ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*einschlagen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: einschlagen, -einschlagen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, at least you get to crack a few skulls, carry a gun.Hey, zumindest kannst du ein paar Schädel einschlagen, eine Waffe tragen. Panopticon (2014)
- What are you doing? - I'm gonna break your window.- Ich werde dein Fenster einschlagen. Broken Dreams and Blocked Arteries (2014)
Are you sure you want to go down that road?Sicher, dass du den Weg einschlagen willst? Disgrace (2014)
So beheading, or rebar-bashing.Also köpfen... oder mit dem Armiereisen auf sie einschlagen. Creatures of the Night (2014)
You know, we-we-we get to go down a new path.Wissen Sie, wir können einen neuen Weg einschlagen. Care and Feeding (2014)
Yes, you gave her the opportunity To come in willingly, And now we must try another approach.Sie gaben ihr die Möglichkeit, gewillt zu uns zu kommen, aber jetzt müssen wir einen anderen Weg einschlagen. Shelter (2014)
Then I could have a career in venture capital?Dann könnte ich Karriere auf dem Gebiet des Risikokapitals einschlagen? Leveraged (2014)
I'll knock some heads together and find out.- Ich werde ein paar Schädel einschlagen und es herausfinden. Chasing the Devil's Tail (2014)
The kid's gonna blow up now. I should still have the rights to the music.Das Kind wird jetzt einschlagen wie eine Bombe, und ich sollte trotzdem noch die Rechte an seiner Musik besitzen. Snowflake (2014)
They should've cracked a window.Sie hätten ein Fenster einschlagen sollen. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
It means that your fate could have gone many different ways.Das bedeutet, dass dein Schicksal viele verschiedene Wege hätte einschlagen können. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
The cuts on his knuckles are straight, probably from smashing a window or a display case, but the ones on his fingertips, they're jagged.Die Schnitte auf seinen Knöcheln sind gerade, wahrscheinlich vom Einschlagen eines Fensters oder eines Schaukastens, aber die an seinen Fingerspitzen sind zackig. Shorthanded (2014)
He was all over me saying he was gonna pound my face in if I didn't tell him everything.Er stürzte sich auf mich und sagte, er würde mir das Gesicht einschlagen, - wenn ich ihm nicht alles erzählen würde. Cry Luison (2014)
Sometimes you got to smash stuff.Manchmal muss man was einschlagen. Revenge (2014)
What, we just break your window?Ich soll es einschlagen? Careful What You Wish For (2015)
I gotta find that bad man and I gotta crack his skull in!Ich muss den bösen Mann finden und ihm den Schädel einschlagen! Broken Horses (2015)
Hit it!Einschlagen! Gridlocked (2015)
Hands in the middle?Einschlagen? Nein, nein. The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015)
Can we do hands in the middle again?Können wir nochmal einschlagen? The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015)
(BOTH EXCLAIMING) Walk this wayDa kann ich Ihnen gleich sagen... dass wir heute Morgen wie eine Bombe einschlagen. Unfinished Business (2015)
It tried to break the glass.Sie wollte die Scheibe einschlagen. Jurassic World (2015)
Most that the Germans let him do was, you know, break a bunch of windows and cook some Wiener Schnitzel, you know?Die Deutschen haben ihn bloß ein paar Fenster einschlagen und kochen lassen. Remember (2015)
- Can we break a window?Können wir ein Fenster einschlagen? Episode #2.13 (2015)
Shoot 'em, stab 'em, drown 'em, burn 'em, drop a big ol' rock on their head.Erschießen, erstechen, ersäufen, verbrennen, ihnen mit einem Stein den Schädel einschlagen. The Hateful Eight (2015)
I feel like I wanna smash something...Ich würde gerne auf etwas einschlagen. - Auf jemanden. Episode #1.4 (2015)
I shall have to try a different tack.Ich werde jetzt einen anderen Weg einschlagen. The Lexicon (2015)
Man, Chapman came at me ready to bash my skull in, but she gonna let her off the hook?Mann, Chapman kam zu mir und wollte mir den Schädel einschlagen, aber die da lässt sie laufen? Trust No Bitch (2015)
I do not mean to kick you when you are down.Ich möchte nicht noch auf Sie einschlagen, während Sie bereits am Boden liegen. Aperitivo (2015)
Bust heads?Köpfe einschlagen? Fear and Trembling (2015)
Cynthia, Helen, Meredith... you all went above and beyond to make today a smashing success.Cynthia... Helen... Meredith... ihr alle seid weit über eure Pflicht hinausgegangen, um den heutigen Tag zu einem einschlagenden Erfolg zu machen. Let Them Burn (2015)
