Adam Hunt, Ted Gaynor, Palmer Cokes, Sachi Beech. | | Adam Hunt, Ted Gaynor, Palmer Cokes, Sachi Beech. So It Begins (2016) |
This is Gaynor Rabin. She's, uh, the accountant here at Clucksten. | | นี่คือ เกเนอร์ เรบิน เธอเป็นสมุห์บัญชีที่นี่น่ะ The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
Gaynor Rabin. | | เกย์เนอร์ เรบิน. The Tough Man in the Tender Chicken (2009) |
Blackhawk squad protection group. His name is Ted Gaynor. | | แบล๊กฮอล์ค สควอด โปรเทคชั่น กรุ๊ป เขาชื่อ เทด เกย์เนอร์ Trust But Verify (2013) |
Oliver, Ted Gaynor was my commanding officer on my first tour in Afghanistan. | | โอลิเวอร์, เทด เกย์เนอร์ เป็นผู้บังคับบัญชาของผม ตอนที่ผมไปอัฟกานิสถานครั้งแรก Trust But Verify (2013) |
Gaynor's on the list. | | เกย์เนอร์มีชื่ออยู่ในลิสต์ Trust But Verify (2013) |
Gaynor's a few hundred thousand dollars short of making your list. | | เกย์เนอร์ไม่รวยพอจะอยู่ในลิสต์ของคุณได้หรอก Trust But Verify (2013) |
Now, I'm gonna have a pointed conversation with Mr. Gaynor tonight. | | ผมจะต้องไปคุยกับ คุณเกย์เนอร์ คืนนี้ Trust But Verify (2013) |
Let me check with Laurel and I'll get back to you. Uhh! Ted Gaynor, we're gonna have a conversation. | | ผมขอคุยกับลอเรลก่อน แล้วจะบอกพ่อ เท็ด เกย์นอร์ เรามีเรื่องต้องคุยกัน Trust But Verify (2013) |
Gaynor isn't innocent, Diggle. | | เกย์นอร์ไม่ใช่ผู้บริสุทธิ์ ดิ๊กเกิล Trust But Verify (2013) |
Oliver, listen. Gaynor got me into Blackhawk, and I'm gonna prove he's innocent. | | โอลิเวอร์ ฟังนะ เกย์เนอร์รับผมเข้าแบล๊กฮอล์คแล้ว Trust But Verify (2013) |
Gaynor wasn't running the rocket launcher. | | เกย์เนอร์ไม่ได้ทำงานปล่อยจรวด Trust But Verify (2013) |
Right after Gaynor got you hired, someone hacked our system. | | หลังจากคุณจ้างเกย์นอร์แล้ว มีบางคนเจาะเข้าระบบ Trust But Verify (2013) |
Nah. I explained to them to me and Gaynor were old war buddies. | | ผมอธิบายให้พวกเขาฟัง และเกย์นอร์เป็นเพื่อในสงครามเก่า Trust But Verify (2013) |
Obviously Gaynor wasn't who I thought he was. | | เห็นได้ชัดว่าเกย์เนอร์ไม่ได้เหมือนคนเก่าที่ผมเคยรู้จัก Trust But Verify (2013) |
Joe will turn up with a few bottles of beer, Gaynor will bring something to eat... and Greg will have his guitar. | | Joe kommt mit einigen Flaschen Bier, Gaynor bringt was zu essen und Greg bringt seine Gitarre mit. Dracula A.D. 1972 (1972) |
You know, Gaynor was right. | | Weißt du, Gaynor hat Recht. Dracula A.D. 1972 (1972) |
Robert Tarrant, Gaynor Keating. | | Robert Tarrant, Gaynor Keating. Dracula A.D. 1972 (1972) |
Gaynor Keating. | | Gaynor Keating. Dracula A.D. 1972 (1972) |
One of them, the girl Gaynor Keating, in Hyde Park. | | Eine, das Mädchen Gaynor Keating, im Hyde Park. Dracula A.D. 1972 (1972) |
Now they found Gaynor the same way, very dead. | | Jetzt haben sie Gaynor gefunden, genau so, sehr tot. Dracula A.D. 1972 (1972) |
- No. | | - Gloria Gaynor? Reach Out and Touch (2001) |
Yes, and besides Greta, we have Janet Gaynor, Pola Negri and the Gish sisters. | | Ja, und außer Greta haben wir auch Janet Gaynor, Pola Negri... und die Gish-Schwestern. Sunset (1988) |
Last year, Mitzi Gaynor came here with her show. She brings 10 wonderful boy dancers with her. | | Letztes Jahr kam Mitzi Gaynor mit 10 wunderbaren Tänzern. Roger & Me (1989) |
Next Sunday from Deauville Hotel, Miami Beach starring Mitzi Gaynor. | | Nächsten Sonntag aus dem Deauville Hotel, Miami Beach, mit Mitzi Gaynor. The Beatles: The First U.S. Visit (1991) |
Gloria Gaynor! | | Das ist Gloria Gaynor! Beyond Silence (1996) |
