“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*思わぬ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 思わぬ, -思わぬ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
思わぬ[おもわぬ, omowanu] (adj-f) unexpected; unforeseen [Add to Longdo]
思わぬ幸運[おもわぬこううん, omowanukouun] (n) godsend; big win [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
I jumped at the unexpected news.その思わぬ知らせに私はびくっとした。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You should know I don't do well with demands.[JP] 私に要求が通じるとは 思わぬ事だな Girl in New Orleans (2013)
Because, you know, the juice, it'll sneak up and bite you on the ass and you never know when, you know what I mean?[JP] 思わぬことを口走り とんだ結果になる わかるだろ? Black Mass (2015)
Yeah, we may have hit a little bit of a snag in that department, sir.[JP] ええ 思わぬ障害にぶつかり その組織の Momentum (2015)
As I made my way to the multi-purpose room I contemplated the startling turn of events.[JP] 多目的ルームへ進む道を 自分で決めてしまって... 思わぬ方向に進んだ事態を 熟慮してみた Flipped (2010)
What an unexpected pleasure.[JP] これは思わぬ光栄だ Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
And as with most things, the devil is in the details.[JP] 細かい部分に 思わぬ落とし穴があるかも Abiquiu (2010)
Hey, you, you little shit.[JP] こら 坊主 お前が夢にも思わぬ方法で Madness Ends (2013)
Maybe I can call in a favor, uh, beg for an extension, tell 'em it was some kind of fluke accident, I don't know.[JP] 電話で頼もうか・・・ 時間をもっともらえるように 思わぬ事故だと伝えて・・・ どうすればいいんだ Mean Girls 2 (2011)
Any information, therefore, would be, by default, unintentional.[JP] だが思わぬものが 大事な情報だった... としたら Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
Glad you're here. Things are going in unexpected directions.[JP] 来てくれてうれしいよ ことが思わぬ方に進んでね The Man from Earth (2007)
Someone has been led astray, involved in something without their knowledge.[JP] 道を誤ってしまい 思わぬことに巻き込まれる Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
I ask not for the help of wolves.[JP] 山犬の力をかりようとは思わぬ. Princess Mononoke (1997)
JUST ONE SMALL SNAG.[JP] 思わぬ障害が残った The Man from U.N.C.L.E. (2015)
Don't let him walk behind them. I don't want him injured in the wrong place.[JP] 彼にそれらの後ろを歩かせないで 私は思わぬ所で彼に怪我してほしくない Assembly (2007)
♪ Three little maids from school are we ♪[JP] 思わぬ暖かな 歓迎に感謝します My Fair Foosa (2015)
Things sort of took off in a different direction, so...[JP] ただ... 人生思わぬ方向へ行く事もあって... Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
New testimony has implicated that former President Reynolds was complicit in the falsification of...[JP] 思わぬ展開がありました 新しい証言があり 元大統領のレイノルドズが Sona (2007)
You know, sometimes circumstances move your life in a direction you never thought it would go.[JP] 時にはやむを得ない事情で 人生が思わぬ方向に 向かうこともある The Carrot in the Kudzu (2014)
It was never my intention that I would give you to such a monster.[JP] 野蛮人に嫁がせるなど 夢にも思わぬが... Tale of Tales (2015)
It's usually the smartest people who have the biggest blind spot.[JP] 利口な人ほど 思わぬ失敗をするもんだよ Cover (2015)
Your bullshit mission led us right to an Easter egg.[JP] 退屈な任務だったが思わぬ 展開になって来たな Dissonance Theory (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top