ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*てお*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: てお, -てお-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
明けましておめでとうございます[あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (phrase) สวัสดีปีใหม่

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
明けましておめでとうございます[あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (phrase) สวัสดีปีใหม่

Japanese-English: EDICT Dictionary
さて置き;扠置き[さておき, sateoki] (conj) (See 扠置く) setting aside; leaving to one side [Add to Longdo]
さて置く;扠置く[さておく, sateoku] (v5k) (uk) to set aside [Add to Longdo]
それはさてお[sorehasateoki] (exp) (See 扠置く) apart from that; to return to the topic; enough of that; (P) [Add to Longdo]
にして置く[にしておく, nishiteoku] (exp, v5k) (uk) (See にする・1, にする・2, にする・3, にする・4) to leave as; to view as; to maintain the status quo [Add to Longdo]
ほかってお[hokatteoku] (v5k) (col) (See 放っておく) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect [Add to Longdo]
伊達女[だておんな, dateonna] (n) flapper [Add to Longdo]
伊達男[だておとこ, dateotoko] (n) dandy; dude [Add to Longdo]
育て親[そだておや, sodateoya] (n) foster parent [Add to Longdo]
一応聞いて置く[いちおうきいておく, ichioukiiteoku] (v5k) to hear someone out anyway [Add to Longdo]
音楽に合わせて踊る[おんがくにあわせておどる, ongakuniawaseteodoru] (exp, v5r) to dance to the music [Add to Longdo]
何はさておき;何は扨措き[なにはさておき, nanihasateoki] (exp) before anything else; first of all [Add to Longdo]
言わせてお[いわせておく, iwaseteoku] (exp, v5k) to let someone say [Add to Longdo]
仕立て下ろし[したておろし, shitateoroshi] (n) brand new (clothes) [Add to Longdo]
止めてお[やめておく, yameteoku] (v5k) (uk) to pass; to pass on; to give (something) a miss; to let the matter drop [Add to Longdo]
時流に乗って泳ぐ[じりゅうにのっておよぐ, jiryuuninotteoyogu] (exp, v5g) to swim with the current [Add to Longdo]
捨てて置く[すてておく, suteteoku] (v5k) to leave something as it is [Add to Longdo]
捨て置く[すておく, suteoku] (v5k, vt) to leave as is; to ignore [Add to Longdo]
取って置き[とっておき, totteoki] (n) valued; the best; object set aside or held in reserve [Add to Longdo]
取って置く;取ってお[とっておく, totteoku] (v5k) to set aside; to keep in reserve; to hold on to [Add to Longdo]
手押し[ておし, teoshi] (n) pushing by hand; hand gilding [Add to Longdo]
手押し車[ておしぐるま, teoshiguruma] (n) handcart; wheelbarrow [Add to Longdo]
手桶[ておけ, teoke] (n) pail; bucket [Add to Longdo]
手織り;手織[ており, teori] (n) handwoven; handspun; weaving by hand [Add to Longdo]
手織り機;手織機[ておりばた, teoribata] (n) manually powered loom; hand loom [Add to Longdo]
手遅れ(P);手後れ[ておくれ, teokure] (adj-na, n) (1) being (too) late; (2) belated treatment; (P) [Add to Longdo]
手斧;手おの[ておの;ちょうな(手斧), teono ; chouna ( te ono )] (n) adze [Add to Longdo]
手負い[ておい, teoi] (n) wounded [Add to Longdo]
手踊り[ておどり, teodori] (n) "dancing" with hands and arms from a seated position; dancing empty-handed [Add to Longdo]
手落ち(P);手おち[ておち, teochi] (n) oversight; omission; (P) [Add to Longdo]
賞賛して措かない[しょうさんしておかない, shousanshiteokanai] (adj-i) applaud highly; extol [Add to Longdo]
新年明けましておめでとうございます;新年明けましておめでとう御座います[しんねんあけましておめでとうございます, shinnen'akemashiteomedetougozaimasu] (exp) Happy New Year [Add to Longdo]
席を取って置く[せきをとっておく, sekiwototteoku] (exp, v5k) to book (take) a seat [Add to Longdo]
断じて行えば鬼神も之を避く[だんじておこなえばきしんもこれをさく, danjiteokonaebakishinmokorewosaku] (exp) (id) Where there's a will, there's a way [Add to Longdo]
調べて置く[しらべておく, shirabeteoku] (v5k) to examine beforehand [Add to Longdo]
庇を貸して母屋を取られる[ひさしをかしておもやをとられる, hisashiwokashiteomoyawotorareru] (exp) (id) Give him an inch and he'll take an ell; Give him an inch and he'll take a yard [Add to Longdo]
片手桶[かたておけ, katateoke] (n) single-handled pail [Add to Longdo]
片手落ち[かたておち, katateochi] (adj-na, n) one-sided; partial; unfair [Add to Longdo]
放っておく;放って置く[ほうっておく;ほっておく(ik), houtteoku ; hotteoku (ik)] (exp, v5k) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect [Add to Longdo]
幕を切って落とす[まくをきっておとす, makuwokitteotosu] (exp, v5s) (See 幕を切る・1) to start (e.g. a scene, a war, etc.) [Add to Longdo]
明けておめでとうございます[あけておめでとうございます, aketeomedetougozaimasu] (int) (obsc) (slang form of 明けまして...) Happy New Year [Add to Longdo]
明けましておめでとうございます[あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (int) Happy New Year [Add to Longdo]
目を三角にして怒る[めをさんかくにしておこる, mewosankakunishiteokoru] (exp, v5r) to be really angry [Add to Longdo]
立女形[たておやま, tateoyama] (n) leading female role actor (in kabuki) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.「その本を机の上に戻しておいた方がよい」というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」 [ F ]
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
Let me alone, she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
Let's make it about a three-day trip.3日ほどの旅行と見ておきましょう。
OK. I'll take a day off and treat you.OK!休みを取ってお前におごるよ。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I really look forward to your visit in near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
You must remember to tell him all that you know.あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
You'll be told in advance.あなたには前もってお話しますよ。
I tell you this.あなたに言っておきます。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
I am acquainted with your father.あなたのお父さんのことは存じております。
I've heard a lot about you.あなたのことはかねがね聞いておりました。
I asked Mom to get some for you.あなたのために、お母さんに買っておいてもらったの。
I will have repaired your watch by tomorrow.あなたの時計は明日までには直しておきますよ。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Don't leave your baby crying.あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
I will write down your name and address.あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
You must keep in mind that she's much younger than you.あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
You shouldn't say it.あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
You should have kept it secret.あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You seem to have mistaken me for my elder brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
Keep in mind that you're not so young as you used to be.あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。
Did you leave the window open?あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが?
You must keep your room tidy.あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Go and beat up that bully.あのいじめっ子を、やっつけておいで。
I regret not having bought that house.あの家を買っておかなかった事を後悔している。
That dog is too dangerous to be left loose.あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Put that book aside for me.あの本を私のためにとっておいて下さい。
I'll keep that book for myself.あの本を自分のためにとっておこう。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa; but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
Americans on the whole are a talkative people.アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top