Now, tonight on our show, we have Mitzi Gaynor, Sergio Franchi and a woman from France will pull light bulbs from her husband's throat. | | In der Show heute Abend haben wir Mitzi Gaynor, Sergio Franchi und eine Französin, die ihrem Mann Glühbirnen aus dem Hals zieht. The Legend of Tennessee Moltisanti (1999) |
♪ At first I was afraid, I was petrified | | (Gloria Gaynor) First I was afraid, I was petrified (Musik klingt ab) Was machst du da? Ally McBeal: The Musical, Almost (2000) |
♪ First I was afraid, I was petrified ♪ | | (Gloria Gaynor) First I was afraid, I was petrified I Will Survive (2000) |
Still being chased by Gloria Gaynor? | | - Verfolgt dich Gloria Gaynor? I Will Survive (2000) |
Kept thinking I could never live without you by my side ... ♪ But then I spent so many nights, thinking how you did me wrong | | Oh, oh! Entschuldigung. (Gloria Gaynor) But then I spent so many nights I Will Survive (2000) |
That is Gloria Gaynor up there for real real, right? | | Das ist wirklich Gloria Gaynor, stimmt's? I Will Survive (2000) |
We left our projects off on Friday with Mr. Gaynor... so today we will pick up with Miss Geller. | | Am Freitag hatten wir das Modell von Mr. Gaynor und heute machen wir weiter bei Miss Geller. The Lorelais' First Day at Chilton (2000) |
~MitziGaynor | | Mitzi Gaynor Queer Duck: The Movie (2006) |
It's like gloria gaynor's, like, looking right into my soul. | | Es ist so als könnte Gloria Gaynor genau in meine Seele blicken. The Break Up (2007) |
His name is Ted Gaynor. | | Sein Name ist Ted Gaynor. Trust But Verify (2013) |
Oliver, Ted Gaynor was my commanding officer on my first tour in Afghanistan. | | Oliver, Ted Gaynor war mein Kommandant bei meiner ersten Tour in Afghanistan. Trust But Verify (2013) |
Gaynor's on the list. | | Aber Gaynor steht auf der Liste. Trust But Verify (2013) |
Gaynor's a few hundred thousand dollars short of making your list. | | Gaynor hat ein paar Hunderttausend Dollar zu wenig, um auf deiner Liste zu stehen. Trust But Verify (2013) |
Now, I'm gonna have a pointed conversation with Mr. Gaynor tonight. | | Ich werde heute Abend eine gezielte Unterhaltung mit Mr. Gaynor führen. Trust But Verify (2013) |
Ted Gaynor, we're gonna have a conversation. | | Ted Gaynor, wir müssen uns unterhalten. Trust But Verify (2013) |
You seem to think that mainly because of what's in you're damn book, which you apparently trust more than you trust me. | | Gaynor ist nicht unschuldig, Diggle. Du glaubst das hauptsächlich nur, weil es in deinem verdammten Buch steht, welchem du anscheinend mehr traust als mir. Trust But Verify (2013) |
Gaynor got me into blackhawk, and I'm gonna prove he's innocent. | | Gaynor hat mich in Blackhawk aufgenommen, und ich werde seine Unschuld beweisen. Trust But Verify (2013) |
Gaynor wasn't running the rocket launcher. | | Gaynor konnte den Raketenwerfer nicht auslösen. Trust But Verify (2013) |
Right after Gaynor got you hired, first person to ever make it through our firewall. | | Gleich nachdem Gaynor dich einstellte, hackte jemand unser System. Die erste Person, die es durch unsere Firewall schaffte. Trust But Verify (2013) |
I explained to them to me and Gaynor were old war buddies. | | Nein. Ich erklärte ihnen, dass Gaynor und ich alte Kriegskameraden waren. Trust But Verify (2013) |
Obviously Gaynor wasn't who I thought he was. | | Offenbar war Gaynor nicht derjenige, für den wir ihn hielten Trust But Verify (2013) |