“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ununterbrochen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ununterbrochen, -ununterbrochen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your unwavering faith... constantly astounds me.Dein ununterbrochenes Vertrauen... erstaunt mich immer wieder. Kansas (2014)
Another keeps hitting you on the back.Der andere, schlägt ununterbrochen auf deinen Rücken. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
All the time!- ununterbrochen. The Giver (2014)
Anything. Huge cash bets, all the time.Gigantische Cash-Beträge, ununterbrochen. Focus (2015)
Because you're always lying, Nicky!Du lügst ununterbrochen, Nicky. Focus (2015)
Jamie spoke repeatedly of Lallybroch, detailing the life we'd have together, the life he'd always imagined.Jamie sprach ununterbrochen von Lallybroch, schilderte das Leben, das wir zusammen haben würden, das Leben, das er sich immer vorgestellt hatte. The Devil's Mark (2015)
It's been non-stop resistance.Von Beginn an gab es ununterbrochen Widerstand. Chapter 35 (2015)
- Hey. Phones ringing off the hook.Telefone klingeln ununterbrochen. Chapter Five: Mama's Boy (2015)
I've been heading up a team of special ops more or less continuously for the past 28 months.Ich führe ein... Team von Special Ops mehr oder weniger ununterbrochen seit 28 Monaten an. Separation Anxiety (2015)
They never stop.Ununterbrochen. Separation Anxiety (2015)
We're trying to have a baby, so you know what that means... nonstop... Oop!Wir wollen ein Baby haben, also, Sie wissen schon, was das bedeutet - ununterbrochen... Sweet Melissa (2015)
♪ the evil rain falling all the time ♪ [ thunder rumbling ]Der böse Regen fällt ununterbrochen. Sonne, Sonne, Sonne. Chapter Ten: Us and Them (2015)
You have been working nonstop since you got grabbed. Just take some time off.Du arbeitest seit deiner Anstellung ununterbrochen. Cassandra Complex (2015)
Do you have to blab on?Sag mal, musst du ununterbrochen dämlich rumquatschen? Rabid Dogs (2015)
Top home security specialist in the South Bay three years running?Top Haussicherheits-Spezialist in der South Bay drei Jahre ununterbrochen? For Whom the Booty Calls (2015)
So I could remove the Mark, but only if you will share it with another to ensure that the lock remains unbroken and the Darkness remains banned.Also ich könnte das Mal von dir entfernen, jedoch nur, wenn du es mit jemand Anderen teilst um sicherzustellen, dass die Sperre ununterbrochen verbleibt und die Finsternis verbannt bleibt Brother's Keeper (2015)
There are three people talking behind your back. Talking nonstop.Es gibt drei Personen, die ununterbrochen über dich reden. Husband Factor (2015)
Speaking of which, let me see that ring your mother keeps talking about. Ooh!Apropos, zeig mir mal den Ring, von dem deine Mutter ununterbrochen redet. Compensation (2015)
So the summer after 8th grade, when I basically spent three straight months on my bike riding everywhere, all day, every day, literally riding my ass off.Dann habe ich im Sommer nach der 8. Klasse quasi drei Monate lang ununterbrochen auf dem Fahrrad gesessen und bin überall hingefahren, den ganzen Tag, jeden Tag, und habe mir buchstäblich den Hintern abgefahren. Sledgehammer (2015)
Now it won't stop dinging."Jetzt dingt es ununterbrochen." Parents (2015)
This may sound crazy 'cause I know we've been hanging out nonstop for the past 24 hours, plus those seven bonus angry hours, but are you hungry?Das mag verrückt klingen, weil wir 24 Stunden ununterbrochen zusammen waren, plus die sieben wütenden Extra-Stunden, aber hast du Hunger? Nashville (2015)
Listen, your phone's been ringing off the hook.Ihr Telefon hat ununterbrochen geklingelt. America (2015)
People were standing 15 feet from a Berkut policeman, and he was shooting without stopping.Menschen standen vier Meter von einem Berkut-Polizisten entfernt und er schoss ununterbrochen auf sie. Winter on Fire: Ukraine's Fight for Freedom (2015)
Don't worry, you've worked non-stop for months now.- Keine Sorge. Du hast monatelang ununterbrochen gearbeitet. The Student and Mister Henri (2015)
I am already unhappy with my life, because I've done nothing but get fucked by you and this insane fuck rampage that you've been on.Ich bin jetzt schon unglücklich, weil ich praktisch ununterbrochen von dir in die Scheiße geritten werde. Und das nur wegen diesem kranken Fick-Feldzug, auf dem du warst. Dirty Grandpa (2016)
