Screws loosened recently or holes that blood could've been injected. | | Kürzlich gelockerte Schrauben oder Öffnungen, durch die man das Blut hätte einfüllen können. Eating the Blame (2014) |
- Then, one day, my bonds were looser than before. | | Eines Tages lockerten sich die Fesseln. - Ihr wart fast verhungert. The Darkness (2014) |
I-I did a little punch up. | | Ich lockerte es etwas auf. Operation Fake Date (2014) |
A wire must have come loose. | | Ein Kabel muss sich gelockert haben. Smoke and Mirrors (2014) |
Connections must have come loose. | | Die Anschlüsse müssen sich gelockert haben. Care and Feeding (2014) |
Cruel men, loosen now these bitter bonds! | | Lockert doch meine harten Fesseln! Il Trovatore (2014) |
Cruel men, loosen now these bitter bonds! | | Lockert doch meine harten Fesseln! Il Trovatore (2014) |
Course, I did loosen the pipes. | | Natürlich habe ich die Rohre gelockert. Brotherhood (2014) |
Ease it out slowly. | | Lockert es ganz langsam. Many Happy Returns (2014) |
- How'd that get loose? | | Wieso lockert sich das? Careful What You Wish For (2015) |
Turning the soil over means digging, breaking it up. | | Umgraben. Dabei hackt man die Brocken klein und lockert die Erde auf. Béatrice et la responsabilité (2014) |
We'll see what's come loose. | | Dann sehen wir, was sich gelockert hat. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
Yeah. Nothing like a... nice glass of wine to loosen up the conversation. | | Nichts lockert ein Gespräch mehr auf als ein Glas Wein. One of Our Senior Realtors Has Chosen to Retire (2015) |
Nobody wins, but it loosens the earth. | | Niemand gewinnt, ... aber es lockert die Erde. Lost Horizon (2015) |
And the dinner... what if one of my teeth comes loose? | | Und beim Dinner? Was ist, wenn sich einer meiner Zähne lockert? The Best with the Best to Get the Best (2015) |
Then it comes loose. | | - Dann lockert es sich wieder. The Milk and Honey Route (2015) |
Soon the drug will have released its insidious hold and recovery can begin. | | Bald lockert die Droge ihren tückischen Griff, und die Genesung beginnt. Every Beast (2015) |
Did a night in the cold loosen your tongue? | | Hat dir eine kalte Nacht die Zunge gelockert? Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny (2016) |
Break it up a little bit. | | Lockert es etwas auf. Genau so. Step in the Arena (2016) |
See if you can get that collector loose. | | Vielleicht kriegst du den Krümmer gelockert. Loving (2016) |
When you arrived at the abandoned factory, - who loosened Waits' shackles? | | Als Sie in der alten Fabrik ankamen, wer lockerte Waits' Fesseln? Trunk Music (2016) |
Uh... The heat shield may have come loose. | | Der Hitzeschild hat sich womöglich gelockert. Hidden Figures (2016) |
NASA is confirming there is some sort of malfunction with the capsule's heat shield... and it may not stay in place. | | Die NASA bestätigt eine Fehlfunktion des Hitzeschilds, der sich möglicherweise gelockert hat. Hidden Figures (2016) |
If the heat shield's loose... the retro-package straps might hold it in place. | | Wenn sich der Hitzeschild gelockert hat, könnte er durch die Bremsraketen in Position gehalten werden. Hidden Figures (2016) |
Shake your body out. | | Lockert euren Körper. Tony Robbins: I Am Not Your Guru (2016) |
You got to shake up the competition. | | Das lockert es auf. Rock and Roll Queen (2016) |
When His voice leaves me, when His leash loosens, | | Wenn seine Stimme mich verlässt, wenn er seine Leine lockert, dann fühle ich noch immer Traurigkeit... New York Strong (2016) |
I think you probably loosened it with the... Don't. | | - Ich glaube, du hast es wahrscheinlich gelockert... The Storm (2016) |
Loose your guns! | | - Lockert die Gewehre. Judgment (2016) |
Gotta ease you in. | | Das lockert dich drin. Domination (2016) |
Ah, I must've blocked this out of my memory, but somehow, you jarred it loose. | | Ich hatte es in meinem Gehirn geblockt, aber du hast es gelockert. Love Gauntlet (2016) |
Now, I hear that Harvard has really loosened their admission standards. | | Wie ich höre, hat Harvard die Zulassungsbedingungen gelockert. Chapter III (2017) |
They actually unscrewed themselves every time I would go and train in them. | | Sie lockerten sich, wenn ich damit trainierte. Tinker Hatfield: Footwear Design (2017) |
Then on the Mag Wall his strong grip finally gave out. | | Doch auf der Mag Wall lockerte sich sein fester Griff. Brother Vs. Brother (2017) |
I opened those slats a little. | | Ich habe die Stäbe gelockert. The Man Who Came to Dinner (1942) |
My tongue is loosened by champagne. | | Der Champagner hat meine Zunge gelockert. The Barefoot Contessa (1954) |
Slack that rope! | | Lockert das Seil! The Naked Jungle (1954) |
It is a restless giant, unlimbering its muscles after the long night ride before moving in to capture a new city. | | Ein rastloser Gigant, der seine Muskeln nach der langen Nachtfahrt lockert, bevor er beginnt, eine neue Stadt zu erobern. The Greatest Show on Earth (1952) |
The cinch loosens. Pack falls off. | | Der Sattelgurt lockert sich und Lasten fallen runter. Legend of the Lost (1957) |
I read somewhere once, when a lady faints, you should loosen her clothing. | | Ich las mal, wird eine Dame ohnmächtig, lockert man die Kleidung. We're No Angels (1955) |
You know, professor, I think you dropped a loop. | | Na, Professor, da hat sich dein Griff wohl gelockert. High Society (1956) |
Inside is another wheel with which to loose the dragon so that he may guard the entrance. | | In der Höhle ist ein weiteres Rad das lockert die Kette, damit der Drache den Eingang bewachen kann. The 7th Voyage of Sinbad (1958) |
He'll be very relaxed. | | Er wird sehr aufgelockert sein. An Angel on Wheels (1959) |
With things going smoothly, Kaji has let down his guard... but watch out for Okishima. | | Kaji lockert die Überwachung... aber Vorsicht bei Okishima. The Human Condition I: No Greater Love (1959) |
The weight's come off! | | Auf dieser Seite hat sich das Gewicht gelockert. First Men in the Moon (1964) |
Sometimes a drink will loosen me up. | | Manchmal lockert mich ein Drink auf. What's New Pussycat (1965) |
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off. | | Ich legte nicht nur den Kopf unter das Fallbeil, sondern knöpfte extra den Kragen auf und lockerte die Krawatte. How to Steal a Million (1966) |
If it helps you relax. | | -Wenn es Sie auflockert. Rapt (2009) |
Captain, I've managed to loosen this grille somewhat. | | Ich habe dieses Gitter etwas gelockert. The Omega Glory (1968) |
Emil's father was pegging shoes, and saved a lot of money, they otherwise must have paid the shoemaker. | | "Lina und Maja lockerten die Wolle vorher auf." "Michels Vater machte die Schuhe ganz, um das Geld zu sparen, das sonst der Dorfschuster bekommen hätte." Emil i Lönneberga (1971) |