And the pride of Wisconsin, the Green Bay Packers! | | Und der Stolz von Wisconsin, die Green Bay Packers! Pitch Perfect 2 (2015) |
- Green Bay Packers... | | - Green Bay Packers... Pitch Perfect 2 (2015) |
Hey, Becs, | | Hey, Becs, gehen wir zu den Green Bay Packers. - Ok. Pitch Perfect 2 (2015) |
Bears or Packers, us or them. | | Bears oder Packers, die oder wir. What Is Human? (2015) |
No. Never seen them before. Backpackers maybe. | | ฉบับที่ไม่เคยเห็นมาก่อน แบ็คแพ็คอาจจะ Dante's Peak (1997) |
Just half an hour ago, I had two backpackers at the door wanting the room. | | เมื่อครึ่งชั่วโมงก่อน มีพวกนักเดินทางมาที่นี่ ต้องการห้องอยู่ Leap Year (2010) |
I attacked two backpackers. | | ทำร้ายนักท่องเที่ยวสองคน The End of the World as We Knew It (2011) |
Like backpackers always seem to, you know? Yeah. We were gonna meet here then, uh, go on to Amsterdam. | | เหมือนพวกนักเดินทางทั่วไป เรานัดเจอกันที่นี่แล้วจะไปอัมสเตอร์ดัม Table for Fae (2012) |
Over the last month, there've been three or four backpackers who've checked in here, and then suddenly disappeared. | | ตลอดเดือนที่แล้ว มีนักเดินทาง สามถึงสี่คนมาพักที่นี่ แล้วหายตัวไปเลย Table for Fae (2012) |
Yeah, but they're backpackers, they travel-- | | แต่พวกเขาเป็นนักเดินทาง ก็เดินทางสิ Table for Fae (2012) |
And then we heard about this place where some of the other backpackers were going. | | และเราก็รู้เรื่องที่ที่หนึ่ง ที่นักเดินทางชอบไปกัน Table for Fae (2012) |
You must be Ryan's incredibly talented friend. ♪ This is where the backpackers are coming for quick cash? | | เป็นเพื่อนที่เก่งๆ ของไรอันสินะ พวกนักเดินทางมาเอาเงินที่นี่เหรอ Table for Fae (2012) |
I know there's a lot of blanket stackers and pillow packers out there thinking it's going to go down tonight. | | ผมรู้ว่ามีชาวผ้าห่ม และชาวหมอนข้างนอกนั่น ที่คิดว่าจะเกิดเหตุวุ่นวายในคืนนี้ Pillows and Blankets (2012) |
Giants, Steelers, Saints, Packers, Giants again. | | ไจแอนท์, สตีลเลอร์, เซ้นต์, แพกเกอร์ ไจแอนท์ อีกครั้ง Pilot (2012) |
Super Bowl winners--giants, Steelers, Saints, Packers. | | แชมป์ซุปเปอร์โบว์ล ไจแอน สตีลเลอร์ เซนต์ แพ็คเกอส์ Arrow: Year One (2013) |
Oh... but Seymour wouldn't, and he played tailback for the Green Bay Packers. | | Aber Seymour nicht. Und er war Tailback bei den Green Bay Packers. Lady in Cement (1968) |
The Packers will probably sign him up. | | Die Packers wollen ihn haben. It Lives Again (1978) |
Hmm, everything in this place was the best money could buy from Ray Packer's lights right down to Izzy Izenstein's fancy carpet. | | Hm. Alles hier war das Beste, was man für Geld kaufen konnte. Von Ray Packers Beleuchtung bis zu Izzy Izensteins schicken Teppich. The Pharoah's Engineer (1986) |
The Giants of New York took on the Packers of Green Bay. | | Die Giants gegen die Packers. Coming to America (1988) |
I took the Packers at minus 7. | | - Ich setzte die Packers auf minus 7. Born on the Fourth of July (1989) |
I like the Packers. | | Ich mag die Packers. Let It Ride (1989) |
I might bet a half on the Packers. | | Ich könnte auf die Packers setzen. Let It Ride (1989) |
He bet the Packers. | | Er setzte auf die Packers. Let It Ride (1989) |
Next I'm saying, "500 on the Packers." It was like somebody else saying it! | | Dann sagte ich: "500 auf die Packers." Als ob es ein anderer sagen würde. Let It Ride (1989) |
