ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*に連れ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: に連れ, -に連れ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
に連れ[につれ, nitsure] (conj) ยิ่ง

Japanese-English: EDICT Dictionary
に連れ[につれ, nitsure] (conj) (uk) (See に連れて) as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) [Add to Longdo]
に連れ[につれて, nitsurete] (conj) (uk) as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) [Add to Longdo]
文明が進むに連れ[ぶんめいがすすむにつれて, bunmeigasusumunitsurete] (exp) with the advance of civilization (civilisation) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。
Slaves are brought to the American colonies.アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
One hot summer afternoon she decided to take her son to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は息子を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I will take you to the zoo one of these days.いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Why on earth did you take him to the station?いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Did you bring your family with you?ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。
Jane took her dog for a walk.ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
Jimmy insist on my taking him to the zoo.ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。
Jim has trying to take me out to dinner for the last three weeks.ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
I'll take you there.そこに連れて行きますよ。
I'll take you there one of these days.そのうち君をそこに連れていってあげよう。 [ M ]
The elephant was brought to the zoo.その象は動物園に連れてこられた。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
Tim's wife insisted on his talking her to Paris.ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。 [ M ]
Take me with you.一緒に連れて行って下さい。
Could you take me to the cinema?映画に連れて行ってくれませんか。
May I bring my family along?家族もいっしょに連れてきてもいいですか。
Since neither one of us could afford take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
We tried to animate him by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。 [ M ]
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
Business took him there.仕事が彼をそこに連れていった。
The children were insistent about our taking them to the movies.子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。
I look the children to school.子供たちを学校に連れて行った。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことないさ。
I was when I was I climbed Mt. Fuji with my father.私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。
I take my dog for a walk, rain or shine.私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
I took him out for a walk.私は彼を散歩に連れ出した。
Please take me along with you.私もいっしょに連れて行ってください。
Since neither one of us could afford take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
Once in a while my uncle took me to the harbor.時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。
As the demand increases, prices go up.需要が増すに連れて物価は上昇する。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
The girl insisted on being taken to the zoo.女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
The older we grow the less innocent we become.年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
You can take a horse to water but you can't make him drink. [ Proverb ]馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
His parents took him for a walk.彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
As he grew older, he become more obstinate.彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't eat! Take me to a restaurant.[JP] 今夜はレストランに連れてって The Scent of Green Papaya (1993)
# Fly me to the moon and let me... #[JP] 私を月に連れてって Future Echoes (1988)
Do you think we should get him to a doctor?[JP] 病院に連れていくほうがいいかしら? Crossroads (1986)
Who are you and where are you taking me?[JP] あなたは誰? どこに連れて行くの? Cat City (1986)
I'd take him to the doctor.[JP] 医者に連れて行く Blade Runner (1982)
Could be on his way to the moon by now.[JP] ここに連れて来い Sorcerer (1977)
You promised me a trip.[JP] 旅行に連れて行ってくれるって。 Live for Life (1967)
Or else you'll be flying back to the can![JP] わかったか でないとブタ箱に連れ戻すぞ Cat City (1986)
Because eventually things move on, and you don't take someone to the airport and I never wanted anyone to say to me, [JP] だってそのうち事が進んで、彼女を 空港に連れてこなくなったときに "何でもう空港に連れて行ってくれないの?" When Harry Met Sally... (1989)
