“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*やめて*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: やめて, -やめて-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
止めておく[やめておく, yameteoku] (v5k) (uk) to pass; to pass on; to give (something) a miss; to let the matter drop [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Please go away and stop annoying me!!あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
If he is corrected too much, he will stop talking.あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
Stop chattering and finish your work.おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。
Cut the talking and listen.おしゃべりをやめて聞きなさい。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 [ M ]
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
Ken stopped talking and began to eat.ケンは話すのをやめて食べ始めた。
I'd like to have tea instead of coffee.コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
Let's quit here and continue tomorrow.この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
Do stop talking and listen to the music.さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて
Cut out nonsense, will you?そんなナンセンスなことはやめてくれよ。
Stop staring at me like that.そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
Stop telling those filthy stories.そんな汚らわしい話をするのはやめて
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Please give up smoking.タバコをやめて下さいな。
I'm off beer.ビールを飲むのはやめている。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
Stop it! I'm a Giants fan.やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 [ F ]
Stop it; you're being ridiculous.やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 [ F ]
Stop yelling, I entreat you.わめくのをやめて、お願いだから。
Don't give up your English.英語をやめてはいけません。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
How naughty you are! Stop bothering me!何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて
Stop staring at the four walls and find something to do.家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。
Many members dropped away when the dues were raised.会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
The man who stops learning is as good as dead.学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
Please cease from quarreling.喧嘩はやめてください。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?
In the name of mercy, stop crying.後生だから泣くのはやめてくれ。
Don't pay lip service to me.口先だけの御世辞はやめてくれ。
The plant supervisor said to his crew, Let's knock off for lunch.工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Let's call it a day today.今日は、この辺でやめておきましょう。
Let's stop working and relax for a while.仕事をやめてしばらく休みましょう。
My sister was on a diet for a week but gave up.姉は1週間ダイエットをしていたが、やめてしまった。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Stop bothering me!私を困らせるのはやめて
Get off my back about my personal life!私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。
Stop talking and listen to me.私語をやめて話を聞け。
Stop writing and hand your paper in.書くのをやめて、その答案を提出しなさい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lay off me, will you! Lay off![JP] やめてくれ! Four Flies on Grey Velvet (1971)
Stop![JP] やめて Spilt Milk (2013)
Let me go! Are you gonna put up with this?[JP] やめてよ 我慢できないわ Soylent Green (1973)
- Stop.[JP] やめて Straw Dogs (1971)
Please, don't smoke, Mr Marlowe. I don't like it.[JP] タバコはやめてよ 嫌いなの Farewell, My Lovely (1975)
Stop![JP] やめて Opera (1987)
Please, don't, Mama! I don't want to think about him.[JP] やめてお母様 考えたくもない War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Oh, you'r e watching me.[JP] やめて Turkish Delight (1973)
Will you stop, Dave?[JP] やめてください デイブ 2001: A Space Odyssey (1968)
Stop. I'm telling you.[JP] やめて 言うから Straw Dogs (1971)
Don't knock me up![JP] やめて Turkish Delight (1973)
Wait a minute. Let me give you a hand. Aah.![JP] ちょっと待って 手伝うよ デイビッド やめて Straw Dogs (1971)
No! Aah![JP] やめて Straw Dogs (1971)
After all, Prince Andrei has given you complete freedom. You mustn't doubt him, Sonya, don't you understand?[JP] 彼を疑うのはやめて War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Stop it, Billy.[JP] やめて こわいわ The Crazies (1973)
Please. Aah! Aah![JP] 頼むから やめてやめて Straw Dogs (1971)
Gimme a break.[JP] やめてよね Taxi Driver (1976)
No, Charlie![JP] やめて チャーリー! Straw Dogs (1971)
- Stop.[JP] - やめて Straw Dogs (1971)
Go away, go away![JP] やめて 出てって Turkish Delight (1973)
No, please don't![JP] やめてくれ Crazy for You (2015)
Dave stop.[JP] デイブ やめて 2001: A Space Odyssey (1968)
Come on.[JP] やめて A Horse of a Different Color (2011)
Your wife maybe?[JP] それはやめてくれ Four Flies on Grey Velvet (1971)
No.! Aaah.! No.![JP] やめて Straw Dogs (1971)
No.[JP] やめて Silent Night (2012)
Keep it down please.[JP] やめてくれないか La Grande Vadrouille (1966)
And I find that it hasn't been torn at all.[JP] - ほら この通り 全く破れてません - やめて Straw Dogs (1971)
Sarti is stalled.[JP] やめろ、やめてくれ! サルティは最後尾だ Grand Prix (1966)
If you tell, then you're my enemy! You want to ruin my life.[JP] やめて私たちの仲を 裂きたいの? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- Leave me alone! Stop it![JP] - もう やめてったら! Straw Dogs (1971)
Please.[JP] やめて Soylent Green (1973)
Stop.[JP] やめて Boy Parts (2013)
Get off of her![JP] やめて ゴロツキ Turkish Delight (1973)
- Stop it, Billy![JP] やめて The Crazies (1973)
No speaking, just shut up.[JP] 話しはやめて、黙っていてくれ La Grande Vadrouille (1966)
Stop, Dave.[JP] やめて 2001: A Space Odyssey (1968)
Mama, what nonsense![JP] やめてそんなバカなこと War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- Let go ![JP] やめてよ! Turkish Delight (1973)
- No, wait! Wait a minute![JP] やめてよ! Straw Dogs (1971)
- Lydia, I beg you would stop![JP] リディア やめて Pride and Prejudice (1995)
Jesus, can't you think of anything else?[JP] やめて Turkish Delight (1973)
- Don't talk about Elaine.[JP] -娘の話はやめて The Graduate (1967)
Come on, we're going to be late. - Don't do that, dad.[JP] 早くしろ、番組に遅れる ー ちょっとやめてってば、パパ The Wing or The Thigh? (1976)
No, David![JP] やめて デイビッド! Straw Dogs (1971)
Stop teasing.[JP] 冗談は やめて Straw Dogs (1971)
Let me alone.[JP] やめて War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
David, stop it.![JP] デイビッド やめて Straw Dogs (1971)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top