ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*さんが*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: さんが, -さんが-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
産学連携[さんがくれんけい, sangakurenkei] ความร่วมมือระหว่างภาคอุตสาหกรรม และสถาบันการศึกษา

Japanese-English: EDICT Dictionary
山岳(P);山嶽(oK)[さんがく, sangaku] (n, adj-no) mountains; (P) #5,180 [Add to Longdo]
三月(P);3月(P)[さんがつ, sangatsu] (n-adv) March; (P) #12,883 [Add to Longdo]
一心三観[いっしんさんがん, isshinsangan] (n) { Buddh } (See 三諦) simultaneous contemplation of the threefold truth (form of Tendai meditation) [Add to Longdo]
光ファイバ分散型データインターフェース[ひかりファイバぶんさんがたデータインターフェース, hikari faiba bunsangata de-tainta-fe-su] (n) { comp } fiber distributed data interface; FDDI [Add to Longdo]
三が日;三箇日[さんがにち, sanganichi] (n) first three days of the New Year (January 1st to 3rd) [Add to Longdo]
三界[さんがい, sangai] (n) past, present and future existences [Add to Longdo]
三界流転[さんがいるてん, sangairuten] (n) endless cycle of rebirth through the three worlds of past, present, and future existences (Buddhist) [Add to Longdo]
三階[さんかい;さんがい, sankai ; sangai] (n) third floor [Add to Longdo]
三月の節句[さんがつのせっく, sangatsunosekku] (n) Girls' Festival (March 3rd); Dolls' Festival [Add to Longdo]
三月革命[さんがつかくめい, sangatsukakumei] (n) (1) March Revolution (Austria and Germany, 1848); (2) (See 二月革命) February Revolution (Russia, 1917) [Add to Longdo]
三月尽[さんがつじん, sangatsujin] (n) last day of March; last day of the third lunar month (marking the end of spring) [Add to Longdo]
三懸;三繋;三鞅;三掛[さんがい, sangai] (n) (See 面繋, 胸繋, 尻繋) headstall, martingale, and crupper [Add to Longdo]
参賀[さんが, sanga] (n, vs) congratulatory palace visit [Add to Longdo]
参賀者[さんがしゃ, sangasha] (n) congratulatory visitors [Add to Longdo]
参賀帳[さんがちょう, sangachou] (n) congratulatory visitor's book [Add to Longdo]
山河[さんが, sanga] (n) mountains and rivers; natural surroundings [Add to Longdo]
山外[さんがい, sangai] (n) { Buddh } (See 山家・さんげ) Off-Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism) [Add to Longdo]
山岳会[さんがくかい, sangakukai] (n) mountaineering club; climbing club [Add to Longdo]
山岳重畳[さんがくちょうじょう, sangakuchoujou] (adj-t, adv-to) mountains rising one above another [Add to Longdo]
山岳信仰[さんがくしんこう, sangakushinkou] (n) mountain worship; religion that worships mountains as sacred [Add to Longdo]
山岳地[さんがくち, sangakuchi] (n) (See 山岳地帯) mountain land; mountains [Add to Longdo]
山岳地帯[さんがくちたい, sangakuchitai] (n) mountain district [Add to Longdo]
山岳病[さんがくびょう, sangakubyou] (n) altitude sickness [Add to Longdo]
山岳部[さんがくぶ, sangakubu] (n) (1) mountaineering club; (2) mountain area [Add to Longdo]
山岳部時間[さんがくぶじかん, sangakubujikan] (n) Mountain Time (US time zone) [Add to Longdo]
惨害[さんがい, sangai] (n) heavy damage; havoc; ravages [Add to Longdo]
散楽[さんがく, sangaku] (n) (See 猿楽・1) form of ancient Chinese entertainment similar to a circus (brought to Japan during the Nara period) [Add to Longdo]
産学[さんがく, sangaku] (n, adj-f) industry-academic; industry-university [Add to Longdo]
産学官[さんがくかん, sangakukan] (n, adj-no) industry-academic-government (cooperation, etc.) [Add to Longdo]
産学協同[さんがくきょうどう, sangakukyoudou] (n) industry-university cooperation [Add to Longdo]
産学協同体[さんがくきょうどうたい, sangakukyoudoutai] (n) educational-industrial complex [Add to Longdo]
産額[さんがく, sangaku] (n) (amount of) production [Add to Longdo]
算賀[さんが, sanga] (n) longevity celebration (on one's 40th, 50th, 60th, etc. birthday) [Add to Longdo]
算額[さんがく, sangaku] (n) (See 和算・わさん) votive tablet depicting a math puzzle given in devotion to a shrine or temple by a wasan mathematician [Add to Longdo]
子は三界の首枷[こはさんがいのくびかせ, kohasangainokubikase] (exp) (id) A child is an everlasting responsibility to parents [Add to Longdo]
水産学[すいさんがく, suisangaku] (n) fisheries science [Add to Longdo]
清算会社[せいさんがいしゃ, seisangaisha] (n) company in liquidation [Add to Longdo]
生産額[せいさんがく, seisangaku] (n) amount of production [Add to Longdo]
