54 ผลลัพธ์ สำหรับ *lucien*
/ลู้ สี่ เหยิ่น/     /L UW1 S IY0 AH0 N/     /lˈuːsiːən/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: lucien, -lucien-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look who Mr. Lucien is with. Wen hat M. Lucien denn diesmal dabei? I've Loved You So Long (2008)
Lucien, Francis... Lucien, Francis... Summer Nights (2014)
Lucien, our eyes met on the street, not long before you left. Lucien, ich begegnete deinem Blick auf der Straße kurz vor deiner Abfahrt. Summer Nights (2014)
Yet you used to laugh so hard with Lucien. Du hast doch so viel gelacht mit Lucien. Summer Nights (2014)
Alice? It's me, Lucien. Alice, ich bin's, Lucien. The Apartment (1996)
You'd do well to run, Lucian. Du solltest gehen, Lucien. Dracula Untold (2014)
Lucienne must have screwed up. Lucienne hat sich offenbar geirrt. Arletty A Guilty Passion (2015)
Hello, Lucien. Hallo, Lucien. Parisienne (2015)
He loves his hawks and his hounds, and, um, bow deep, milady Rebekah. LUCIEN: Er liebt seine Falken und Jagdhunde. For the Next Millennium (2015)
Just speak as we practiced and know that you look lovely, milady. LUCIEN: Sprecht, wie wir es geübt haben. Und wisst, Ihr seht wunderschön aus. For the Next Millennium (2015)
Lucien, you were sent to fetch the Comte Du Guise. Lucien. Du wurdest entsandt, um den Grafen de Guise herzubringen. For the Next Millennium (2015)
Might I suggest that you avoid them completely? LUCIEN: Dürfte ich wohl vorschlagen, ihnen vollständig aus dem Weg zu gehen? For the Next Millennium (2015)
The lady Aurora doesn't need teeth to tear a man's soul out. LUCIEN: Die Gräfin braucht keine Zähne, um einem Mann die Seele rauszureißen. For the Next Millennium (2015)
We can discuss my discourteous friend Lucien at our next little chat. Plaudern wir das nächste Mal über meinen unhöflichen Freund, Lucien. For the Next Millennium (2015)
Lucien... What are you really doing in my city? Lucien, was willst du wirklich hier in meiner Stadt? For the Next Millennium (2015)
Lucien, if you had even the slightest inkling any fragment of white oak still existed, of course you would tell me. Lucien. Wenn du auch nur die leiseste Ahnung davon hättest, dass selbst ein Fragment der Weißeiche existiert, würdest du mir das natürlich sagen. For the Next Millennium (2015)
I came to offer you a gift, maybe in exchange for one of our little chats of which I'm in particular need, given as my brother doesn't bother to answer my calls, and now my old mate Lucien has swanned into town Vielleicht im Austausch für ein Gespräch, das ich gerade besonders dringend brauche, wenn man bedenkt, dass mein Bruder nicht mal zurückruft. Und dann kommt noch mein alter Kumpel Lucien mit beunruhigenden Neuigkeiten in die Stadt spaziert. For the Next Millennium (2015)
Lucien Beaumont. Lucien Beaumont. Marguerite (2015)
Lucien Beaumont? Lucien Beaumont? Marguerite (2015)
Good Lucien buys the odd poem or drawing off me. Der gute Lucien kauft mir ab und zu ein Werk ab. Marguerite (2015)
Lucien, my friend! Mein lieber Lucien! Marguerite (2015)
I read Lucien's article about you. Ich habe Luciens Artikel über Sie gelesen. Marguerite (2015)
Did Lucien tell you I need a teacher to coach me for a recital? Hat Lucien gesagt, dass ich einen Lehrer für ein Konzert suche? Marguerite (2015)
Lucien, I'll walk you. Lucien, ich bring dich. Deux (2015)
Lucien's occupied. Lucien ist beschäftigt. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Yeah. The CEO is Lucien Castle. Der CEO ist Lucien Castle. You Hung the Moon (2015)
From a romp with our good friend Lucien. Von einer Tollerei mit unserem guten Freund Lucien. You Hung the Moon (2015)
Call it a hunch, but I think your friend Lucien is torturing and killing humans in the quarter. Nenn es eine Vermutung, aber ich denke, dein Freund Lucien foltert und tötet Menschen im Viertel. You Hung the Moon (2015)
