ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verübeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verübeln-, *verübeln*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verübeln มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verübeln*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verübeln; übelnehmen | verübelnd; übelnehmend | verübelt; übelgenommen | verübelt; nimmt übel | verübelte; nahm übelto resent | resenting | resented | resents | resented [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Who can blame him?Wer kann ihm das verübeln? The Hero (1987)
They obviously don't care.Ich kann Sam nicht verübeln, was er Ihnen antun will. About Last Night (2014)
I thought, "Frank, I mean, you can't blame the guy for being a little jumpy, a horror show like that.""Frank, du kannst dem Kerl nicht verübeln, dass er etwas nervös ist, was für eine Horrorshow." Eating the Blame (2014)
Can you blame me for not wanting to be the one who sends him back there?Können Sie es mir verübeln, dass ich nicht der sein will, der ihn dorthin zurückschickt? No Lack of Void (2014)
Then you wont mind if I do go to the NYPD.Dann werden Sie es mir nicht verübeln, wenn ich zum NYPD gehe. Paint It Black (2014)
Can you blame me?Kann man mir das verübeln? A Tale of Two Sisters (2014)
Sorry, really?Tut mir leid, habe ich das? Du kannst mir nicht verübeln, dass ich fasziniert bin.
- Can you blame her?- Könnt ihr es ihr verübeln? The Last Fight (2014)
Who could blame you?Wer würde es dir verübeln? Thrown from the Ride (2014)
And I'm not interested in continuing that, but I'm also not going to out the people who feel like they need to protect themselves.Und ich bin nicht daran interessiert, das fortzusetzen, aber ich kann es den Leuten nicht verübeln, die das Bedürfnis verspüren, sich zu beschützen. Thrown from the Ride (2014)
Do you blame me?- Können Sie mir das verübeln? Smash the Mirror: Part 1 (2014)
He just wants Anna out of prison, and I don't blame him for that.Er will nur Anna aus dem Gefängnis holen, was ich ihm nicht verübeln kann. A Moorland Holiday (2014)
Still, if there was even a modicum of truth to those rumors, I certainly wouldn't blame someone for wanting revenge on my family.Doch... sollte auch ein Fünkchen Wahrheit in den Gerüchten stecken, könnte ich es niemandem verübeln, Rache an meiner Familie nehmen zu wollen. Forsaken (2014)
Can you blame her for getting a crush on you?Kannst du es ihr verübeln, dass sie sich in dich verknallt? Ex Machina (2014)
I don't blame you.Kann ich dir nicht verübeln. Love & Mercy (2014)
Well, I don't blame you.Ich kann es dir nicht verübeln. The Age of Adaline (2015)
Seventeen days is a long time, and after 17 days, you wouldn't have blamed rescuers for losing hope.17 Tage ist eine lange Zeit, und man hätte es den Rettern nicht verübeln können, hätten sie zum Ende der Zeit die Hoffnung verloren. The 33 (2015)
Yeah, I guess you can't blame him.Na, ich denke, das kann man ihm nicht verübeln. Focus (2015)
And who can blame them, Ragnar?Und wer kann es ihnen verübeln? Born Again (2015)
I cannot blame my daughter-in-law for being attracted to such a man of God.Ich kann meiner Schwiegertochter nicht verübeln, dass sie einem Mann Gottes nachgibt. Born Again (2015)
You're all good people.Kann man euch nicht verübeln. XVII. (2015)
Can you blame her?- Kann man's ihr verübeln? Criminal Activities (2015)
Can't blame them.Wer kann es ihnen verübeln. Lila & Eve (2015)
Don't blame her, she with such a homely countenance.Kann's ihr nicht verübeln, so hausbacken wie sie aussieht. By the Pricking of My Thumbs (2015)
But surely ye won't begrudge me a wee bit of celebration?Du wirst mir doch eine kleine Feier nicht verübeln? By the Pricking of My Thumbs (2015)
Not to blame them, seeing as that you just opened a pursuit where speed will be of the essence by releasing the sails and steering us in the wrong direction.Ist ihnen nicht zu verübeln, wenn Ihr bei einer Verfolgungsjagd statt auf Tempo zu setzen, die Segelfläche verkleinert und in die falsche Richtung segelt. XIV. (2015)
I suppose I can't blame her.Kann man ihr nicht verübeln. XVI. (2015)
He's not gonna back down and I don't blame him.Er wird nicht nachgeben und ich kann es ihm nicht verübeln. Chapter 32 (2015)
Who can blame her?Wer kann es ihr verübeln? The Temple of Gaia (2015)
Still, I can't blame her for what she did.Ich kann es ihr nicht verübeln. Part 13 (2015)
But you can hardly blame me.Aber das kannst du mir nicht verübeln. Sanctuary (2015)
They're wearing their paranoia on their sleeves.Die Paranoia ist denen vom Gesicht abzulesen... Verübeln Sie es ihnen? Hello Raskolnikov (2015)
- Yeah, I don't blame them a bit.- Ja, kann ich ihnen nicht verübeln. Part 4 (2015)
You can't blame them.Kann man ihnen nicht verübeln. Remember the Cant (2015)
You can't blame them.Du kannst es ihnen nicht verübeln. Coup de Grâce (2015)
And to be honest, I don't blame her.Und um ehrlich zu sein, das kann ich ihr nicht verübeln. Romeo (2015)
I mean, you can't really blame her.Ich meine, man kann es ihr nicht verübeln. Romeo (2015)
Can't say I blame them, but...Ich kann ihnen das nicht verübeln, aber... Graves (2015)
That kind of money, I can't blame him.Für so viel Geld kann ich ihm das nicht verübeln. Dolce (2015)
Cat resented you for always having to save you, what did you mean by that?Cat würde es Ihnen verübeln, dass sie Sie immer retten muss. Was haben Sie damit gemeint? Heart of the Matter (2015)
No, this is a good plan. You go there, I'll go here.Kann's ihm nicht verübeln. Pilot (2015)
- I can't blame my sister for being a little prickly around people.Ich kann es meiner Schwester nicht verübeln, dass sie etwas kratzbürstig zu den Leuten ist. Demons Are Forever (2015)
Again, you can't really blame her.Man kann es ihr nicht verübeln. Cat's Out of the Bag (2015)
Nobody would blame you.Niemand hätte es dir verübeln können. Mentally Divergent (2015)
I need to be sure that we can disagree, without there being any bad feeling between us.Ich möchte, dass wir uns uneins sein können, ohne dass wir es einander verübeln. Episode #6.1 (2015)
She thinks I'm completely mad, and I don't blame her.Sie denkt ich bin total verrückt, und ich kann es ihr nicht verübeln. The Last Death of Henry Morgan (2015)
Can you blame him?Kannst du es ihm verübeln? Rise of the Villains: Tonight's the Night (2015)
I couldn't blame her.Ich könnte es ihr nicht verübeln. Divestment (2015)
Can you blame her?Kann man ihr das verübeln? There's No Place Like Home (2015)
You can't blame me for wanting to spend some quality time with my brother.Du kannst mir nicht verübeln, dass ich ein paar nette Momente mit meinem Bruder verbringen möchte. I'll Wed You in the Golden Summertime (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verübeln; übelnehmen | verübelnd; übelnehmend | verübelt; übelgenommen | verübelt; nimmt übel | verübelte; nahm übelto resent | resenting | resented | resents | resented [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top