生産側非同期手続き[せいさんがわひどうきてつづき, seisangawahidoukitetsuduki] (n) { comp } producer [Add to Longdo]
単三形;単3形[たんさんがた, tansangata] (n) AA size (battery) [Add to Longdo]
畜産学[ちくさんがく, chikusangaku] (n) animal husbandry [Add to Longdo]
提供者責任分散型トランザクション[ていきょうしゃせきにんぶんさんがたトランザクション, teikyoushasekininbunsangata toranzakushon] (n) { comp } provider-supported distributed transaction [Add to Longdo]
適用業務責任分散型トランザクション[てきようぎょうむせきにんぶんさんがたトランザクション, tekiyougyoumusekininbunsangata toranzakushon] (n) { comp } application-supported distributed transaction [Add to Longdo]
倒産会社[とうさんがいしゃ, tousangaisha] (n) (See 倒産企業) bankrupt company [Add to Longdo]
年産額[ねんさんがく, nensangaku] (n) annual production [Add to Longdo]
不動産会社[ふどうさんがいしゃ, fudousangaisha] (n) real estate company; real estate firm; property firm [Add to Longdo]
物産会社[ぶっさんがいしゃ;ぶっさんかいしゃ(ik), bussangaisha ; bussankaisha (ik)] (n) products trading company [Add to Longdo]
分散型[ぶんさんがた, bunsangata] (n) { comp } distributed model; client-server architecture [Add to Longdo]
分散型データベース[ぶんさんがたデータベース, bunsangata de-tabe-su] (n) { comp } distributed database [Add to Longdo]
分散型データベース管理システム[ぶんさんがたデータベースかんりシステム, bunsangata de-tabe-su kanri shisutemu] (n) { comp } Distributed DataBase Management System; DDBMS [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。
One day in October, when Sadako was awake, she saw her mother crying.10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。
I'll be over in half an hour.30分後にはお母さんがそこに行くわ。 [ F ]
Your uncle took these pictures, didn't he?あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。
I want the same dictionary as your sister has.あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Did your mother make those?あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。
I want the same dictionary as your sister has.あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he?あなたの息子さんが何か悪いことをしても、それはあなたのせいではありません。息子さんはもう25歳ですからね。
Do you think he is dead?あなたはお兄さんが死んでしまったと思いますか。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
I didn't know that Mr Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、言って見ておいで。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Mr Wood came into the field.ウッドさんが畑にやって来ました。
His grandfather bought him the expensive toy.おじいさんが彼に、その高いおもちゃを買い与えた。
My uncle gave me a camera.おじさんがぼくにカメラをくれました。 [ M ]
My uncle bought me a watch, which keeps good time.おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
Don't pay any attention to what he says.おとうさんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
An old lady moved to place next door.おばあさんが隣に越してきた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
Do you have any children?お子さんがおありですか。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
I suggest that your son come to our party.お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
Would that our father were here to help us.お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。
Because his father was working there.お父さんがそこで働いていたからだよ。
Dad is shaving in the bathroom.お父さんがバスルームでひげを剃っている。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
He will take over the business when his father retires.お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
I am told to inform you that your father was killed in an accident.お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Don't make a noise while your father is asleep.お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。
Your father wants you.お父さんが捜しているよ。
My wishes for your father's rapid recovery.お父さんが早く良くなりますように。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 [ M ]
Mother has sent you some cakes and milk.お母さんがあなたたちに、ケーキとミルクをよこしたのよ。 [ F ]
You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you.お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。
You mustn't answer your mother back when she scolds you.お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。
What should we do if Mom didn't give us money?お母さんがお金をくれなかったらどうしよう?
