“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ausgleichen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ausgleichen, -ausgleichen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But if he does, we'll just balance it out with the good.Aber wenn das geschieht, werden wir es einfach mit dem Guten ausgleichen. Wish You Were Here (2014)
I was hoping at least there, in the court, we would eliminate injustice. I wanted him to pursue his dream.Zumindest auf dem Spielfeld wollte ich die Ungerechtigkeit der Welt ausgleichen, damit er noch ein bisschen an seinen Traum glauben kann. 40-Love (2014)
Yeah, we needed to offset your insulin levels with some glucose.Ja, wir mussten Ihren Insulinspiegel mit etwas Glukose ausgleichen. Sisterhood (2014)
I don't see anything that could balance out the bad.Ich sehe keine Möglichkeit, was das Schlechte ausgleichen könnte. The More You Ignore Me, the Closer I Get (2014)
I am retribution.Was wollen Sie? Ich bin die ausgleichende Gerechtigkeit. The Decembrist (No. 12) (2014)
Said it'd balance the karma.Sagte, würde das Karma ausgleichen. Making Friends and Influencing People (2014)
Poetic justice l suppose.Das nennt sich wohl ausgleichende Gerechtigkeit. Lupin the 3rd (2014)
[ de Castro ] The sheer amount of cheap clothing, even though people feel, perhaps somehow, um, that they're offsetting by giving to charity.Der reine Anteil an Billigkleidung, auch wenn Menschen glauben, dass sie das ausgleichen, wenn sie es an Hilfsorganisationen geben. The True Cost (2015)
I'd call our chances roughly even.Das könnten wir gerade noch so ausgleichen. XVIII. (2015)
Well, ye can settle up next quarter, when I'm certain things'll be better.Du kannst es im nächsten Quartal ausgleichen, ich bin sicher, die Dinge werden sich bessern. Lallybroch (2015)
Killing him won't balance the scales.Ihn zu töten, wird die Waagschale nicht ausgleichen. Uprising (2015)
Nothing a De Beauvoir's bandeau wouldn't fix.Nichts, was ein gutes Mieder nicht ausgleichen könnte. Murder & the Maiden (2015)
I can see some justice in that.Das nenne ich ausgleichende Gerechtigkeit. By Any Means (2015)
You won't settle it by ruining his marriage.Du wirst es nicht ausgleichen, durch das Ruinieren seiner Ehe. Forbidden (2015)
I've always thought, the one redeeming quality about you was your love for your family.Ich habe immer gedacht, die eine ausgleichende Qualität von dir war deine Liebe für deine Familie. Burn (2015)
You won't settle it by ruining his marriage.Du wirst es nicht ausgleichen durch das ruinieren seiner Ehe. The End of Mourning (2015)
Poetic justice, if you ask me.Wenn du mich fragst, ist das ausgleichende Gerechtigkeit. Paint It Black (2015)
Both sides-- even it out. Better.- Beide Seiten... ausgleichen. Par 5 (2015)
Now there's some twisted poetic justice.Das ist eine verdrehte, ausgleichende Gerechtigkeit. Mommy (2015)
Poetic justice, if you ask me.Ausgleichende Gerechtigkeit, wenn du mich fragst. Dark Dynasty (2015)
"In check" doesn't mean you get to keep me as your prisoner."Ausgleichen" heißt nicht, dass du mich gefangen halten kannst. 4, 722 Hours (2015)
If their atmosphere is different from Earth, it would certainly take hours to rebalance the O2 content and pressure for us every time they open their door.Wenn sie eine andere Atmosphäre haben, müssen sie erstmal den Sauerstoffgehalt und den Luftdruck ausgleichen, bis sie uns die Tür öffnen. Arrival (2016)
Of course, when the little ones are very small, there's a kind of sweetness which partially compensates for the dreadfulness which comes after.Natürlich. Wenn sie klein sind, ist da eine Art Lieblichkeit, die teilweise ausgleichen kann, was danach an Schrecklichem kommt. Love & Friendship (2016)
Evening the odds.Die Gewinnchancen ausgleichen. Send in the Clones (2016)
How are we supposed to get through the shitty moments in life if we don't have the happy ones to balance them out?Wie sollen wir durch die beschissenen Momente des Lebens kommen, wenn wir nicht die glücklichen haben, die diese wieder ausgleichen? Scared to Death (2016)
Here, you've got to counterbalance the weed with liquor.Du musst das Gras mit Alk ausgleichen. Freedom 45? (2016)
I want to balance the negative with the positive. Announce an interim chief at the same time.Ich möchte das Negative mit etwas Positivem ausgleichen, und gleich einen Übergangs-Polizeichef nennen. Queen of Martyrs (2016)
And if that's too much, you can make, find, or steal more, and it'll even out sooner or later.Und wenn das zu viel ist, kannst du mehr machen, finden oder stehlen, und es wird sich früher oder später ausgleichen. Last Day on Earth (2016)
You know, maybe it's fair that you and I pay for what was done to Davina.(ATMET SCHWER) Vielleicht ist das hier ausgleichende Gerechtigkeit für unsere Schuld an Davina. The Bloody Crown (2016)
All right, well, I got to make up that difference somehow.In Ordnung, ich muss diese Differenz irgendwie ausgleichen. Flash Back (2016)
Well, if it isn't the poster child for poetic justice.Na, wenn das nicht das Paradebeispiel für ausgleichende Gerechtigkeit ist. Salivation Army (2016)
Just need to even the odds a bit first.Ich muss nur zuerst die Chancen ausgleichen. Resurrection (2016)