It's just the un-breaking eye contact is a little off-putting.Der ununterbrochene Blickkontakt ist etwas irritierend. Brother Nature (2016)
Until the day comes, don't let Sook-Hee find out.Beschäftigen Sie sie ununterbrochen am Tag der Hochzeit. The Handmaiden (2016)
Mrs Dawley, is there anyone, a close friend or a female relative, who could come and visit until you feel more settled?Mann muss einfach die die Ruhe bewahren. Es war ziemlich viel los. Ununterbrochen, um ehrlich zu sein. Episode #5.5 (2016)
The Jacobite army had moved steadily south during the months since Prestonpans.Seit Prestonpans zog die Jakobitenarmee monatelang ununterbrochen gen Süden. Vengeance Is Mine (2016)
I've been dreaming about you throughout these long, hard nights.Ich träume in diesen langen, heißen Nächten ununterbrochen von dir. The Greasy Strangler (2016)
- Yes. Used continuously for over 125 years.Und zwar ununterbrochen, 125 Jahre lang. Dawn's Early Light (2016)
She does not stop calling a priest's name, all night, she shouts the name of this priest.Sie ruft ununterbrochen den Namen eines Priesters. Die ganze Nacht ruft sie den Namen des Priesters. Gruselig. Diário de um Exorcista - Zero (2016)
- Twenty-four/seven.- Ununterbrochen. Home Invasion (2016)
Well, Sheldon was going on and on about time zones and railroad schedules, and I went out...Sheldon redete ununterbrochen von Zeitzonen und Bahn-Fahrplänen und ich bin rausgegangen... The Positive Negative Reaction (2016)
Dubbed the Kingsglaive, they fight relentlessly against Niflheim empowered by the magic of their sovereign.Man nennt sie Kingsglaive. Sie kämpfen ununterbrochen gegen Niflheim... wobei sie die Magie ihres Königs beflügelt. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
I've been frightened non-stop for the last month.Ich habe seit letztem Monat ununterbrochen Angst. Co-Owner of a Lonely Heart (2016)
Wherever you were born, you don't know what it is to be treated like a piece of shit every minute of every day because of what you look like.Du wirst aber nicht ununterbrochen wie Dreck behandelt. Nur aufgrund deines Aussehens. Land O' Smiles (2016)
And because of the quantum vortices, this can run perpetually?Und wegen den Quantenwirbeln kann das ununterbrochen laufen? The Military Miniaturization (2016)
This has been going on non-stop for the past week.Das geht jetzt seit einer Woche ununterbrochen so. Doggy Daddy (2016)
Continuously!Ununterbrochen. Episode #1.6 (2017)
It was almost nonstop.Fast ununterbrochen. Prison Riot, U.S.A. (2016)
We were constantly wondering, "What is gonna happen?"Wir fragten uns ununterbrochen: "Was wird passieren?" Al Qaeda Hostages, Yemen (2016)
He's always going on about your... pretty eyes.Er redet ununterbrochen über deine schönen Augen. Pray for Rain (2017)
We got that show on repeat.Es lief ununterbrochen. When You Pull the Trigger (2017)
If they did, my phone would never stop ringing.Ansonsten würde mein Telefon ununterbrochen klingeln. Those of Demon Blood (2017)
He keeps texting.- Er simst ununterbrochen. #RollUpToTheClubLike (2017)
If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours.Sag "Menschlichkeit" und du wirst erleben, wie ich mich zwei Stunden ununterbrochen übergebe. Hotel Spa Potions (2017)
She's watching my every move.Sie beobachtet mich ununterbrochen. Warriors (2017)
They fought non-stop, even got violent once.Sie stritten ununterbrochen, wurden sogar mal gewalttätig. Candy Morningstar (2017)
I-I have been working nonstop for the past month.Ich arbeite seit einem Monat ununterbrochen. Doomworld (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Pause { f } | Pausen { pl } | eine Pause einlegen; eine Pause machen | ohne Pause; ohne Unterbrechung; ununterbrochen | in der Pause | nach der Pausebreak; pause | breaks; pauses | to have a break; to take a break | without a break; without respite | at break | after the break [Add to Longdo]
dauerhaft; ununterbrochen; pausenlos { adj }uninterrupted [Add to Longdo]
fortdauernd; ununterbrochen; durchgängig { adj }continuous [Add to Longdo]
ununterbrochen; unablässig { adj }incessant [Add to Longdo]
ununterbrochenuninterrupted [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top