ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unvorhergesehen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unvorhergesehen, -unvorhergesehen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is the second time you've come after me from out of the blue.Das ist das zweite Mal, dass Sie es unvorhergesehen auf mich absehen. Ich habe mich zuvor bereits bei Ihnen entschuldigt. Buried Secrets (2014)
- There were unforeseen circumstances.Es gab unvorhergesehene Umstände. Disconnect (2006)
Oh, I've had some unforeseen expenses.Wir hatten unvorhergesehene Ausgaben. Williams and Walker (2015)
Which, you know, file that under unintended consequences but you believe me now?Das kannst du unter unvorhergesehene Folgen ablegen... aber glaubst du mir jetzt? Nacho (2015)
From all sin, from your wrath, from sudden and unprovided death, from the snares of the devil, from anger, hatred, and all ill will.Von allen Sünden, von deinem Zorn, vor plötzlichem und unvorhergesehenem Tod, aus den Fängen des Teufels, aus Wut, Hass und aller bösen Willen. The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015)
There have been unforseen delays on my financial returns, that's all.Es gab unvorhergesehene Verzöge- rungen bei meinen Finanzeinkünften. Death Defying Feats (2015)
There have been unforsaken delays on my financial return.Es gab unvorhergesehene Verzöge- rungen bei meinen Finanzeinkünften. Death Do Us Part (2015)
'Dear Mrs Crawley, events have overtaken us and we are not now free to keep our engagement."Liebe Mrs. Crawley, aufgrund unvorhergesehener Ereignisse... können wir unsere Verabredung nicht einhalten. Christmas Special (2015)
You've had unforeseen expenses to cover recently?Hatten Sie in letzter Zeit unvorhergesehene Ausgaben? The Measure of a Man (2015)
Well, some might say a veiled attempt to stave off any kind of unforeseen unpleasantness in the hereafter.Nun, manche mögen es einen verborgenen Versuch nennen, um jede Art von unvorhergesehenen Unannehmlichkeiten im Nachhinein abzuwehren. The Silence of the Cicadas (2015)
Unless something unforeseen happens.Es sei denn, es passiert etwas Unvorhergesehenes. Corporate Retreat (2015)
And thank you for this bit of unscripted levity that will surely end up in our TV special.Und vielen Dank für diese unvorhergesehene Komik-Einlage, die auf jeden Fall in unsere Spezialsendung kommt. Abra Cadaver (2015)
You see, Frank, in business, it's the unforeseen expenses that can cripple a company.Wissen Sie, Frank, im Geschäft lähmen unvorhergesehene Ausgaben die Firmen. The Trough (2015)
There were some... unforeseen incidents... that happened.Es hat unvorhergesehene Ereignisse gegeben. Journalist (2015)
And so, due to some unforeseen complications, and just, um... Giving up... Spaghetti passed away last night....und aufgrund unvorhergesehener Komplikationen und weil er, ähm aufgegeben hat, ist Spaghetti letzte Nacht von uns gegangen. The Boss (2016)
I can't say I'm surprised. The First Reponses manual doesn't cover this.Weil es in einer unvorhergesehenen Situation kein Handbuch mit geeigneten Erstmaßnahmen gibt. Shin Godzilla (2016)
I will admit that we've encountered some... unforeseen obstacles.Ich gebe zu, dass wir auf einige... - unvorhergesehene Hindernisse gestoßen sind. Marooned (2016)
You, you were the target, Vincent.Colonel Fuller war ein unvorhergesehener Kollateralschaden. Beast of Times, Worst of Times (2016)
But there were some unforeseen side effects.Aber es gab einige... unvorhergesehene... Nebeneffekte. Welcome to Earth-2 (2016)
Then, the president did something nobody saw coming.Lief ja anfangs ganz gut. Doch dann tat der Präsident etwas Unvorhergesehenes. Catfight (2016)
There... there are just some, um, unforeseen financial ramifications concerning my ex-husband...Es gibt nur einige unvorhergesehene finanzielle Auswirkungen auf meinen Exmann. Meinen zukünftigen Exmann. Church (2016)
Out of the blue, I received a call from my lawyer.Ganz unvorhergesehen habe ich einen Anruf von meinem Anwalt bekommen. eps2.5_h4ndshake.sme (2016)
A bit of unforeseen trouble.Es gab unvorhergesehenen Ärger. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
But leave some of it to chance, let events unfold naturally.Bleiben Sie offen für Unvorhergesehenes, lassen Sie die Situation sich entwickeln. Ce que cache la neige (2016)
I don't know if I have the money right now, and I know I promised you, but there have been some... unforeseen circumstances.Ich weiß, ich hab's versprochen, aber etwas Unvorhergesehenes ist passiert. Horizons (2016)
Net of the managing expenses and 5% for petty cash for contingencies, makes... 1, 175, 973 for the 15% shares and 371, 370 for the alley's 5%.Abzüglich der allgemeinen Verwaltungskosten und weiteren 5 Prozent Rücklage für Unvorhergesehenes bleiben also für die Hauptteilhaber zu 15 Prozent 1.175.973 und für die Teilhaber zu 5 Prozent aus Berlingieri 370.370. Il Principe e il Nano (2016)
As the snow melts, it creates an unforeseen problem.Als der Schnee schmilzt, verursacht er ein unvorhergesehenes Problem. Islands (2016)
At any rate... there has been a sudden departure.Ehe ich es vergesse, es gab einen unvorhergesehenen Wechsel. Mudslinging (2016)
I... two months ago, I paid for a full year, uh, but, due to unforeseen circumstances, I'm not gonna be a lawyer for the next 12 months.Vor zwei Monaten bezahlte ich für ein ganzes Jahr... aber durch unvorhergesehene Umstände werde ich 12 Monate kein Anwalt sein. Expenses (2017)
Only that an unforeseen, undetermined element has appeared.Eine unvorhergesehene Sache ist aufgetreten.
