67 ผลลัพธ์ สำหรับ *herrscht*
หรือค้นหา: herrscht, -herrscht-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Touchy. Sehr unbeherrscht. One Deadly Summer (1983)
This is a night for truce. Heute Nacht herrscht Waffenruhe. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Clearly, we are at war. - Es herrscht Krieg. I Almost Prayed (2014)
Well, at least you agree on that. - Darüber herrscht wohl Einigkeit. The Darkness (2014)
It's taken me years and years to get the people here to see past my short temper and my... Es hat mich Jahre gekostet, um die Leute hier dazu zu kriegen, hinter meine Unbeherrschtheit und meine Heartburn (2014)
Security measures were legion. Es herrscht höchste Sicherheitsstufe. 24 Days (2014)
Mary, your people have been ruled by a regent for too long. Mary, deine Leute wurden zu lange von einer Regentin beherrscht. Liege Lord (2014)
This place was a real pigsty twenty years ago. Vor 20 Jahren herrschten hier schreckliche Verhältnisse. The Fool (2014)
The schools are a mess; teachers and doctors can't afford to buy food. In den Schulen herrscht Chaos. Lehrer und ärzte darben. The Fool (2014)
♪ must part ♪ Die Finsternis herrscht an diesem Ort, mein Freund. Ashes and Diamonds (2014)
- How do you think that I got my life? Was denken Sie, hat mein Leben beherrscht? Charlie and the Re-Virginized Hooker (2014)
He rules the socal dealerships with an iron fist. Er herrscht über die Händler in Süd-Kalifornien mit eiserner Faust. A Day's Work (2014)
Now, since Manhattan has such high mobile traffic, it requires an extensive number of towers. Da in Manhattan sehr viel Mobilfunkverkehr herrscht, werden sehr viele Handymasten benötigt. Ever After (2014)
Well, there's plenty of pressure right here in this house. Nun in diesem Haus herrscht... ebenfalls viel Druck. Wieso hast du Toby auf mich angesetzt? Surfing the Aftershocks (2014)
Until your brother starts talking, we're at a standstill. Bis ihr Bruder endlich redet, herrscht Stillstand. Glass Eye (2014)
They imprisoned him in Madrid, under the cruelest conditions. Er saß in einem Kerker in Madrid. Es herrschten dort fürchterliche Zustände. Long Live the King (2014)
You're stuck on the rosy notion that the world operates on goodness, decency. Du glaubst an eine heile Welt... in der das Gute vorherrscht, und Anstand. Test of Strength (2014)
The pain don't define me. But I still feel it. Every time I leave this place, every time I can't go in because you're with some other guy, giving yourself to him even though Der Schmerz beherrscht mich nicht, aber ich fühle ihn... jedes Mal, wenn ich hier fortgehe... jedes Mal, wenn du mit einem anderen beschäftigt bist... dich ihm hingibst, obwohl du ihm völlig egal bist. Pink Cupcakes (2014)
It was incredible because we have awesome sexual chemistry. Er war unglaublich, weil zwischen uns eine fantastische sexuelle Chemie herrscht. Charlie Cops a Feel (2014)
T-res to bingo pressure? Wie lange herrscht noch Druck? More in Heaven and Earth (2014)
War is on. We need to escape now. Es herrscht Krieg. Rendering (2014)
And we all know the story... a former champ who was at the top of the division until his life spun out of control, and now he's back, Kenny, but he hasn't been around for five years. Ein Ex-Champ, der die Liga beherrschte, bis sein Leben außer Kontrolle geriet. Jetzt ist er zurück, aber er war über fünf Jahre weg. Was können wir heute Nacht von ihm erwarten? King Beast (2014)
Uh, just empty down there. Da unten herrscht gähnende Leere. Heart Breakers, Money Makers (2014)
- Keep your tools in order. Und die Instrumente immer so ablegen, dass da Ordnung herrscht. Gods (2014)
He wants a united Spanish peninsula and will not stop until he conquers every windmill. Ferdinand wird nie akzeptieren, dass ein Gallier in Spanien herrscht. Er will eine vereinte spanische Halbinsel und hört erst auf, wenn jede Windmühle erobert ist. 1507 (2014)
Huh. In the sweeping wilderness of yellowstone, the grizzly once ruled alone. In der weiten Wildnis von Yellowstone herrschte der Grizzly einst allein. Piece of Plastic (2014)
Long ago, the witches and the wolves were at peace. Vor langer Zeit herrschte zwischen den Hexen und Wölfen Frieden. Alive and Kicking (2014)
NARRATOR: From his palatial suite at the Lexington Hotel, Capone rules his empire with an iron fist... Von seiner Luxussuite im Lexington Hotel aus herrscht Capone mit eiserner Faust über sein Imperium. Cuanto (2014)
The spirits won't listen if there's any negative energy in the room. - Lass sie glauben. - Es tut mir leid. Die Geister hören nicht zu, wenn negative Energie im Raum herrscht. Black Market (2014)
Esther's a master in the art of possession. Esther beherrscht meisterhaft die Kunst des Körperwandelns. Every Mother's Son (2014)
