเรื่องบังเอิญ Blair Waldorf Must Pie! (2007)
I Know It Wasn'T An Accident.ผมรู้ มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ Blair Waldorf Must Pie! (2007)
So this is all a big coincidence?งั้นนี่ก็เป็นเรื่องบังเอิญอย่างจังทั้งหมด Chapter Nine: Cautionary Tales (2007)
It's a coincidence!มันเป็นเรื่องบังเอิญน่ะ ! Lovely Complex (2007)
I understand that you have a request to make of me.ข้ากำลังจะเดินทางเลยต้องใช้เรือซักลำ พร้อมกับลูกเรือ งั้นมันคงเป็นเรื่องบังเอิญเหลือเชื่อ... Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
What if it was no accident, us meeting her.มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่เราได้เจอกับเธอ Enchanted (2007)
- - Do you think it is a coincidence?- คิดว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญรึไง? I Am Legend (2007)
The timing of your call two weeks before my election, that's not a coincidence, is it?จังหวะเวลาที่คุณโทรมา 2 อาทิตย์ก่อนการเลือกตั้งของผม นั่นมันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ, ใช่ไหม? Chapter Fifteen 'Run!' (2007)
You're kidding. What did he say?คุยเกียวกับเรื่องบังเอิญ แม่เจอพ่อของหนู Chapter Fifteen 'Run!' (2007)
What? A coincidence? I mean, there are no miracles, Patience.เป็นเรื่องบังเอิญ โลกนี้ไม่มีปาฏิหาริย์เพเชียน Henry Poole Is Here (2008)
You said it was a coincidence.คุณบอกว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญ Chapter Ten 'The Eclipse Part 1' (2008)
Well, I thought it was, but-ใช่ ผมคิดว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญ.. แต่ แต่อะไร? Chapter Ten 'The Eclipse Part 1' (2008)
Was it coincidence?หรือเป็นเรื่องบังเอิญ? Chapter Five 'Angels and Monsters' (2008)
Could be a coincidence.มันอาจเป็นเรื่องบังเอิญ About Last Night (2008)
before he died, agent scott suggested that this was more than a coincidence that you recruited me for this assignment.ได้สิ ก่อนเขาตาย เอเย่นต์ สก็อต แนะฉันว่า มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่ The Same Old Story (2008)
Almost unnaturally.ไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่ Masterpiece (2008)
What are the chances that three out of our seven victims are from the same town?เรื่องที่เหยื่อ 3 ใน 7 ของเรามาจากเมืองเดียวกันก็ไม่น่าใช่เรื่องบังเอิญ Masterpiece (2008)
Earth was a fluke.โลกน่ะมันเป็นเรื่องบังเอิญ Dead Space: Downfall (2008)
It would be a coincidence if six transplant recipientsมันคงเป็นเรื่องบังเอิญ ถ้าผู้ที่ได้รับการเปลี่ยนถ่ายอวัยวะทั้ง 6 Not Cancer (2008)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
contingency(n) เรื่องบังเอิญ, See also: เหตุการณ์ที่อาจเกิดขึ้นได้, Syn. incident, emergency

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
contingency(คันทิน'เจินซี) n. ความบังเอิญ, สิ่งที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ, เรื่องบังเอิญ

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top