Lucien would never be so sloppy. Lucien wäre niemals so nachlässig. You Hung the Moon (2015)
Lucien, I didn't come here to chinwag. - Lucien, ich kam nicht zum Plaudern her. You Hung the Moon (2015)
My darling Lucien, I'm quite happy to stand here and watch you die, or you can invite me in. Mein Liebling Lucien, ich freue mich echt, hier zu stehen und dir beim Sterben zuzusehen, oder du kannst mich reinbitten. You Hung the Moon (2015)
Well, I'm no stranger to death, young Lucien. - Der Tod ist mir nicht fremd, junger Lucien. You Hung the Moon (2015)
Lucien Castle. Lucien Castle. You Hung the Moon (2015)
From Lucien Castle. Von Lucien Castle. You Hung the Moon (2015)
My memory of Lucien goes back to a time when our family was happy. Meine Erinnerung an Lucien reicht zurück in eine Zeit, als unsere Familie glücklich war. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
For now, however, let's just hope your little friendship with Lucien doesn't disrupt our mission. Fürs Erste hoffen wir doch mal, dass deine kleine Freundschaft mit Lucien nicht unsere Mission stört. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Hoping to dissuade Lucien, I told him Aurora would not accept his note. Um Lucien von ihr abzubringen, sagte ich ihm, dass Aurora seine Nachricht nicht annehmen wollte. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
But Lucien was a hopeless romantic. KLAUS: Doch Lucien war ein hoffnungsloser Romantiker. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Lucien, my friend... - Lucien! Mein Freund. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Lucien. - Lucien! Folge mir! I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Lucien, go. - Lucien. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
And, given the circumstance,  Angesichts dieser Sachlage kann Lucien beides sein, Freund und Feind. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Lucien's two out of 3. I say we put him down, just like old times. Auf Lucien treffen 2 Dinge zu, also schalten wir ihn aus, ganz wie in alten Zeiten. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Now, before we murder Lucien, there are certain questions that need to be answered, chiefly, what is he doing here? Nun, bevor wir Lucien töten, hätte ich gerne Antworten auf bestimmte Fragen. Allen voran: Wieso ist er hier? I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
It's Lucien... Aber nicht irgendwer, sondern Lucien. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
They got Lucien at the station. Sie haben Lucien auf dem Revier. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Lucien? (KNURRT) Lucien! I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Have you two come to watch as Lucien receives his punishment? TRISTAN: Seid Ihr gekommen, um zu sehen, wie Lucien seine Bestrafung erhält? I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
Aah! (LUCIEN SCHREIT VOR SCHMERZEN) I'll See You in Hell or New Orleans (2015)
It seems Lucien has intentions for Camille. Es scheint, als hätte Lucien Pläne für Camille. I'll See You in Hell or New Orleans (2015)

CMU Pronouncing Dictionary
lucien
 /L UW1 S IY0 AH0 N/
/ลู้ สี่ เอิ่น/
/lˈuːsiːən/
lucienne
 /L UW0 CH IY1 EH0 N/
/หลู่ ชี้ เอ็น/
/luːtʃˈiːen/

WordNet (3.0)
goya(n) Spanish painter well known for his portraits and for his satires (1746-1828), Syn. Francisco Jose de Goya, Francisco Goya, Goya y Lucientes, Francisco de Goya, Francisco Jose de Goya y Lucientes
monod(n) French biochemist who (with Francois Jacob) explained how genes are activated and suggested the existence of messenger RNA (1910-1976), Syn. Jacques Monod, Jacques Lucien Monod

Time: 0.0608 seconds, cache age: 3.523 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/