51 ผลลัพธ์ สำหรับ *gescheut*
หรือค้นหา: gescheut, -gescheut-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You forgot to mention Machiavellian. Sie haben den Vergleich mit Machiavelli gescheut. Steele of Approval (1985)
But Laura... even though she was one of the cool kids, she always went out of her way to talk to me. Aber Laura... auch wenn sie eine von den coolen Kids war, hat sie sich nie davor gescheut, mit mir zu reden. Ho'i Hou (2014)
But you went out of your way to lie to us. Aber du hast keine Mühen gescheut, uns anzulügen. Miss Me x100 (2014)
Mrs. McMichael has gone to a lot of trouble. Mrs. McMichaeI hat keinen Aufwand gescheut. Crimson Peak (2015)
You never shied away before. - Du hast dich doch vorher nie gescheut. From Within (2015)
Remember, the people behind this went to immense trouble and expense. Vergiss nicht, die Leute hinter dem Ganzen haben keine Kosten und Mühen gescheut. Karakurt (No. 55) (2015)
BoJack, the only reason you want Kelsey to like you is because she's cold and distant. Ich habe da nämlich mal vor einer Plastiktüte gescheut. Du willst, dass Kelsey dich mag, gerade weil sie kalt und distanziert ist. Chickens (2015)
And you've gone out of your way to make her... you don't teach by shoving someone else's face in the dirt. Und du hast keine Mühen gescheut, um sie zu... Man unterrichtet nicht, in dem man jemandes Gesicht in den Dreck drückt. The Me Nobody Knows (2015)
- No, it's a limo on roids. We spared no expense on this bad boy. Wir haben bei diesem Prachtbrummer keine Kosten gescheut. Submerged (2016)
Mm-hmm. Well, they've spared no expense embracing the clichés, have they? Die haben keinen Aufwand gescheut, den Klischees zu entsprechen, oder? A View with a Room (2016)
I've not attended many to which I can compare it, but I can't imagine most feature a lacquer finished dance floor. Ihr habt wahrlich keine Kosten gescheut. Many Mickles Make a Muckle (2016)
Granted, you've spared no expense where it would impress your marks-- the fancy furniture, the high-definition televisions-- but anything not immediately visible is either missing or woefully inadequate. Zugegeben, Sie haben keine Kosten gescheut, bei dem, was Ihre Zielpersonen beeindrucken würde, die schönen Möbel, die... hochauflösenden Fernsehgeräte... aber alles nicht sofort Sichtbare fehlt entweder... oder ist völlig unzureichend. Ready or Not (2016)
Sparing no expense, I see. Keine Kosten gescheut. The Orphanage (2016)
The work I had to do to track down your story. Ich hab keine Anstrengung gescheut, um Ihren Hintergrund aufzuklären. Co-Owner of a Lonely Heart (2016)
Because instead of telling Louis that you need to be managing partner because you know he can't handle it, you avoided the conflict because you already had one this morning. Denn anstatt Louis zu sagen, dass du Managing Partner sein musst, weil du weißt, dass es zu viel für ihn ist, hast du den Konflikt gescheut, weil du heute Morgen bereits einen hattest. She's Gone (2017)
And Bjarke never really shied away from really addressing topics which are found beyond architecture. Bjarke hat sich nie davor gescheut, Themen anzusprechen, die weit über Architektur hinausgehen. Bjarke Ingels: Architecture (2017)
[ Boe ] When I read episode nine, I called a very close family member who is a rape survivor, and she was so grateful that we weren't shying away from the ugliness because she told me that that is the only way Als ich Folge 9 gelesen hatte, rief ich ein Familienmitglied von mir an, das ein Vergewaltigungsopfer ist, und sie war so dankbar, dass wir uns nicht vor der Hässlichkeit gescheut haben, denn sie hat mir gesagt, dass das der einzige Weg ist, Beyond the Reasons Season 1 (2017)
For the penny-pinchers, tightfisted, miserly, or parsimonious... the management, sparing no expense, leaves them Baptiste, free of charge! Für die Geizhälse aber, die Geizkragen, die Gaffer hat die Direktion weder Mühe noch Kosten gescheut. Sie lässt Ihnen Baptiste gratis. Allons! Children of Paradise (1945)
- Well, he kind of shied the last time. - Er hat beim letzten Mal etwas gescheut. Green Grass of Wyoming (1948)
I am pleased, Count Radetzky, that you made the arduous journey to visit me in lschl. Ich freue mich, Fürst Radetzky, daß sie die anstrengende Reise nicht gescheut haben. Sissi (1955)
- No expense spared. Hab keine Kosten gescheut. The Guard (2011)
