You will be under the command of Lieutenant Dominguez. | | Sie unterstehen dem Kommando von Leutnant Dominguez. Despegue (2015) |
We're not responsible for what happened to Domínguez. | | Du glaubst, was Dominguez passiert ist, wäre unsere Schuld. Es war ein Unglück. Common Wealth (2000) |
Dominguez. | | Dominguez. The Infiltrator (2016) |
Emilio Dominguez. | | Emilio Dominguez. The Infiltrator (2016) |
I have developed what I like to call my masterpiece. | | VORNAME - Emilio NACHNAME - Dominguez The Infiltrator (2016) |
Mr. Dominguez? | | Mr. Dominguez? The Infiltrator (2016) |
Santo Domingo's independence makes them more and more fearful. | | Eine mögliche Unabhängigkeit von Saint-Domingue macht ihnen Angst. Bois d'ébène (2016) |
Mr. Charles doesn't remember this Pedro Dominguez... | | Mr. Charles erinnert sich nicht an diesen Pedro Dominguez After the Thin Man (1936) |
- Pedro Dominguez? | | - Pedro Dominguez? After the Thin Man (1936) |
Funny you didn't recognize this Pedro Dominguez. | | Komisch, dass Sie diesen Pedro Dominguez nicht erkannten. After the Thin Man (1936) |
Pedro Dominguez. | | Pedro Dominguez. After the Thin Man (1936) |
MAN: Mr. Sergio Dominguez, please stand up. | | คุณเซอร์จิโอ โดมิงเกซ Golden Door (2006) |
WOMAN: Mr. Sergio Dominguez. | | คุณเซอร์จิโอ โดมิงเกซ Golden Door (2006) |
MAN: Sergio Dominguez, please stand up. | | คุณเซอร์จิโอ โดมิงเกซ กรุณายืนครับ Golden Door (2006) |
Sergio Dominguez, I know you're here. | | คุณเซอร์จิโอ โดมิงเกซถ้ายังไม่ตาย Golden Door (2006) |
General Rio Dominguez, the dictator of Santa Costa, makes his headquarters in the Hotel Nacionale. | | General Rio Dominguez, der Diktator von Santa Costa, hat sein Hauptquartier im Hotel Nacionale aufgeschlagen. Pilot (1966) |
Rollin, can you impersonate Dominguez? | | Rollin, kannst du Dominguez imitieren? Pilot (1966) |
Dominguez's headquarter? | | Dominguez' Hauptquartier? Pilot (1966) |
- We'll get the code from Dominguez. | | - Wir holen den Code von Dominguez. Pilot (1966) |
Then we go with the plan to lift Dominguez. | | Dann weiter mit Dominguez' Entführung. Pilot (1966) |
My apologies, Mr Bareg, but General Dominguez makes a speech tomorrow, so they must set up tonight. | | Verzeihen Sie, Mr Bareg, aber General Dominguez hält morgen eine Rede, es muss also heute alles vorbereitet werden. Pilot (1966) |
I'm proud to say that General Dominguez has asked to see a selection. | | General Dominguez möchte eine Auswahl sehen. Pilot (1966) |
Mr Lanier, Dominguez, and me. | | Du darfst eine Dreifachrolle spielen: Mr Lanier, Dominguez und mich. Pilot (1966) |
You know, Dominguez has quite a reputation as a lady's man, and as long as you're going to spend an hour here... | | Weißt du, Dominguez hat den Ruf eines Ladykillers und da du schon mal eine ganze Stunde hier bist... Pilot (1966) |
I found Dominguez's speech. | | Ich habe Dominguez' Rede gefunden. Pilot (1966) |
Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs. | | Commander Dominguez behauptet, wir hätten Vorräte, die er unbedingt braucht. The Man Trap (1966) |
Would you mind taking me to Santo Domingo? | | Bringen Sie mich nach St-Domingue. Le Sauvage (1975) |
- Santo Domingo? - On your boat. | | - Nach St-Domingue? Le Sauvage (1975) |
You know what we'll do when we get to Santo Domingo? We'll have the best meal. On me! | | In St-Domingue zahle ich Ihnen ein leckeres Abendessen. Le Sauvage (1975) |
And I didn't come this far to go to Santo Domingo! I don't do tourist rides. | | Und ich hab das alles nicht gemacht, um nach St-Domingue zu fahren! Le Sauvage (1975) |
Santo Domingo... I'll give you goddamn Santo Domingo. | | "St-Domingue" Du wirst mich noch kennenlernen. Le Sauvage (1975) |
- I'm taking you to Santo Domingo. | | - Ich bringen Sie nach St-Domingue. Le Sauvage (1975) |
You'll come back with a new boat. | | Mit dem neuen Boot fahren wir nach St-Domingue. Le Sauvage (1975) |
For as long as it takes to photograph their god Cojac... | | So lange wie man das Foto von Gott Cojac macht, wie er Gott Dominguez an sich drückt. Body of My Enemy (1976) |
I told them you were the last person to see Domínguez alive. | | Es wird die Polizei interessieren, dass die letzte Person, die Dominguez lebend sah, du warst. - Das stimmt, ja! Common Wealth (2000) |
- Your contract with Dominguez? | | - Dein Vertrag mit Dominguez? Le bon plaisir (1984) |
...and Ana Vela, whose bodies have not been found, and the murders of Raúl Ordóñez and Pedro Soto. | | Er soll Ester Dominguez und Ana Vela, deren Leichen nie gefunden wurden, sowie Raul Ordoñez und Pedro Soto getötet haben. Matador (1986) |
You haven't seen Anabel and Esther... - Dominguez. - ...since they disappeared? | | Habt ihr Ana Vela und Ester Dominguez seit ihrem Verschwinden wiedergesehen? Matador (1986) |
And Esther Dominguez? | | Und Ester Dominguez? Matador (1986) |
It's okay. | | - Gina Dominguez. - Tut mir Leid. God's Work (1987) |
Serial numbers show they were stolen... from the quartermaster's warehouse three weeks ago. | | Lieutenant Arturo Dominguez. Abteilung South Beach. Badge of Dishonor (1988) |
You actually witnessed a triple homicide, and it's only now that I'm finding out that you're a detective. | | - Wieso haben wir den nicht gekriegt? Warum fragen Sie nicht Dominguez? Badge of Dishonor (1988) |
A bust he made in '75. Check it out. | | - Dominguez nahm ihn fest. Badge of Dishonor (1988) |
Years later he ends up burying Montana Stone's report on river murders. | | - Geben Sie mir Dominguez. Badge of Dishonor (1988) |
He said himself, it was an inside leak. | | - Dominguez ist nicht in seinem Dezernat. Badge of Dishonor (1988) |
There were six instances where dealers went down, and each time you were there. | | - Wieso? Dominguez wurde heute Abend getötet. Badge of Dishonor (1988) |
He and the other three were shaking down small-time players— tirateros, "nickel-dimers." | | Bald darauf erbeuteten sie 200.000 oder 300.000 pro Einsatz. Und Dominguez? Badge of Dishonor (1988) |
Then Colón got the idea to use the S.O.S. Intelligence files. | | Colón wusste, dass Dominguez ganz nah dran war. Badge of Dishonor (1988) |
Yeah. | | Um Dominguez anonym anzurufen? Badge of Dishonor (1988) |
'Cause he's one of the vice cops that came to see Dominguez. | | Einer der Vice-Jungs, die Dominguez besucht haben. Was? Badge of Dishonor (1988) |