"I know now that I brought him into my world.[JP] 私の世界に連れ込んだ。 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
I promised Toki I'd bring you back.[JP] おトキさんたちに連れて歸ると約束した. Princess Mononoke (1997)
Back in my day they'd put us in a police car like this and drive us way off in the field and...[JP] 昔だったらこんな警察車両に押し込められたら... 誰もいない野原に連れていかれて... Crossroads (1986)
So why didn't you let Bosko take you home?[JP] ボスコに家に連れて帰ってもらえよ? Heat (1995)
I'm takin' her to Cottonwood Falls tomorrow and see if she can be helped.[JP] 明日コットンウッドフォールズに連れて 診せてくるわ 無理矢理でも Return to Oz (1985)
Her family took the body back to the village.[JP] ご家族が引き取られましたよ お国に連れて帰るんでしょう Raise the Red Lantern (1991)
- You can't leave him in there.[JP] ここに連れて来ないで Straw Dogs (1971)
You drive these fellas out on Grange Road, past Dockery's.[JP] この人たちをドッカリーの先の グランジ・ロードに連れて行って Crossroads (1986)
Finally had to take you out myself that night.[JP] 結局 わしがダンスに連れてった Kansas City Confidential (1952)
If I-- I'd have taken you somewhere else.[JP] 違う所に連れて行くよ Taxi Driver (1976)
- Where're they?[JP] 何処に連れて行くんだ? Tikhiy Don (1957)
Quickly, lad, bring her inside.[JP] 何? 早く中に連れてきて The Black Cauldron (1985)
We found him in an old abandoned boiler room... where he used to take his kids.[JP] ボイラールームに見つかった 子供をいつもそこに連れて行った A Nightmare on Elm Street (1984)
Let's get him to a doctor.[JP] 医者に連れてゆこう Kansas City Confidential (1952)
- Did you bring him here?[JP] - ここに連れてきたんだろう? Heat (1995)
Who sent you here, fellow?[JP] に連れてこられた? Kansas City Confidential (1952)
I'll take you to a review at the end of them.[JP] 観兵式に連れて行こう Episode #1.5 (1995)
bringing you to S.T.A.R. Labs, giving you the suit training you.[JP] ラボに連れて来られ スーツを与えられー Twin Streaks (1991)
Look, I had everything under control till you led us down here![JP] あんたがここに連れ込むまで 俺が全部仕切ってたんだ Star Wars: A New Hope (1977)
Ash. Why don't I take her in the back room so she can lie down...[JP] アッシュ、彼女を部屋に連れて行って寝かせてあげて。 The Evil Dead (1981)
You've been ordered back to Smith's Grove.[JP] スミスグローブに連れ戻す命令が出ています Halloween II (1981)
We shall leave too. I'll try to bring him to my place.[JP] 私達も行かなくちゃ、 イギリス人を私の所に連れていく La Grande Vadrouille (1966)
What kind of thing?[JP] - すぐ医務室に連れて行かないと - 何に取り付かれたの? Alien (1979)
You'd better sit up, or you'll get picked up by the police.[JP] 起きないと 警察に連れて行かれるぞ Roman Holiday (1953)
Now you're gonna put me right back in the joint.[JP] いま俺を刑務所に連れ戻そうとしてる The Blues Brothers (1980)
He took her down to Chinatown[JP] ♪そいつは彼女をチャイナタウンに連れ出し The Blues Brothers (1980)
I don't care where he is or what it costs. I want his ass.[JP] 何が何でも奴をここに連れて来い Sorcerer (1977)
Now she's been spirited away by that maniacal little monster. Soon to be in the clutches of the most depraved mind in all of London![JP] その化け物はオリビアを最も 狂っているラットに連れていくよ! The Great Mouse Detective (1986)
When I ate chocolate as a kid, you had to take me to the emergency room, because my face swelled up.[JP] 子供の頃 チョコを食べて 顔が腫れ上がって 救急病院に連れて行かれた Buffalo '66 (1998)
You want to put Dominick in the bedroom?[JP] - Yドミニクを寝室に連れていくか? Heat (1995)
Taking me to breakfast?[JP] 朝食に連れて行ってくれる? Heat (1995)
Take him downstairs, Charlie.[JP] に連れてけ チャーリー Straw Dogs (1971)
Oh, uh, by the way, I'm taking the liberty of having your daughter brought here.[JP] あっ、ところで、娘を ここに連れてきてあげますよ The Great Mouse Detective (1986)
You want me to get you to Mississippi on what they pay me here?[JP] ミシシッピに連れていくのに金はどうするの? Crossroads (1986)
And if you do, you remember to bring that darling little daughter with you![JP] その時はお嬢さんも 忘れずに連れてきてね 2001: A Space Odyssey (1968)
I must take my parents to Hong Kong.[JP] 来月はな 両親を香港に連れて行くんだ 香港に! The Gentle Twelve (1991)
I'm going to take you to the meadow.[JP] 私はあなたを草地に連れていくつもり Bambi (1942)
Get out of here before I have you run out of the area under guard.[JP] 此所から出て行ってくれ 警備員に連れ出させる前に Forbidden Planet (1956)
She came to take me home... and I found home.[JP] 彼女は僕を家に連れ帰った 僕にも- 家がある Wings of Desire (1987)
Said to send her to the hospital.[JP] 早めに 病院に連れてくって Raise the Red Lantern (1991)
That's why I've never taken anyone to the airport at the beginning of a relationship.[JP] だから俺は今までに、付き合い始めの頃は 誰も空港に連れて来なかった When Harry Met Sally... (1989)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top