And we have spared no expense in casting. Auch bei der Besetzung haben wir keine Kosten gescheut. The Moving Finger (1965)
I never refused a man a favor. Mister, I'm leaving. Der Herr ist mein Zeuge, ich habe mich nie gescheut, einem Mann einen Gefallen zu tun. The Stranger Returns (1967)
Being alone the horses got scared. Weil die Pferde allein geblieben sind, haben sie sich gescheut. Hope (1970)
Our teams of engineers have spared no expense in this re-creation precise to the smallest detail. Unsere Ingenieur-Teams haben keinen Aufwand für diese Rekonstruktion gescheut. Sie ist präzise bis ins letzte Detail. Westworld (1973)
We're leaving. I spent a bit of money, didn't I, baby? Wir sind beleidigt, und ich hab keine Kosten gescheut. Pardon Mon Affaire (1976)
I've spared no expense to make you feel at home. Ich habe keine Kosten gescheut, damit Sie sich wie zu Hause fühlen. Superman (1978)
I went out of my way to set this up for you. - Ich hab keine Mühen gescheut das für dich zu arrangieren. This Little Piggy (2013)
And thank you for coming all this way. Ich freue mich, dass Sie die weite Reise nicht gescheut haben. Lili Marleen (1981)
Silk suits, custom made, and... by and large, always in style. Wir haben hier einen Mann, der für sich keine Kosten gescheut hat. Seidenanzüge... Maßanfertigungen. In the Steele of the Night (1982)
It took years of effort. - I've never been afraid of hard work. - Ich habe harte Arbeit nie gescheut. Saturdays of Thunder (1991)
Spared no expense. Es wurden keine Kosten gescheut. Jurassic Park (1993)
Spared no expense. - Es wurden keine Kosten gescheut. Jurassic Park (1993)
Spared no expense. Keine Kosten wurden gescheut. Jurassic Park (1993)
We spared no expense. Es wurden keine Kosten gescheut. Jurassic Park (1993)
Spared no expense. Es wurden keine Kosten gescheut. Jurassic Park (1993)
I must say that Prince John has spared no expense for tonight's party. Also, ich muss schon sagen, Prinz John hat für diese Fete keine Mühe gescheut. Robin Hood: Men in Tights (1993)
You've gone to a lot of trouble to get me here, Mike. Du hast keine Mühen gescheut, um mich herzuholen, Mike. Blind Eye (1993)
Pharmarox has spared no expense. Pharmarox hat keine Kosten gescheut. Felidae (1994)
Martha Jane, I've travelled 1, 000 miles and gone to considerable expense to find you, to make you a star in my show. Martha Jane, ich bin 1000 Meilen gereist und habe keine Kosten gescheut, um dich zu finden und zum Star in meiner Show zu machen. Buffalo Girls (1995)
In closing, I want to assure you... that no expense was incurred... bringing this motion picture to your theater. Abschließend möchte ich Ihnen versichern, ... daß keine Ausgaben gescheut wurden, ... diesen Film zu Ihnen ins Kino zu bringen. Schizopolis (1996)
"I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet. "Ich habe mich nicht geschont, keine Mühe gescheut, habe nie geschwiegen. Swept from the Sea (1997)
I had to go far. Na ja, ich hab' halt keine Mühen gescheut. Train Birds (1998)
And he's the author who has fascinated me the most: : : And who had always fascinated me, but whom I'd put off: : : Because even today he is extremely diffiicult: Er ist der Autor, der mich stets am meisten faszinierte, doch hatte ich mich bis dahin vor der Auseinandersetzung mit ihm gescheut, denn noch heute erscheint er mir als außerordentlich schwieriger Autor. Luchino Visconti (1999)
They spared no expense on this film as far as making the stuff really look totally real and totally perfect. Man hat bei diesem Film keine Kosten gescheut, um die Sachen echt... ..und perfekt aussehen zu lassen. The Alien Legacy (1999)
I've never been afraid of taking risks. Ich habe mich nie gescheut, Risiken einzugehen. Fair Haven (2000)
Thanks for making the skyward journey. Nett, dass du den Aufstieg nicht gescheut hast. Hearts in Atlantis (2001)
Whoever did it went to a lot of trouble. Wer immer das getan hat, hat keine Mühe gescheut. Fight or Flight (2001)
Every effort is being made to keep our students safe. Es werden keine Mühen gescheut, um unsere Schüler zu schützen. Urban Legends: Bloody Mary (2005)
No expense spared, huh? Und keine Kosten gescheut. The Green Butchers (2003)

DING DE-EN Dictionary
gescheuttaken fright [Add to Longdo]

Time: 0.0952 seconds, cache age: 15.82 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/