おやまあ;あれまあ | [oyamaa ; aremaa] (exp) Good heavens!; Oh my god!; gee whiz [Add to Longdo] |
かも知れません | [かもしれません, kamoshiremasen] (exp) (uk) (pol) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly; (P) [Add to Longdo] |
そうかもしれない;そうかもしれません | [soukamoshirenai ; soukamoshiremasen] (exp) you could say that [Add to Longdo] |
それはそうかもしれません | [sorehasoukamoshiremasen] (exp) (pol) (See それはそうかもしれない) that may be true; that might be the case [Add to Longdo] |
と言ってしまえばそれまで | [といってしまえばそれまで, toitteshimaebasoremade] (exp) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but) [Add to Longdo] |
磯馴れ松;磯馴松(io) | [そなれまつ, sonarematsu] (n) windswept pine trees [Add to Longdo] |
於かれましては | [おかれましては, okaremashiteha] (exp) (uk) (hon) (pol) (See に於いて) in respect of; in regards to; as for [Add to Longdo] |
何れまた | [いずれまた, izuremata] (adj-f) some other time; another time [Add to Longdo] |
割れ窓理論 | [われまどりろん, waremadoriron] (n) broken windows theory; criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment [Add to Longdo] |
此れ迄(P);此れまで | [これまで, koremade] (n) (uk) hitherto; so far; (P) [Add to Longdo] |
此れ迄に;此れまでに | [これまでに, koremadeni] (adv) (uk) before now; hitherto [Add to Longdo] |
今はこれまで;今は是迄 | [いまはこれまで, imahakoremade] (conj, exp, adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice [Add to Longdo] |
今は此れ迄 | [いまはこれまで, imahakoremade] (exp) (id) It's all over now [Add to Longdo] |
触れ回る;触回る | [ふれまわる, furemawaru] (v5r, vi) to cry about; to broadcast [Add to Longdo] |
垂れ幕(P);垂幕 | [たれまく, taremaku] (n) hanging banner; hanging screen; curtain; (P) [Add to Longdo] |
晴れ間 | [はれま, harema] (n) (1) a break (in the weather); an interval of clear weather; (2) lightheartedness [Add to Longdo] |
切れ間 | [きれま, kirema] (n) interval; break; rift (in clouds) [Add to Longdo] |
折れ曲がる | [おれまがる, oremagaru] (v5r) to bend back and forth [Add to Longdo] |
其れまで;それ迄;其れ迄;其迄(io) | [それまで, soremade] (exp) (1) (uk) until then; till then; up to that time; (2) (uk) to that extent; (3) (uk) the end of it; all there is to it [Add to Longdo] |
入れ交ぜる;入れ混ぜる | [いれまぜる, iremazeru] (v1, vt) to mix [Add to Longdo] |
暴れ回る | [あばれまわる, abaremawaru] (v5r) to rampage; to run riot [Add to Longdo] |
連れ舞;連舞 | [つれまい, tsuremai] (n) (See 相舞) dance done by two persons or more [Add to Longdo] |
雉も鳴かずば撃たれまい | [きじもなかずばうたれまい, kijimonakazubautaremai] (exp) avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries [Add to Longdo] |