It's jammed! | | Sie ist versperrt! Resurrection Z (2014) |
H-hey, you locked up your car, right? | | Hey, du hast dein Auto versperrt, oder? Won't You Be Our Neighbor (2014) |
[ People coughing ] Stairs are shot. | | Die Treppen sind versperrt. Chopper (2014) |
Our escape has been blocked by a high voltage fence. | | Unseren Fluchtweg versperrt ein Stromzaun. Fracking Zombies (2014) |
So look your windows Bolt your doors | | Versperrt das Fenster und die Tür The Boxtrolls (2014) |
blocking my garage. | | Erst versperrte ein Paket die Garageneinfahrt. Demolition (2015) |
Your garbage cans were blocking my driveway again. | | Eure Mülltonnen versperrten gestern wieder meine Auffahrt. Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015) |
Hold the door. | | - Versperrt die Tür! No Escape (2015) |
And there is a huge rock blocking our only way out of here. | | Und ein gigantischer Felsen versperrt uns den Weg, der nach draußen führt. The 33 (2015) |
But, a secondary collapse blocked off any possible access to it. | | Aber ein zweiter Einsturz versperrte jeglichen Zugang zur Mine. The 33 (2015) |
The door's blocked! | | Die Tür ist versperrt! San Andreas (2015) |
- You have sold out, Rodrigo, and you cannot even see it, because your vision is blocked by your gigantic fucking ego. | | Du hast deine Seele verkauft und siehst es nicht. Deine Sicht ist versperrt durch dein gigantisches Ego. Opening Night (2014) |
But on one of the reports, it was added that the stool Was blocking the entrance. | | Aber in einem Bericht wurde hinzugefügt, dass der Stuhl den Eingang versperrt habe. Soaked in Bleach (2015) |
The fairy has closed the path. | | Der Elf hat den Weg versperrt. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015) |
What's blocking the escape route? | | Womit werden hier die Fluchtwege versperrt? Suck Me Shakespeer 2 (2015) |
We just had to barricade your door and just pray you were gonna be okay. | | Wir versperrten deine Tür und beteten. The Walking Deceased (2015) |
The screen is crooked, the wooden seats creak, the speakers crackle, | | Da hängt immer die Leinwand schief, die Holzsitze knarren, die Lautsprecher knistern, hinten quatscht einer, vorn versperrt einer die Sicht. I'm Off Then (2015) |
See, this one cuts off here at Carlisle. | | Diese hier versperrt den Weg bei Carlisle. Midnight City (2015) |
Sir, they've blacked out their doors, and they... | | - Sir, sie haben ihre Türen versperrt. The Stanford Prison Experiment (2015) |
The people, they must have blocked the exits with one of those trucks back when everything started to go bad. | | Die Leute müssen die Ausgänge mit einem dieser Lkws versperrt haben, als damals alles aus dem Ruder lief. First Time Again (2015) |
No, my view was obscured by the van. | | Nein. Der Lieferwagen hat mir die Sicht versperrt. Episode #1.6 (2015) |
It's locked! | | Es ist versperrt! The Wrong Stuff (2015) |
It's locked. | | Es ist versperrt. Rebound (2015) |
Security protocol would have had that door locked for the evening. | | Nach dem Sicherheitsprotokoll wäre diese Tür für den Abend versperrt gewesen. At Close Range (2015) |
Well, this room wasn't locked. | | Dieser Raum war nicht versperrt. At Close Range (2015) |
If that door was supposed to be locked, what was he doing in there? | | Wenn die Tür versperrt sein sollte, was hat er da drinnen gemacht? At Close Range (2015) |
- will be secured behind locked gates. | | - werden hinter versperrten Toren gesichert sein. - Nein. Blame It on Leo (2015) |
It's locked! | | Es ist versperrt! Hollander's Woods (2015) |
The door is locked! | | Die Tür ist versperrt. Go (2015) |
At nightfall, you will gather and sleep at the church. The doors will be barred. | | Bei Nacht versammelt ihr euch und schlaft in der Kirche, die Türen werden versperrt. Episode #1.4 (2015) |
-Don't block the road. | | -Versperrt nicht die Straße. Winter on Fire: Ukraine's Fight for Freedom (2015) |
The biological waste produced by university labs is set aside in locked bins for special processing. | | Die biologischen Abfälle von Universitätslaboren werden aufbewahrt, in versperrten Behältern, zur speziellen Verarbeitung. All My Exes Live in Essex (2015) |
So if Abby dumped her test materials in one of those locked bins... | | Wenn Abby also ihr Testmaterial in einen der versperrten Behälter geworfen hat... All My Exes Live in Essex (2015) |
Police choppers were in the air with spotlights so, you ducked into the first unlocked house you could find. | | Polizeihubschrauber suchten alles mit Scheinwerfern ab, daher versteckten Sie sich im ersten unversperrten Haus, das Sie finden konnten. Even Cowgirls Get the Black and Blues (2015) |
His sentinels, the brain's sucking spheres, have blocked every path I've had at finding my lost friend Mike. | | Seine Wächter, diese gehirnfressenden Kugeln, die Spheres haben mir jeden Weg versperrt, um meinen verlorenen Freund Mike zu finden. Phantasm: Ravager (2016) |
I laid out three routes based on unobstructed roads. | | - Sicher. Ich habe mit den unversperrten Straßen drei Routen erstellt. Pandemic (2016) |
- It's fucking locked! | | - Sie ist versperrt! XOXO (2016) |
- Fucking locked, man! | | - Versperrt, Scheiße! XOXO (2016) |
It's locked. | | Sie ist versperrt. One Hundred Years (2016) |
I got home. He had broken a lock on a bedroom door. | | Als ich nach Hause gekommen bin, hatte er die versperrte Tür des Schlafzimmers aufgebrochen. Goodnight, Mother (2016) |
You see, there's an anchor locking my brothers inside. | | Ein Anker versperrt meinen Brüdern den Weg nach draußen. A Streetcar Named Desire (2016) |
When this device detonates, it will collapse the event horizon on this side of the breach, thereby shutting off any connection to Earth-2 permanently. | | Sobald diese Vorrichtung detoniert, lässt sie den Ereignishorizont auf dieser Seite des Risses zusammenbrechen, wodurch es jegliche... Verbindung zur Erde-2 für immer versperrt. Fast Lane (2016) |
Someone locked the doors. Someone did this. Either it was your mother-- you cannot let out what is in there. | | Jemand hat die Türen versperrt, entweder deine Mom oder... Do Not Disturb (2016) |
They're locked. | | Sie sind versperrt. Red Sky at Morning (2016) |
Without the door being barred from the outside, there was no way that this room was gonna contain her. | | Ohne dass die Tür von außen versperrt wurde, gab es keine Chance, dass dieser Raum sie hätte zurückhalten können. Lycanthropia (2016) |
Why are you blocking the ladder? | | - Warum versperrt ihr den Weg? If I Were a Bell (2016) |
That truck's blocking my view. | | Der LKW versperrt mir die Sicht. Rules in Defiance (2016) |
The whole house has been warded, inside and out. | | Das ganze Haus wurde versperrt, innen und außen. Celebrating the Life of Asa Fox (2016) |
Who's the locker blocker? | | -Wer versperrt den Spind? No Laughing Matter (2016) |
"He possibly faced the bicycle "to prevent Catoun Garrel from leaving. "He grabbed the handlebars so she would stop". | | Das legt nahe, dass er sich vor das Fahrrad stellte und Catoun Garrel den Weg versperrte und den Lenker packte, um sie anzuhalten." La face (2016) |