When mother scolds you don't answer back.お母さんがしかっているときは口答えをするな。
I hope that your mother will get well soon.お母さんがすぐ良くなるといいですね。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He forgot this charity thing that his wife is the chairman of.[JP] 彼、奥さんが委員長を務めている チャリティーの会を忘れてたの。 When Harry Met Sally... (1989)
You're the respectable one, remember?[JP] おまえさんが適任だよ そうだろ? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
He's dead, honey, because Mommy killed him.[JP] もう死んだ お母さんが殺した! A Nightmare on Elm Street (1984)
Mr Burnette would like a word with you, Mr Marlowe. It's important.[JP] ブルネットさんが呼んでる 大事な話だ Farewell, My Lovely (1975)
May I stay here until he calls back?[JP] おばあちゃん ここで待たせてください。 お父さんが電話して来るの。 My Neighbor Totoro (1988)
She...[JP] さんが Truth (2015)
I've got a guest.[JP] お客さんが A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
I just hope the old man got the tractor beam out of commission.[JP] あの爺さんがビームを 切っていることを願うぜ Star Wars: A New Hope (1977)
That's why your brother's disappearing.[JP] それで兄さんが消え Back to the Future (1985)
By the way, what year was it when dad left us?[JP] さんがいなくなったのは 何年だっけ? The Mirror (1975)
Likely he ain't. His wife's dead set against it.[JP] そうかも知れん かみさんが反対してるからな Rough Night in Jericho (1967)
That's what your uncle told you.[JP] それは叔父さんが言ったことだ Star Wars: A New Hope (1977)
Whenever you call, we'll start.[JP] 誰かさんが決めればな? What's Up, Tiger Lily? (1966)
His wife left him, and everyone said, "Give him some time.[JP] 彼の奥さんが出てってしまって、 周りは「少し時間をおいて、 When Harry Met Sally... (1989)
All you have to do is see them, and the trial's over.[JP] 判事さんがご覧になれば 解決します いいですね? Tucker: The Man and His Dream (1988)
Mei was worried that you wouldn't like ghosts.[JP] 心配してたの お母さんが嫌いだと困るなぁって。 サツキとメイは? My Neighbor Totoro (1988)
Did she want to go to Amsterdam?[JP] さんがアムステルダムへって? Live for Life (1967)
I'll contact you by phone.[JP] さんが持っているとか? Four Flies on Grey Velvet (1971)
Your dear old Uncle Frank.[JP] フランク叔父さんがここにいる Hellraiser (1987)
Since Satsuki's mother is in the hospital, I want you all to be nice to her.[JP] サツキさんのお家は おかあさんが 入院されていて大変なんです。 皆さん 仲良くできますね。 My Neighbor Totoro (1988)
Been after your wife, yes.[JP] さんが やろうとした事を Straw Dogs (1971)
It's Dad's day at the university.[JP] だって... メイ 今日は お父さんが大学へ行く日だから→ My Neighbor Totoro (1988)
Your father wanted you to have this... when you were old enough... but your uncle wouldn't allow it.[JP] 君が大人になったときに 渡したいと言っていたんだ だが叔父さんが反対してね Star Wars: A New Hope (1977)
That was so stupid. Grandpa hit him with the car.[JP] おじいさんが車で"はねた" Back to the Future (1985)
I bet your wife posed for that.[JP] さんがモデル? Turkish Delight (1973)
The vicar will run me home.[JP] 帰りは牧師さんが 送ってくれますよ Straw Dogs (1971)
What? Anyway, your Grandpa hit him with the car and brought him into the house.[JP] おじいさんが車で はねて 家に運び込んだ Back to the Future (1985)
Wine that Mr. Tricatel sells in abundance, every day, unfortunately.[JP] トリカテルさんが毎日売ってるワインですな、 まったく The Wing or The Thigh? (1976)
If you decide that they're right, well, I'm guilty.[JP] さんがそれを正しいと 認めれば 有罪です Tucker: The Man and His Dream (1988)
I never expected anything to happen like what happened to Mr. Mulwray.[JP] あんな事に なるなんて私は... モウレーさんが死ぬなんて Chinatown (1974)
