ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ไร้สาระน่า*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ไร้สาระน่า, -ไร้สาระน่า-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Me? That's horseshit.ผมเหรอ ไร้สาระน่า In the Mouth of Madness (1994)
Oh, nonsense, nonsense. It's just like coming back home.- ไร้สาระน่า ก็เเค่กลับมาบ้าน Rebecca (1940)
But I was with him the whole time. This is absurd.แต่ฉันอยู่กับเขาตลอดเวลา ไร้สาระน่า Titanic (1997)
How trivialบ้า ไร้สาระน่า Infernal Affairs (2002)
Hey what... jerk...เฮ้ อะไรกัน... ไร้สาระน่า... The Notebook (2004)
That's nonsense!ไร้สาระน่า! Everybody Has a Little Secret (2004)
Oh, nonsense. I will not eat my palace.ไร้สาระน่า ฉันไม่กินวังฉันเองหรอก Charlie and the Chocolate Factory (2005)
You can forget about it.ไร้สาระน่า ลืมเรื่องนั้นไปเลย Episode #1.1 (2006)
- That's absurd.- ไร้สาระน่า The Devil Wears Prada (2006)
Don't be ridiculous.เปล่า แคลลี่ อย่าไร้สาระน่า Bang, Bang, Your Debt (2007)
Stop talking nonsense.อย่ามาพูดไร้สาระน่า The 1st Shop of Coffee Prince (2007)
–Nonsense.- ไร้สาระน่า Hot Fuzz (2007)
This is ridiculous.ไร้สาระน่า Rendition (2007)
Stop this nonsense. Are you trying to scare us?ไร้สาระน่า พวกแกจะขู่ให้เรากลัวใช่ไหม Funny Games (2007)
It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls.ไร้สาระน่า ชั้นแน่ใจว่าเธอไม่มี jelly roll หรอก Funny Games (2007)
That's ridiculous.ไร้สาระน่า The Fourth Man in the Fire (2008)
That's ridiculous.ไร้สาระน่า Chuck Versus the Ex (2008)
Don't be ridiculous.อย่าพูดไร้สาระน่า Chapter Five 'Angels and Monsters' (2008)
- Don't be ridiculous.อย่าไร้สาระน่า Ghosts (2008)
Don't be ridiculous. It's my medication.อย่าไร้สาระน่า นี่มันยาของฉัน The Ghost Network (2008)
$18 a flower? That's absurd.ดอกไม้ 18$ ไร้สาระน่า Bonfire of the Vanity (2008)
- That's ridiculous!-ไร้สาระน่า The Mark of Nimueh (2008)
Does that make sense?ไร้สาระน่า! Baby and I (2008)
That's sloppy.ไร้สาระน่า Bolt (2008)
- Nonsense.-ไร้สาระน่า Chapter Eight 'Into Asylum' (2009)
That's absurd.ไร้สาระน่า Ourselves Alone (2009)
All this, "men are from Venus" crap is a waste of your time and money.หรือ ผู้ชายน่ะมาจากนอกโลก ไร้สาระน่า เสียเวลา เสียเงินเปล่าๆ The Ugly Truth (2009)
Don't be ridiculous.อย่าไร้สาระน่า Crime Doesn't Pay (2009)
- Nonsense.ไร้สาระน่า Frenzy (2009)
This is pointless.ไร้สาระน่า Hungry Man (2009)
Are you stupid?ไร้สาระน่า.. Episode #1.7 (2009)
- Nonsense.- ไร้สาระน่า Comparative Religion (2009)
Nonsense.ไร้สาระน่า Astro Boy (2009)
Come on, man. This is bullshit. This is another club playing a prank.ไม่เอานะเพื่อน ไร้สาระน่า ก็แค่ล้อกันเล่นในชมรม The Social Network (2010)
Oh, nonsense.ไร้สาระน่า The Bishop Revival (2010)
That is absurd.ไร้สาระน่า Chuck Versus the Tic Tac (2010)
You crap margaritas.ไร้สาระน่า The Devil You Know (2010)
Sam? That's ridiculous.แซม ไร้สาระน่า We All Deserve to Die (2010)
That's ridiculous.ไร้สาระน่า I Guess This Is Goodbye (2010)
That's ridiculous.ไร้สาระน่า Excited and Scared (2010)
Oh, that's ridiculous.โอ ไร้สาระน่า Excited and Scared (2010)
Richard, that's ridiculous. Take a look in the mirror.ริชาร์ด ไร้สาระน่า ส่องกระจกดูหน่อย Pleasant Little Kingdom (2010)
Don't be silly. He said, "bye-bye."ไร้สาระน่า เขาพูดว่า "บ๊าย-บาย" Everything Is Illumenated (2010)
Oh, no, nonsense. Nonsense.โอ้ ไม่เอาน่า ไร้สาระน่า One Way (2010)
Saving money, that's bull.ประหยัดเหรอ ไร้สาระน่า Oh! My Lady (2010)
- This is ridiculous.- ไร้สาระน่า Tooth Fairy (2010)
Nonsense. We insist. Stay as long as you want.ไร้สาระน่า เรายืนยัน คุณจะอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่ก็ได้ Assassins (2011)
Don't be ridiculous. She's not gonna sit with us.ไร้สาระน่า เธอไม่ได้นั่งร่วมโต๊ะด้วยซะหน่อย I'm Still Here (2011)
He talks of... - TC! Shut up!ไร้สาระน่า Grave Encounters (2011)
Now that's garbage. Quinn's claustrophobic.ไร้สาระน่า ควินเป็นแบบนั้นซะที่ไหน Rumours (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top