Did you hurt yourself when you broke the window, Mr. Crawford?(Cornell) Haben Sie sich beim Einschlagen der Scheibe verletzt? The Confession (2015)
You should be called Mickey Mouse, but if you're backing up turn the opposite direction and look in the rear-view mirror.Sie können auch Micky Maus heißen, aber wenn Sie einparken... Einschlagen und in den Spiegel gucken. A Man Called Ove (2015)
With the fall of SHIELD, Fury felt we needed a failsafe, something completely off the books, a "break in case of emergency" type of thing.Nach S.H.I.E.L.D.s Untergang hielt Fury eine Absicherung nötig. Eine, die nicht in den Büchern auftaucht. Etwas von der Art "bei Gefahr Scheibe einschlagen". Scars (2015)
Right now, I'm in a "crack heads first, ask questions later" frame of mind. Here.Gerade bin ich im "Erst Schädel einschlagen, dann Fragen stellen" S.O.S. Part 1 (2015)
I'm gonna keep hammering on her until you break.Ich werde auf sie einschlagen, bis Sie zusammenbrechen. Enough Is Enough (2015)
You just don't expect lightning to strike twice.Ich habe nur nicht erwartet, dass der Blitz zweimal einschlagen würde. Aftermath (2015)
I'm gonna keep hammering on her until you break.Ich werde immer weiter auf sie einschlagen, bis Sie zusammenbrechen. Respect (2015)
I'm always here if you wish to embark on a different course.Ich bin hier, wenn du einen anderen Weg einschlagen willst. Chapter V: Snake Creeps Down (2015)
It'll hit the men like a bombshell! Isn't that how you say it?Das wird einschlagen in die Männer wie eine Granate. The Pasta Detectives 2 (2015)
If this technology is going to make a difference, it has to be able to go everywhere.Damit diese Technologie einschlagen kann, muss sie beweglich sein. Aha Shake Heartbreak (2015)
Mr. President This is the path that we have to take.Mr. President... dies ist der Weg, den wir einschlagen müssen. What Lies Beneath (2015)
Think it would kill 'em to crack a window.Die könnten nicht einmal ein Fenster einschlagen. The Life in the Light (2015)
What road do you think he'd travel?Welchen Weg würde er einschlagen? Stand and Unfold Yourself (2015)
Or maybe go the other way.Oder vielleicht die andere Richtung einschlagen. High Noon (2015)
But when you find him, let me know, because I want to smash his face in.Aber wenn Sie ihn finden, lassen Sie es mich wissen, weil ich ihm die Fresse einschlagen will. First Blood (2015)
I suspected you would attempt that tact.Ich hatte vermutet, dass Sie diesen Weg einschlagen würden. Eats, Shoots and Leaves (2015)
I should have cracked an egg.Ich hätte ein Ei reinschlagen sollen. Cherry Blossoms (2015)
You're just anxious to bash some heads after being out of the game.Du willst nur ein paar Köpfe einschlagen, nachdem du so lang aus dem Spiel bist. A Wanted (Inhu)Man (2015)
You know, our two operations will always butt heads.Weißt du, unsere Berufe werden sich immer die Köpfe einschlagen. The Bad Seed (2015)
Of all the paths I foresaw for your daughter, I'm afraid that this was the darkest.Von allen Wegen, die eure Tochter hätte einschlagen können, ist dies der dunkelste. Broken Heart (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kurs { m }; Strecke { f } | harter Kurs; weicher Kurs | Kurs nehmen auf | den Kurs beibehalten | einen falschen Kurs einschlagencourse; line | hard line; soft line | to set course for; to head for | to maintain the course; to maintain the present course | take a wrong course (line) [Add to Longdo]
Rechtsweg { m } | unter Ausschluss des Rechtsweges | den Rechtsweg beschreiten; den Rechtsweg einschlagen | auf dem Rechtsweglegal action; legal process | without possibility of recourse to legal action | to have recourse to | by taking legal action; by recourse to legal action [Add to Longdo]
den Schädel einschlagento brain [Add to Longdo]
dreinschlagento lay about one [Add to Longdo]
einschlagen (Nagel) | einschlagendto drive into; to drive in | driving into [Add to Longdo]
einschlagen; eindrücken | einschlagend; eindrückendto stave { staved, stove; staved, stove } in | staving [Add to Longdo]
etw. einschlagento bash sth. in [Add to Longdo]
einschlagen; schlagen (auf) | einschlagend, schlagend | eingeschlagen; geschlagen | schlägt ein | schlug einto batter | battering | battered | batters | battered [Add to Longdo]
einschlagen auf | einschlagend | schlägt ein | schlug einto pummel; to pommel [ Br. ] | pummeling; pommelling | pummels; pommels | pummeled; pommeled [Add to Longdo]
(nach etw.) streben; etw. folgen; (Kurs; Weg) einschlagento pursue [Add to Longdo]
zuschlagen; einschlagen (auf)to hew { hewed; hewed, hewn } (at) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top