“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*bleibt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bleibt, -bleibt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Y'all stick around, I might give y'all ass a job.Wenn ihr in der Gegend bleibt, gebe ich euch vielleicht 'nen Job. Four Brothers (2005)
We have no choice.Uns bleibt nichts anderes übrig. The Hike (2011)
The truck stays.Der Wagen bleibt hier. Part Three (1984)
- No, no, no! Just stay in the car!Nein, bleibt im Auto! Wolf Creek (2005)
As long as he behaves.Wenn er an seinem Platz bleibt, ja. A Simple Heart (2008)
That stays.Das bleibt hier. The Return (1985)
Tell me where it stops.Sag, Wo er stehen bleibt. Four Brothers (2005)
Well, it will be.Dabei bleibt's auch. Deathlock (1986)
- Make sure my daughter stays put.- Meine Tochter bleibt auch hier. Friday the 13th Part VI: Jason Lives (1986)
Okay. He's stopping.Okay, er bleibt stehen. Overwatch (2011)
Stay here and cover me.Bleibt hier und gebt mir Deckung. Masters of the Universe (1987)
How long for the ambulance?Wo bleibt der Krankenwagen? The Bubble (2006)
So that leaves one.Bleibt noch einer. Reciprocity (2011)
Your turn.Der bleibt jetzt draußen. Can I Get a Witness? (1988)
His sister? She can stay for now.Er hat nur eine Schwester, und die bleibt vorläufig hier. Finding Friends (2005)
No further!Bleibt zurück! The Beast of War (1988)
-His sister? She can stay for now.- Er hat nur eine Schwester und die bleibt erstmal hier. Finding Friends (2005)
UH, Ich bleibt lieber hier. The Black Corsage (1989)
Where's my dinner?Wo bleibt mein Essen? Dragon Fight (1989)
What do you want, stop!Bleibt stehen! Fatal Termination (1990)
Where is he?Wo bleibt er nur? Drunken Master (1978)
Nobody fuckin' move!Ihr bleibt alle unten! Keine Bewegung! Point Break (1991)
Hurry!Bleibt ruhig. Armour of God 2: Operation Condor (1991)
Always have and it always will.So ist es und so bleibt es. Chaplin (1992)
But there is a risk.Aber ein Risiko bleibt. Sneakers (1992)
He's staying on his own account!Er bleibt freiwillig ! Unforgiven (1992)
Wait! Hey, wait a minute, guys.Hey, bleibt hier, Jungs. Best of the Best II (1993)
There is no alternative.Uns bleibt keine Wahl. Taken at the Flood (2006)
Just like this.Es bleibt, wie es ist. Underwater Love (2011)
Just like this.Es bleibt, wie es ist. Underwater Love (2011)
And that never leaves you.Und das bleibt für immer. Belinda et moi (2014)
You're not moving in, Du ziehst nicht ein, Leonard nicht aus, und alles bleibt genau so, wie es ist. The Status Quo Combustion (2014)
Get back.Bleibt zurück. Blond Ambition (2014)
What I need you to do is stay right there, and keep anybody else from coming down the alley.Ihr beide bleibt hier und sorgt dafür, dass sonst niemand die Gasse betritt. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
I hate to keep you alive for this, honey. But the cornea stays a lot fresher this way.Es tut mir leid, dass du das lebend mitmachen musst, aber so bleibt die Hornhaut frisch. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Rayetso demands that no misdeed go unpunished.Rayetso verlangt, dass keine Untat ungestraft bleibt. Beasts of Burden (2014)
What would you like us to do with our existing adreno stock?Also meinen Sie, es sei sicherer, er bleibt unter Schloss und Riegel? In My Secret Life (2014)
You gotta be on somebody's booksAber unsere Zuhause bleibt es für immer. In My Secret Life (2014)
All we have in this life is our family.Alles, was uns in diesem Leben bleibt, ist unsere Familie. 1505 (2014)
You were and continue to be his downfall.Ihr wart und bleibt sein Untergang. 1505 (2014)
What happens on Stage 6 stays on Stage 6.- Was auf Bühne 6 passiert, bleibt auf Bühne 6. Gem and Loan (2014)
Yeah, Mom's been staying at the hospital 'til 10 or 11, so we get the house to ourselves.Ja, Mom bleibt lange im Krankenhaus, wir hätten das Haus für uns. Pilot (2014)
Someone who obviously wants to keep their identity hidden.Jemand der offensichtlich versucht, dass seine Identität geheim bleibt. Revolution (2014)
We're gonna dismember you, we're gonna slice you up into tinier and tinier bits until there's nothing left.Wir werden dich zerstückeln, und in kleine, kleine Stückchen schneiden, - bis nichts übrig bleibt. Forgive (2014)
Nolan hacked into my father's phone and employment records, even looked into the police investigation after his arrest. Nothing can link him to Pascal or anybody in the days leading up to his murder, so... That letter's still a mystery.Nolan hackte sich in die Telefonrechnungen und die Personal- sowie Polizeiakte meines Vaters, es gab keine Verbindung zu Pascal oder sonst jemand in den Tagen vor seinem Tod, also dieser Brief bleibt mir ein Rätsel. Blood (2014)
My mother's hope for her children is all she has left. I can't take that away from her.Die Hoffnung, die meine Mutter für ihre Kinder hat, ist alles, was ihr bleibt. Blood (2014)
What decays in Vegas stays in Vegas.Was in Vegas zerfällt, das bleibt in Vegas. The Ol' Mexican Spinach (2014)
Sherlock Holmes always says when you eliminate the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth.Sherlock Holmes sagt immer: "Wenn man das Unmögliche ausschließt, dann muss das, was übrig bleibt, so unwahrscheinlich es auch klingen mag, die Wahrheit sein." Haben Sie das schon versucht? The Locomotion Interruption (2014)
There won't be any fallout.Es bleibt ohne Folgen. Allegiance (2014)
Good.Dann bleibt das hier unser kleines Geheimnis. The Darkness (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausruhen; ruhen; bleiben | ausruhend; ruhend; bleibend | ausgeruht; geruht; geblieben | ruht aus; ruht; bleibtto rest | resting | rested | rests [Add to Longdo]
bleiben | bleibend | geblieben | er/sie bleibt | ich/er/sie blieb | er/sie ist/war geblieben | ich/er/sie bliebeto stay | staying | stayed | he/she stays | I/he/she stayed | he/she has/had stayed | I/he/she would stay [Add to Longdo]
bleibtabides [Add to Longdo]
bleibtpersists [Add to Longdo]
bleibtresidents [Add to Longdo]
bleibtresides [Add to Longdo]
bleibtstays [Add to Longdo]
bleibt steckendeadlocks [Add to Longdo]
bleibtremains [Add to Longdo]
bleibt fernabsents [Add to Longdo]
unterbleiben | unterbleibt | unterbliebto remain undone | remains undone | remained undone [Add to Longdo]
verbleibtremains [Add to Longdo]
Das bleibt abzuwarten.That remains to be seen. [Add to Longdo]
Er bleibt höflich.He keeps a civil tongue in his head. [Add to Longdo]
Es bleibt nichts anderes übrig.Nothing else remains to be done. [Add to Longdo]
Hoffentlich bleibt's so.I hope it stays that way. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top