ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

naseweis

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -naseweis-, *naseweis*, nasewei
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา naseweis มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *nasewei*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
naseweis; keck; unverschämt; schmissig; flott; schmuck { adj }saucy [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And, yeah, I was SASR, you little stickybeak.Ja, ich war SASR, Sie Naseweis. Chappie (2015)
Where'd you get that from, Mr. Potato Head?Wo haben Sie den her, von Charlie Naseweis? Spy (2015)
[ Miranda ] God! Why don't you stop being a smart Alex and put those up? Thank you very much!Dann sei nicht so naseweis und häng die auf. Uploding my Fist Video (2016)
Now, any of you other smart alecks want to give it a try?Will es noch ein Naseweis versuchen? Starr Off the Parade (2016)
Shut up, brainy.Klappe, Naseweis. Adventure Club (2017)
You got a name, Curious George?Haben Sie einen Namen, Naseweis? Neverland (2017)
Don't be such a wise guy.- Du Naseweis. Episode #3.9 (2017)
- It's none of your business.- Du Naseweiß. The Shop Around the Corner (1940)
- Goodbye, young woman. - Goodbye.Auf Wiedersehen Fräulein Naseweiß. Random Harvest (1942)
Well, who's this saucy little dog?Nanu, was ist denn das für ein naseweiser Hund? Punktchen and Anton (1953)
Not to mention nosy.Ganz zu schweigen, von naseweis. Baby, Come Back (1989)
Oh Myrtle!Sei nicht naseweis! Harvey (1950)
Busybody, nosy.Naseweiser Wichtigtuer. The Bellboy (1960)
He ain't a tec, he's a bloomin' busybody.Er ist zwar kein Bulle, aber ein Naseweis. My Fair Lady (1964)
We'll take Miss Nosy here instead.Lieber nehmen wir Miss Naseweis. That Darn Cat! (1965)
You're a smooth-talking, smart-ass niggers out for all you can get with all that other trouble-making nonsense.Du bist ein wortgewandter, naseweiser Nigger... darauf aus, alles zu kriegen... mit Blackpower und dem ganzen verrückten Blödsinn. Guess Who's Coming to Dinner (1967)
My God, who is this jackanapes that mouths such treason in your presence?Mein Gott, was ist das für ein Naseweis, der vor Euch so verräterisch redet? Cromwell (1970)
Those damned jackanapes McIntires sniffed everything out.Diese verfluchten Naseweise von Mclntires haben alles aufgedeckt. They Call Him Cemetery (1971)
Your impertinence is unseemly!Eure Naseweisheit ist hier fehl am Platze. Three Wishes for Cinderella (1973)
Be a crack jackanapesSei ein durchgedrehter Naseweis The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
I worked a few crossword puzzles myself, you know, buddy boy.Ich hab auch schon ein paar Silbenrätsel gelöst, du Naseweiß. A Collection of Eagles (1973)
The businessman today is at the mercy of kid lawyers from the SEC.Heutzutage hängt ein Geschäftsmann von naseweisen Wirtschaftsanwälten ab. Being There (1979)
And I, my little girl, my darling, I wish you to marry, if you please.Und ich, Fräulein Naseweis, bestehe darauf, dass du dich verheiratest, The Miser (1980)
And I get smart-aleck back talk!Und ich kriege naseweise Antworten! Mommie Dearest (1981)
Tighter, all you've got.So ein kleiner Naseweis. Buddy Goes West (1981)
- Keep going, smarty.- Immer weiter, Naseweis. The Goonies (1985)
Shut up, you know-it-all!Sei still, du Naseweis. Year of Enlightment (1986)
This isn't a date. This is an oil painting.Weil mir ein naseweiser Außerirdischer am Telefon 'ne Verabredung verschafft hat. Stop in the Name of Love (1988)
I don't even know why you bothered to go.Naseweis? Stop in the Name of Love (1988)
Look at this place, you got hockey dummies you got puppets nailed to the wall you got Mr. Potato Head here.Schau dir das mal an, du hast Hockey-Attrappen, und Marionetten an der Wand. Hier ist Charly Naseweis. Pal Joey (1989)
- Where are you going? - I am going to the little nuns' room, nosy!Ich gehe mal für kleine Nonnen, Sie Naseweis. Sister Act (1992)
Right. Then upstairs, my little nose-miners.- Dann nach oben, meine kleinen Naseweise. Mrs. Doubtfire (1993)
Hey, hey. Come on, Potato Head.Halt die Luft an, Charlie Naseweis. Toy Story (1995)
Mrs. Potato Head! Mrs. Potato Head!Charlotte Naseweis. Toy Story (1995)
Mrs. Potato Head!Charlotte Naseweis. Toy Story (1995)
- Wait a minute. You don't think I meant to knock Buzz out the window, do you? Potato Head?Du glaubst doch nicht wirklich, dass ich Buzz aus dem Fenster gestoßen habe, Charlie Naseweis. Toy Story (1995)
That's Mr. Potato Head to you, you back-stabbing murderer!Herr Charlie Naseweis, du gemeiner Mörder. Toy Story (1995)
- Hey! - Potato Head.- Charlie Naseweis! Toy Story (1995)
No, no, no, no, no! You got it... You got it all wrong, Potato Head.Nein, nein, nein, du irrst dich, Charlie Naseweis. Toy Story (1995)
Molly's first present is Mrs. Potato Head.Mollys erstes Geschenk ist: eine Charlotte Naseweis. Toy Story (1995)
Repeat, a Mrs. Potato Head.Wiederhole: eine Charlotte Naseweis. Toy Story (1995)
-Potato Head, Mr. and Mrs.?- Mr. Und Mrs. Naseweis? Toy Story 2 (1999)
What are you, Tinker Bell?Was bist Du, ein Naseweis? A Cock and Balls Story (2000)
Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst.Von allen naseweisen Hobbits, Peregrin Tuk, bist du der schlimmste! The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
- My nosey girlfriend... tell me everything.- Meine naseweise Freundin... Erzähl mir alles. The House Is Burning (2006)
SPIKE: Not to be Captain Obvious but either the brothers didn't really finish the demon off or it's figured out a way to come back from wherever they sent it.Ohne den Naseweis spielen zu wollen... keiner von ihnen vernichtete ihn komplett... oder er fand einen Weg zurück, von wo auch immer man ihn hinschickte. The Cautionary Tale of Numero Cinco (2003)
Tinker Bell is the fairy.Naseweis ist die Fee. Finding Neverland (2004)
- Tinker Bell is a woman?- Naseweis ist eine Frau? Finding Neverland (2004)
And this girl calls herself Tinker.Ein Mädchen namens Naseweis. Finding Neverland (2004)
Actually, we don't have a Tinker Bell cast, do we?Naseweis ist noch nicht besetzt. Finding Neverland (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
naseweis; keck; unverschämt; schmissig; flott; schmuck { adj }saucy [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top