พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

runnin'

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -runnin'-, *runnin'*
Possible hiragana form: るんにん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
'In the morning' - Hey, Derice, where you runnin', man?ดีรีซ ไปวิ่งที่ไหน? Cool Runnings (1993)
- I ain't gonna take none of your runnin' 'roundพวกมันอยู่ที่นี่! - Hocus Pocus (1993)
I'm not one for runnin' around in the rain.ฉันไม่ใช่คนชอบวิ่งตากฝนนัก The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
- I'm runnin' this monkey farm now, Frankenstein, and I wanna know what the fuck you're doin' with my time!- นี่ไม่ใช่โรงเลี้ยงเด็กนะ แฟรงเก้นสไตน์ ผมอยากรู้ว่า คุณมัวเสียเวลาทำส้นตีนอะไรอยู่ Day of the Dead (1985)
We're runnin' low on ammunition. We're runnin' low on men, for chrissakes!กระสุนเรากำลังจะหมด คนของเราก็แทบไม่เหลือ! Day of the Dead (1985)
Morgan comes runnin' in, goin', "I don't mind it.ชั้นไม่ได้ว่าอะไร ชั้นไม่ได้ว่าอะไร Good Will Hunting (1997)
I'm runnin' behind... and I really need to make a call.ฉัน runnin 'ที่อยู่เบื้องหลัง ... และผมต้องการที่จะทำให้การเรียกร้อง Wrong Turn (2003)
They're runnin' out!พวกเขาไปแล้ว Toy Story (1995)
For three days, we been runnin' this play. You still don't know where you're goin'!ซ้อมกันมาสามวันแล้ว ยังเล่นกันไม่ได้เรื่อง Gridiron Gang (2006)
All right, we're runnin' this play to Junior. L-five toss, Junior.เอาล่ะ เราส่งบอลให้จูเนียร์ ไอ-5 ทอส จูเนียร์ Gridiron Gang (2006)
Linebackers, defensive backs, they're runnin' right over you!ไลน์แบ็คเกอร์ ดีเฟนซีฟแบ็ค พวกเขาคอยจ้องสกัด Gridiron Gang (2006)
And I'll come runnin' quick, fast and in a hurry.ฉันจะไปช่วยเธออย่างว่องไวในพริบตา Big Momma's House 2 (2006)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
runnin'

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top