“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

お次

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -お次-, *お次*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
お次;御次[おつぎ, otsugi] (n, adj-no) (1) (pol) (hon) (See 次・つぎ・1) next; next person; (2) (from お次の間) room adjoining a noble's parlor [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Okay, okay, next up is--[JP] オーケー お次は... A Cinderella Story (2004)
That's all... the next one![JP] おしまいか お次 The 4th Man (1983)
And now, first-grader Martin Tobias and his mother will perform...[JP] お次はマーチンと母親です 演じるのは・・・ Jersey Girl (2004)
Ge... I've had Ge...[JP] ジェイはもういい お次 The 4th Man (1983)
Okay, bachelors, who's next?[JP] さて お次は? Groundhog Day (1993)
I now command you to turn left.[JP] お次は左折してもらおう The Italian Job (2003)
Then she makes a miraculous recovery. It all adds up.[JP] お次は王女は奇跡的な回復だとよ 話はみんなつじつまが合う Roman Holiday (1953)
Bogs and rope, and goodness knows what.[JP] 湿地にロープ下り... お次は何ですかね The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
While Hawk gets his foot out of his mouth, I'll introduce Tank Sullivan.[JP] ホークがドジって地雷を踏んだところで お次はタンク・サリバン Space Cowboys (2000)
What the hell is this here?[JP] お次は? Wings of Desire (1987)
Here comes the fun part. We're going weightless.[JP] お楽しみはこれからだぞ お次は無重力だ Space Cowboys (2000)
Come on, what's next, huh?[JP] さあ お次は何だ? Bad JuJu (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top