อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-gimbaled-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gimbaled-, *gimbaled*, gimbal, gimbale
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -gimbaled- มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: impaled)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Gimbals set. Target's good.- เรียบร้อย เป้าหมายเรียบร้อย Oblivion (2013)
- Don't let them impale me.- อย่าให้พวกมันอัดฉันนะ. Ice Age (2002)
Kensington fell into all that glass and impaled himself.เคนซิงตั้น ล้มลงไปทับเศษกระจก แล้วมันแทงเอา Pilot (2004)
Kensington was impaled.เคนซิงตั้น ถูกเสียบ Pilot (2004)
We've pieced a trail across a dozen states. All people impaled by household objects.เราได้หลักฐานจากทั่วทั้ง12รัฐ มาปะติดปะต่อกัน Chapter Three 'One Giant Leap' (2006)
I think I may have impaled myself on a dinner roll.ผมว่าผมอาจจะเอาตัวเองทิ่มเข้ากับขนมปังเข้าน่ะ Music and Lyrics (2007)
- I'm impaled a-- ฉันถูกแทง - ผมรู้ ผมพูดมากเกินไป Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008)
And then I was karmically impaled for saying it.So why would derek and i be any different? Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008)
No blood there unless someone impales themselves.ไม่มีเลือดนออกจากว่า ใครบางคนจะแทงตัวเอง Road Kill (2009)
- How about from impaling?- แล้วตายเพราะถูกแทงล่ะ X-Men Origins: Wolverine (2009)
Looks like he fell. He's impaled right on top of the elevator.ดูเหมือนกับว่า เขาพลาดตกลงไปแล้ว Devil (2010)
Vladov the Impaler paid for a hit with a check?นักเสียบวลาดอฟจ่ายเงินด้วยเช็คเหรอ? The Predator in the Pool (2010)
Vladov the Impaler-- the nickname is self-explanatory.นักเสียบวลาดอฟ-- ฉายามันบอกในตัว The Predator in the Pool (2010)

WordNet (3.0)
gimbaled(adj) supported on gimbals and remaining steady or level when the base tips

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
impaled

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
impaled

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top