Traffic has been terrible lately. In letzter Zeit herrscht viel Verkehr. Appleseed Alpha (2014)
You're so desperate to be dominated. Du bist so verzweifelt beherrscht zu sein. Reichenbach (2014)
When the Ice Age was here, you lot managed to cook mammoth. Als die Eiszeit hier herrschte, brachtet ihr es fertig Mammuts zu kochen. In the Forest of the Night (2014)
With her, old boy, it's silence and decency. Bei ihr herrscht Schweigen, Anstand. La forêt (2014)
The coffee table was carefully disorganized. Auf dem großen Sofatisch herrscht gewollte Unordnung. Flowers for Algernon (2014)
We're fighting an army convinced it is a master race destined to dominate all of mankind, an army that puts your women and children in concentration camps. Unser Gegner ist überzeugt, die Herrenrasse zu bilden, die die Menschheit beherrscht, seine Armee sperrt unsere Frauen und Kinder in KZs. The Gun Model (2014)
♪ you held her, you ruled her like Julius Caesar ♪ ♪ Du hältst sie, ♪ ♪ beherrscht sie wie Julius Cäsar ♪ Pilot (2014)
Oh, my God, Instagram rules. Oh mein Gott, es herrscht Instagram. I Did Not See That Coming (2014)
There's a perception abroad that the problems with obesity and diabetes may be related to alcohol, but here at Amata it's been a dry community ever since it was established, so all of the health problems,  Woanders herrscht die Ansicht, Fettleibigkeit und Diabetes könnten vom Alkohol stammen, aber Amata war seit der Gründung eine alkoholfreie Gemeinde. That Sugar Film (2014)
Do you really think we need a test to determine if he knows long division? Müssen wir wirklich testen, ob er schriftliche Divisionen beherrscht? Plutonium Is Forever (2014)
Remember our crazy stuff? Bei uns herrschte auch Wahnsinn. The Wilderness (2014)
It's a completely different culture. - Warum nicht? Hier herrscht eine ganz andere Kultur. Tommy (2014)
It was our first date, there was an awkward silence. Es war unser erstes Date, es herrschte peinliche Stille. The Prom Equivalency (2014)
It's all love. Nun herrscht Liebe. Penguin's Umbrella (2014)
This is our country. And the balance of power between the citizenry and the government is becoming that of the ruling and the ruled as opposed to actually, you know, the elected and the electorate. Das Machtverhältnis zwischen Bürgern und Regierung wird allmählich das von Herrschern und Beherrschten, nicht mehr das von Gewählten und Wählern." Citizenfour (2014)
You let the body rest and see if you can find a solution to the chaos that's happening inside. Du lässt den Körper ruhen und versuchst, eine Lösung zu finden... für das Chaos, das da drinnen herrscht. Bend & Break (2014)
Where there isn't war, there's greed. Wo kein Krieg ist, herrscht Geldgier. The Cold War (2014)
Where there isn't greed, there's hunger. Wo keine Geldgier ist, herrscht Hunger. The Cold War (2014)
They went dark a little over an hour ago. I was just on the phone to Ops 4. Seit etwas über einer Stunde herrscht Funkstille. Long Time Coming (2014)
Newsman: In Hollywood herrscht Holly-Wut: Our A-Story Is a 'D' Story (2014)

DING DE-EN Dictionary
Unbeherrschtheit { f }lack of self control [Add to Longdo]
Unbeherrschtheit { f }uncontrollability [Add to Longdo]
beherrschtgoverned [Add to Longdo]
von Männern beherrscht { adj }male-dominated [Add to Longdo]
dominieren; vorherrschen; beherrschen | dominierend; vorherrschend; beherrschend | dominiert; vorgeherrscht; beherrscht | dominiert | dominierteto dominate | dominating | dominated | dominates | dominated [Add to Longdo]
herrschen (über) | herrschend | geherrschtto dominate (over) | dominating | dominated [Add to Longdo]
herrschen; beherrschen; regeln | herrschend; beherrschend; regelnd | geherrscht; beherrscht; geregelt | er/sie herrscht; er/sie beherrscht | ich/er/sie herrschte; ich/er/sie beherrschte | mit eiserne Hand herrschento rule | ruling | ruled | he/she rules | I/he/she ruled | to rule with a rod of iron [Add to Longdo]
herrschtdominates [Add to Longdo]
selbstbeherrscht { adj }self-controlled; self-possessed [Add to Longdo]
unbeherrschtungoverned [Add to Longdo]
unbeherrschtunmastered [Add to Longdo]
unbeherrscht; gereizt; ungeduldig { adj }short-tempered [Add to Longdo]
unbeherrscht; zügellos; hemmungslos { adj } | unbeherrschter | am unbeherrschtestenunrestrained | more unrestrained | most unrestrained [Add to Longdo]
vorherrschen; vorwiegen | vorherrschend; vorwiegend | vorgeherrscht | herrscht vor | herrschte vorto predominate | predominating | predominated | predominates | predominated [Add to Longdo]
zurückhaltend; verhalten; beherrscht; unaufdringlich { adj }restrained [Add to Longdo]
Es herrscht Hochspannung.Things are very tense. [Add to Longdo]
Es herrschte Totenstille.There was a dead silence. [Add to Longdo]

Time: 0.1082 seconds, cache age: 19.117 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/