67 ผลลัพธ์ สำหรับ *飲み過ぎ*
หรือค้นหา: 飲み過ぎ, -飲み過ぎ-

EDICT JP-EN Dictionary
飲み過ぎ;飲過ぎ[のみすぎ, nomisugi] (n) overdrinking; excessive drinking [Add to Longdo]
飲み過ぎ[のみすぎる, nomisugiru] (v1) to drink too much [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に飲み過ぎないように忠告した。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
Too much drinking will make your life a ruin.飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
The doctor' advice kept me from drinking too much.私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。
Too much drinking will make you sick.酒を飲み過ぎると病気になるよ。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey, too much of either results equally in drunken revelry.酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
I was drinking with total abandon and blacked/passed out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He lifted his elbow too often.彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, the room's spinning because I drank too much... because I wanted to get drunk... and have sex. [JP] 部屋が回ってる なぜなら飲み過ぎたから 酔っぱらって... . Her (2013)
Soap overdose. [JP] ソープを飲み過ぎ Cloud Atlas (2012)
- You're drunk. [JP] 飲み過ぎ Chronicle (2012)
Not so much, My Lord. [JP] 飲み過ぎないように、閣下 The Pointy End (2011)
You shouldn't drink so much, Augie. [JP] 飲み過ぎるべきじゃ無いわ、オーギー Blue Jasmine (2013)
Except one evening, after he'd had far too much wine to drink, he suggested something- [JP] ある時を除いてです 彼がワインを飲み過ぎた後 彼はある事を仄めかしました Dark Wings, Dark Words (2013)
You were acting aggressive because you drank too much alcohol. [JP] アルコールを飲み過ぎて 暴れてたよ The Master (2012)
Buddy, maybe you had too much to drink. [JP] 飲み過ぎ Last Vegas (2013)
Everybody we know drinks too much. [JP] みんなも飲み過ぎ Good Vibrations (2012)
That's a drunken dream you had six years ago. [JP] 酒の飲み過ぎで見た幻だろ Tower Heist (2011)
But you're drinking too much. [JP] でも 飲み過ぎじゃない Pilot (2013)
She's had a little too much drink. [JP] 彼女がいたのは少し 飲み過ぎる。 The Hangover (2009)
You keep drinking and smoking like this... and the kid's liver may not be enough [JP] 飲み過ぎ タバコの吸い過ぎだ ガキの肝臓では 間に合わないぞ Get the Gringo (2012)
An overdose is not my favorite excuse for coming to Paris, but I do appreciate the effort. [JP] 睡眠薬の飲み過ぎで パリに来たくなかったけど でも その努力には 感謝するわ Last Love (2013)
Jeezz! Don't you think you've had one too many? [JP] - 飲み過ぎじゃないの? The Forbidden Kingdom (2008)
Fourth Mistress, stop drinking! You're drunk! [JP] 四奥様 もうおやめください 飲み過ぎです Raise the Red Lantern (1991)
I drank too much wine, I must take a piss. [JP] ワインを飲み過ぎれば 用を足したくもなる The Matrix Reloaded (2003)
- Are you drunk? [JP] - 飲み過ぎ 50/50 (2011)
Turn me in, if you want to, but I won't get mixed up in this. [JP] 飲み過ぎて狂ったな Detour (1945)
You're drunk. [JP] 飲み過ぎだよ Achilles Heel (2011)
Too much wine. We should go. [JP] 飲み過ぎたわ 帰りましょう One Day (2011)
Or maybe you just took too many of these. [JP] それとも、こいつの飲み過ぎかな? Intersection (2013)
Oh, God! [JP] 飲み過ぎだわ Jersey Girl (2004)
- Oh, Jesus, we drank too much. [JP] いけない 飲み過ぎた ええ 私も The Good Soldier (2011)
I'm well over my limit. [JP] 飲み過ぎ Hellraiser (1987)
Go easy now. [JP] 飲み過ぎるな The Fabulous Baker Boys (1989)
Sue... [JP] 飲み過ぎ D.O.A. (1949)
Uh, I was way out of line, and, um, you know, I had too much to drink, and I am just really, really sorry. [JP] ハメはずし過ぎました 飲み過ぎました 本当にすみませんでした Last Vegas (2013)
I drank a little bit too much. [JP] ちょっと飲み過ぎ Flight (2012)
I had too much to drink. [JP] 飲み過ぎたみたい The Fabulous Baker Boys (1989)
Hey, come on. One too many, is it? [JP] 飲み過ぎたか? Episode #1.6 (2013)
It means I took too many sleeping pills. [JP] 睡眠薬を飲み過ぎ Last Love (2013)
You've obviously had a bit too much to drink. [JP] 君は少し 飲み過ぎてるし One Day (2011)
- No, no, I think you've had quite enough. [JP] - ダメだ 飲み過ぎだよ Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
Too many drugs of my own. It happens. [JP] クスリを飲み過ぎると 時々そうなる A Better Human Being (2012)
I told him he was too drunk to drive me home. [JP] 彼が飲み過ぎちゃって 私を家に車で送れないって 彼に言ったの Red Dawn (2012)
Well, it's clearly an overdose. [JP] こっちは飲み過ぎ Pilot (2010)
Hey, I think you've had a little too much pal. [JP] ちょっと、飲み過ぎじゃないか Bears Undercover (2012)
I was drunk. [JP] 飲み過ぎてたし 過ちだった Bombshell (2012)
I'm hammered. - I'm gonna, um... [JP] 飲み過ぎちまったな 俺は・・・ Ring Around the Rosie (2011)
You've drunk enough. [JP] ていうか お前 飲み過ぎだろ ふけよ お前 Hero (2007)
- So we're having a Christmas drinkies, then? - No stopping them, apparently. [JP] "クリスマスのお酒頂いてるの?" "飲み過ぎに注意" A Scandal in Belgravia (2012)
He was a drunk. [JP] 飲み過ぎだった Some Must Watch While Some Must Sleep (2009)
I've had quite a bit of wine. [JP] ワインを飲み過ぎ What Is Dead May Never Die (2012)
And I worry too much. [JP] ああ 飲み過ぎ Parker (2013)
- All I had was punch. [JP] - パンチ飲み過ぎたの The Roommate (2011)
Too much drink. [JP] 飲み過ぎ Hellraiser (1987)
You had a little too much to drink... - You... [JP] お前は飲み過ぎたんだ Chronicle (2012)
I had one too many wine coolers once when I was 1 4, so I don't touch the stuff. [JP] 14の時に1度 飲み過ぎてから - お酒には手を出さないの Dark Circles (2013)
I took some pills, man. [JP] 薬を飲み過ぎ The Night of the Comet (2009)

Time: 0.0307 seconds, cache age: 1.123 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/