We've covered some of the ground we lost from London.Wir können damit sicher einige Verluste von London ausgleichen. Episode #1.6 (2016)
Perhaps he was driven to the enemy. Or perhaps he's just settling scores.Vielleicht will er den Punktestand ausgleichen? Mended (2016)
Now you and I will settle this. And then you're going to go home.Jetzt können du und ich das ausgleichen und du kannst nach Hause gehen. Right Behind You (2016)
Yes, well, I have to do something to balance out the carbon footprint of your private plane.Ja, gut, ich brauche etwas zum ausgleichen deiner CO2-Bilanz von deinem privaten Flugzeug. The Stiff in the Cliff (2016)
It is if you are compensating for some defect of character.Als würdest du einen Charakterfehler ausgleichen wollen. Fire (2016)
In a way, this pays everything.Auf eine Art... wird das alles ausgleichen. eps2.1_k3rnel-pan1c.ksd (2016)
And even though I may lack the experience, I think you know I can more than make up for it with drive, and quick learning.Und auch wenn mir die Erfahrung fehlen sollte, denke ich, Sie wissen, dass ich das mehr als ausgleichen kann, mit Energie und durch schnelles Lernen. eps2.5_h4ndshake.sme (2016)
What kind of dent can $100 million make in your balance sheet?Welche Delle in Ihrer Bilanz können 100 Millionen ausgleichen? The Recruits (2016)
This is all they care about... themselves, the moment.Du kannst es nicht einfach ausgleichen. The Hole (2016)
Get a few yards, so he can put the kicker in and tie the game.Raum gewinnen, damit der Kicker ausgleichen kann. The Boys of Fall (2016)
Over the next five years, management will increase cost of living 1.5 percent per year."In den nächsten fünf Jahren wird der Vorstand die Teuerungsrate mit 1,5 Prozent pro Jahr ausgleichen." Symphony of Red Tape (2016)
That should cancel each other out, huh?Das sollte sich ausgleichen, hä? Asura: The City of Madness (2016)
Father can re-balance your chi and restore the Fist.Vater kann dein Chi ausgleichen, die Fist wiederherstellen. Lead Horse Back to Stable (2017)
I don't know, maybe it's balancing out what's lost.Vielleicht will es den Verlust ausgleichen. Kill Switch (2017)
Just retribution.Nur ausgleichende Gerechtigkeit. The F...ing Dead (2017)
Makeup is more expensive than movie tickets and game subscriptions, but shouldn't her views make up for that?Make-up ist teurer als Filmtickets und Spiele-Abos, aber sollten ihre Klicks es nicht ausgleichen? #Unsubscribe (2017)
I believe it's called "poetic justice."Das ist ausgleichende Gerechtigkeit. Doomworld (2017)
And this would offset that loss, and would also put you about seven hours from your central hub in Chicago.Das würde diesen Verlust ausgleichen, und es wäre nur sieben Stunden von Ihrem Zentrum in Chicago entfernt. The Toll (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgleichende, strafende Gerechtigkeit { f }; Nemesis { f }nemesis [Add to Longdo]
Preis { m } | Preise { pl } | zum halben Preis | angemessener Preis | annehmbarer Preis | voraussichtlicher Preis | zu herabgesetzten Preisen | zu jeweiligen Preisen | zu konstanten Preisen | zum angegebenen Preis | taxierter Preis; Taxe { f } | Preis, alles inbegriffen; Gesamtpreis { m } | Preise reduzieren | Preise erhöhen | einen Preis nennen | Preise angeben | Preise ausgleichen | die Preise in die Höhe treiben | um jeden Preis | um keinen Preisprice | prices | at half (the) price | fair price | acceptable price | anticipated price | at reduced prices | at current prices | at constant prices | at the price indicated | valuation | all in price | to cut prices | to spike prices | to quote a price | to quote prices | to adjust prices | to push up prices; to force up prices | at any price | not at any price; not for anything [Add to Longdo]
abgleichen; ausgleichen; gleichziehento square [Add to Longdo]
angleichen; ausgleichen | angleichend; ausgleichend | angeglichen; ausgeglichento adjust | adjusting | adjusted [Add to Longdo]
aufwiegen; ausgleichento balance out [Add to Longdo]
ausbügeln; ausgleichen; aus dem Weg räumen; ins Reine bringento iron out [Add to Longdo]
ausgleichento even out [Add to Longdo]
ausgleichen; begleichen (Rechnung)to balance [Add to Longdo]
ausgleichen; kompensieren; aufwiegen | ausgleichend; kompensierend; aufwiegendto countervail | countervailing [Add to Longdo]
ausgleichen; wettmachento redeem [Add to Longdo]
ausgleichen [ sport ]to draw level [Add to Longdo]
ausgleichento counterpoise [Add to Longdo]
ausgleichendcompensational [Add to Longdo]
ausgleichendcompensative [Add to Longdo]
ausgleichendcounterbalancing [Add to Longdo]
ausgleichendequalizing [Add to Longdo]
ausgleichendequational [Add to Longdo]
ausgleichendoffsetting [Add to Longdo]
ausgleichend { adv }equationally [Add to Longdo]
gleichmachen; nivellieren; (Unterschiede) beseitigen; ausgleichen | dem Erdboden gleichmachento level | to level to the ground; to make level with the ground [Add to Longdo]
kompensieren; erstatten; ausgleichen; abgelten | kompensierend; erstattend; ausgleichend; abgeltend | kompensiert; erstattet; ausgeglichen; abgegoltento compensate | compensating | compensated [Add to Longdo]
unausgleichendunbalancing [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top