“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

was nützt es

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -was nützt es-, *was nützt es*, was nützt e
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา was nützt es มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *was nützt *)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Was nützt es?Of what avail is it? [Add to Longdo]
Was nützt das schon?What's the use anyhow? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It is a will that may break if he fails to act.Was nützt ein Wille, der nicht handelt? Feast (2014)
What's the point of owning a security firm if it can't secure a damn thing?Was nützt es, wenn man eine Sicherheitsfirma besitzt, wenn diese nichts beschaffen kann? The Red Door (2014)
And the facade drops away because what use are a bunch of scientists without a lab?Und die Fassade fällt, denn was nützt ein Haufen Wissenschaftler, ohne ein Labor? Mummy on the Orient Express (2014)
But what use is clever against trees?Aber was nützt Cleverness bei Bäumen? In the Forest of the Night (2014)
- And how does that help us?Was nützt uns das? Single Point of Failure (2014)
What good is the right to free speech... if it's not protected... in the sense that you can't have a private discussion with somebody else about something you disagree with.Was nützt uns das Recht auf freie Meinungsäußerung, wenn es nicht geschützt wird? Man kann nicht mehr vertraulich über etwas diskutieren, was einem nicht gefällt. Citizenfour (2014)
What good is it if you're alone?Was nützt es, wenn du allein bist? Fantastic Four (2015)
- So what?Und was nützt das? Thesis (1996)
What's the use in love, when she could have sent boots?Was nützt mir Liebe, wenn sie Stiefel schicken könnte? Chapter Three: The Education of a Magician (2015)
What good is a flyby if we can't get Watney off the surface?Was nützt uns das, wenn wir Watney nicht holen können? The Martian (2015)
But what good is that if you don't know what it does?Was nützt das, wenn man nicht weiß, was er tut? Daedalus (2015)
Why the fuck would I want that?Was nützt mir das? There Are Rules (2015)
And what good is a dragon powerless beneath the sun?Was nützt uns ein Drache, der in der Sonne machtlos ist? Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse (2015)
How does this help us?Was nützt uns das? Danger and Desire (2015)
What use is it all?Was nützt es alles? Parisienne (2015)
What's the value for him?Was nützt ihm das? The Last Death of Henry Morgan (2015)
What good's freedom if you're alone?- Was nützt die Freiheit, wenn du allein bist? Rise of the Villains: Scarification (2015)
How will I help my case?Was nützt denn in meinem Fall? I Am Wrath (2016)
Didn't help me though, did it?Was nützt es mir? Moana (2016)
What good would that be against a ghost?- Was nützt der gegen ein Gespenst? - Eben. The Abominable Bride (2016)
Well, what good is a rebellion that runs from a fight?Was nützt eine Rebellion, wenn man vor der Schlacht davonläuft? The Hail Mary (2016)
What's the use of sharing my intelligence if you won't listen?Was nützt es, meine Intelligenz zu teilen, wenn Sie nicht zuhören? Pilot, Part 1 (2016)
But what's the point if he owns it all?Aber was nützt das, wenn sie ihm ganz gehören? Darkness Is Your Candle (2016)
Still, what do you do with a choir voice?Was nützt denn schon eine Chorstimme? Paradise (2016)
What good will he be if he dies of starvation?Was nützt er, wenn er verhungert? Rise Up (2016)
What good does that do Simon?Was nützt das Simon? Dead Man's Party (2016)
What use to us all?Und was nützt diese Arbeit, Edmund Reid? No Wolves in Whitechapel (2016)
Please, please, let me walk you home.Was nützt diese Arbeit denn noch? No Wolves in Whitechapel (2016)
What good is that to me if I'm dead, huh?Was nützt mir das, wenn ich tot bin? eps2.2_init_1.asec (2016)
You think that scares him?Was nützt das? Marion, 13 ans pour toujours (2016)
How's it gonna help you in the 21st?- Was nützt er dir im 21.? Marcy (2016)
I know.- Ich weiß. Was nützt uns das? The Traitor (2016)
And what is the use of being in power if you can't correct things that are demonstrably bad for America and wrong for the world?- Und was nützt es, Macht zu haben, wenn man nicht die Dinge korrigieren kann, die nachweislich schlecht für Amerika sind und falsch für die Welt? A Flash of Light (2017)
I mean, what does it matter?Ich meine... was nützt es denn noch? Episode #3.8 (2017)
What good would the lid be when our container is stuffed with half a fucking body, and is buried in the fucking desert... honey?Was nützt der Deckel, wenn die Kiste mit einer halben verdammten Leiche in der Wüste begraben ist. Schatz? We Can't Kill People! (2017)
What good would she be to us?Was nützt sie uns schon? Your Will Shall Decide Your Destiny (2017)
- Can you do that? - What good would switching them off do?Was nützt es sie abzuschalten? The Pyramid at the End of the World (2017)
- What's the point of that?- Was nützt es dann? Chapter 59 (2017)
If you're dead one day, what use is my love to you then?Seid ihr mal gestorben, was nützt Euch dann meine Liebe? Die Gezeichneten (1922)
But what good are riches when you're bored?Aber was nützt aller Reichtum wenn man sich langweilt? At 3:25 (1924)
- What's the good of tomorrow to me?Morgen gehen. - Was nützt mir morgen schon? Tarzan the Ape Man (1932)
What's the use talking about that?Was nützt es, davon zu reden. After the Thin Man (1936)
I mean where does it get you?Was nützt es uns schon? Fury (1936)
What good's your money when you're six feet under?Was nützt Ihnen Geld, wenn Sie unter der Erde sind? Mr. Deeds Goes to Town (1936)
What's the use of conquering land if no one settles there?Was nützt es zu siegen, wenn niemand herkommt? Le médecin de l'Émir (2001)
- What's the use?- Was nützt es schon? Only Angels Have Wings (1939)
What does it get us?Was nützt es? The Shop Around the Corner (1940)
What's the sense of having one if you can't ever find him?Was nützt es, eins zu haben, das man nicht finden kann? The Lady Eve (1941)
What good does that do?Was nützt das? Jezebel (1938)
What use is courage if you have no head?Was nützt Mut, wenn einem der Verstand fehlt? For Whom the Bell Tolls (1943)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Was nützt das schon?What's the use anyhow? [Add to Longdo]
Was nützt es?Of what avail is it? [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top