There are always tag ends to a divorce, Mrs. Haines.- Es gibt immer Unvorhergesehenes. The Women (1939)
My wife got just a little excited.Etwas Unvorhergesehenes hat sich ereignet. There's No Business Like Show Business (1954)
- Unforeseen accident.Etwas Unvorhergesehenes. Scaramouche (1952)
I spent happy hours among the Cuckook family until an unexpected event terminated the idyll.(Felix) So verbrachte ich glückliche Stunden und Tage... im Schoße der Familie Kuckuck. Bis ein unvorhergesehenes Ereignis... unserer Idylle ein jähes Ende setzte. Confessions of Felix Krull (1957)
One has to expect the unexpected.Man muß auch mit unvorhergesehenen Dingen rechnen. Sissi (1955)
Due to circumstances beyond our control... tragedy will not strike tonight.Aufgrund von unvorhergesehenen Umständen schlägt das Schicksal heute nicht zu. The Case of Mr. Pelham (1955)
An untimely death, an accident.Jemand stirbt unvorhergesehen, ein Unfall. The Masterpiece Society (1992)
Well, the surprises just keep coming.Nichts als Unvorhergesehenes heute. Inspector Maigret (1958)
Should an unforeseen situation develop a firm hand, that's what's needed always.Wenn etwas Unvorhergesehenes passiert... braucht man eine starke Hand. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
I haven't had my ration of adventure.Ich hatte noch nicht meine Dosis an Unvorhergesehenem. A Monkey in Winter (1962)
What do you mean?Unvorhergesehenes? Was soll das heißen? A Monkey in Winter (1962)
It'll take a little longer because there was a joker in the deck that nobody knew about. All right?Es dauert etwas länger, weil etwas Unvorhergesehenes passiert ist. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Naturally, some unexpected things have turned up.Wie erwartet stießen wir auf etwas Unvorhergesehenes. Children of the Damned (1964)
But I might be delayed by, uh, unforeseen circumstances.Aber das könnte später erfolgen, aufgrund unvorhergesehener Umstände. Shoot to Kill (1966)
I had to attend several unanticipated meetingsIch musste an einigen unvorhergesehenen Treffen teilnehmen. Cremator (1969)
"At this point, something unforeseeable occurred.(Turner) "In dem Augenblick geschah etwas Unvorhergesehenes. Performance (1970)
"the committee and I are agreed "that barring any unforeseen circumstances, "Das Komitee hat Sie, sollten nicht unvorhergesehene Umstände eintreten, What's Up, Doc? (1972)
Theodore has taken proper precautions... against natural catastrophes and unforeseen punctures.Theodore hat ordentliche Vorsichtsmaßnahmen gegen Naturkatastrophen und unvorhergesehene Löcher getroffen. The Pinchcliffe Grand Prix (1975)
We can't prove it had a harmful effect, but we can't exclude it either.Wir können unvorhergesehene Einwirkungen weder nachweisen noch ausschließen. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
Maybe something unexpected will happen.Vielleicht passiert da was Unvorhergesehenes. New True Story of Woman Condemned to Hell (1976)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unvorhergesehenunexpected [Add to Longdo]
unvorhergesehenunforeseen [Add to Longdo]
unvorhergesehen { adv }unforeseenly [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
意外[いがい, igai] unerwartet, unvorhergesehen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top