Before your very eyes the Great Houndini will raise a person into the air.[JP] さんが見てる前で― グレート・ハンディーニが 人を浮かせます It's Magic, Charlie Brown (1981)
So you don't care if she dies, do you?[JP] じゃあ お母さんが 死んじゃってもいいのね! ? My Neighbor Totoro (1988)
When daddy's not home... Cathy![JP] お父さんが留守の時にね Cat City (1986)
Excuse me, sir. There's a Mr. Warren Cox here to see Miss Drake.[JP] 失礼します、コックスさんが お見えです、ドレイクさん Brewster's Millions (1985)
They captured Mr Augustin and Mr Stanislas![JP] オーガスティンさんとスタニスラスさんが 捕えられました! La Grande Vadrouille (1966)
Mr. Duchemin, I think you're son's having trouble.[JP] デュシュマンさん、どうも息子さんが難儀してますよ The Wing or The Thigh? (1976)
Uh, Alex, Mr. Brenner knew that you'd want to see this as soon as possible, so he brought it by the diner and...[JP] ブレナーさんがあなた宛てに これをよこしたの The Last Starfighter (1984)
His wife is very attractive.[JP] さんがまた 魅力的だ Straw Dogs (1971)
And when I move up someone will have to take my place here.[JP] そして 私は昇進し だれかさんが私の いすに座る Mannequin (1987)
Your mom will be expecting us home.[JP] 帰ろう 母さんが待ってる Breaking Away (1979)
Kris, I've got a guest.[JP] お客さんが A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
The guests will be here pretty soon, so please get ready to help serve them.[JP] もうすぐお客さんが来るから 準備しないと A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
You're so rich. Why are you calling collect?[JP] 金持ちのお前さんが 何でコレクトなんだ? Brewster's Millions (1985)
Looks like somebody's beginning to take an interest... in your handiwork.[JP] 見ろよ 誰かさんがあんたに 興味をもったようだぜ Star Wars: A New Hope (1977)
Mei was with me, so I was glad.[JP] メイもいたから とても助かったの でもカンタさんが ぬれちゃって。 My Neighbor Totoro (1988)
He thought he might bring you bad luck.[JP] さんが行くと負けるわ Breaking Away (1979)
You know who we work for.[JP] フラッドさんが 黙っちゃいねえぞ Rough Night in Jericho (1967)
Why don't you call your mother?[JP] お母さんが 病気だったの知ってる? The Mirror (1975)
Luke! We're gonna have company![JP] ルーク お客さんが来るぞ! Star Wars: A New Hope (1977)
Watch the kid sleep, listen to Lynda screw around or talk to you.[JP] おチビさんが眠ったら、リンダの話が 聞けるじゃない Halloween (1978)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
光ファイバ分散型データインターフェース[ひかりファイバぶんさんがたデータインターフェース, hikari faiba bunsangata de-tainta-fe-su] fiber distributed data interface, FDDI [Add to Longdo]
生産側非同期手続き[せいさんがわひどうきてつづき, seisangawahidoukitetsuduki] producer [Add to Longdo]
提供者責任分散型トランザクション[ていきょうしゃせきにんぶんさんがたとらんざくしょん, teikyoushasekininbunsangatatoranzakushon] provider-supported distributed transaction [Add to Longdo]
適用業務責任分散型トランザクション[てきようぎょうむせきにんぶんさんがたとらんざくしょん, tekiyougyoumusekininbunsangatatoranzakushon] application-supported distributed transaction [Add to Longdo]
分散型[ぶんさんがた, bunsangata] distributed (configuration) [Add to Longdo]
分散型データベース管理システム[ぶんさんがたデータベースかんりシステム, bunsangata de-tabe-su kanri shisutemu] Distributed DataBase Management System, DDBMS [Add to Longdo]
分散型トランザクション[ぶんさんがたとらんざくしょん, bunsangatatoranzakushon] distributed transaction [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
三階[さんがい, sangai] 2.Stock [Add to Longdo]
三階[さんがい, sangai] 2.Stock [Add to Longdo]
山岳[さんがく, sangaku] Gebirge [Add to Longdo]
山岳部[さんがくぶ, sangakubu] Bergsteiger_Club [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top