Each dying ember wrought Its ghost on the floor Eagerly I wished The morrow | | Er ist auch die Stimme von Serak im Teil mit den Außerirdischen... und die Stimme des Möbelpackers in "Haus der bösen Träume". Two Cars in Every Garage and Three Eyes on Every Fish (1990) |
They`re playing the Packers. | | Sie spielen gegen die Packers. Only the Lonely (1991) |
Seven trillion dollar communications system at my disposal... and I can't find out if the Packers won. | | Die frühen Jahre. 7 Trillionen Dollar Kommunikationssystem nur für mich, und ich kriege nicht raus, ob die Packers gewannen. The American President (1995) |
She told Jill that she doesn't even think she knows you. | | Green Bay Packers. Nein, nein, nein. A Marked Man (1995) |
Gibbs, that is no weirder than a 350-pound guy with half his body painted yellow and the other half painted green, wearing nothing but shorts in 10-degree weather and a big plastic piece of cheese on his head saying, "Go, Packers!" | | Gibbs, das ist nicht seltsamer als ein Kerl von 150 kg, der seinen Körper halb gelb, halb grün anmalt und bei minus 12 Grad nur eine Unterhose und Plastikkäse auf dem Kopf trägt und ruft: "Los, Packers!" The Truth Is Out There (2004) |
You know, we went and got a couple of hamburgers, bought some hats. | | - Winston, du bringst alles durcheinander. Weder haben die Green Bay Packers die T-Formation erfunden, noch war Crispin Glover der erste Mensch, der im... Ate the Hamburgers, Wearing the Hats (2004) |
I never should've promised he'd make it to the Packers game. | | CRENSHAW: Ich hätte nie versprechen dürfen, dass er's zu den Packers schafft. Under the Influence (2007) |
@ BACKPACKERS * | | BACKPACKERS Phobia 2 (2009) |
{ \pos(192, 210) }Is this a trap? | | Sind Sie ein Packers-Fan? Jenkins (2010) |
The other jumped in packer's foxhole. | | Der zweite sprang in Packers Loch. Peleliu Hills (2010) |
Packers/bears, baby. | | Packers/Bears Baby. Es tut mir leid. Do You See What I See (2011) |
Hell, the Green Bay Packers have been proving that for years. | | Die Green Bay Packers beweisen das seit Jahren. Mystery vs. History (2011) |
And my people-- we're scouring Ricky Packer's life for any shred of humanitarian appeal... | | Meine Leute, gehen Ricky Packers Leben durch, nach Fetzen für den Appell aus humanitären Gründen. Death Row Tip (2011) |
As you can see, there are many people here who would speak to Mr. Packer's... fine character. | | Wie Sie sehen können, sind viele Menschen hier, die Mr. Packers guten Charakter bezeugen wollen. Er hat sich im Gefängnis geändert, Euer Ehren. Death Row Tip (2011) |
This is Mike Packer's kid that had a gun and threw it away? | | Das soll Mike Packers Sohn sein? Der eine Waffe hatte und sie wegwirft? Cosmopolis (2012) |
Giants, Steelers, Saints, Packers, Giants again. | | Giants, Steelers, Saints, Packers und wieder die Giants. Pilot (2012) |
That's why you gotta go with the Packers, and the points. | | Das sagte ich ja. Setz auf die Packers. Und die Quote! Last Vegas (2013) |
He was a Green Bay Packer. | | Er war ein Spieler bei den Green Bay Packers. Behind the Candelabra (2013) |
Wisconsin! Packers country. | | Das Land der Packers. Last Time in New York (2013) |
The Woolpacker bloke just gloved up, but Freckles has slipped him a fistful of fishing weights. | | Die Handschuhe des Woolpackers wurden beschwert, Freckles hat ihm ein paar Anglergewichte reingepackt. Deadweight (2013) |
These are prime seats, V.I.P., for the bears-packers game. | | Jo! Das sind die besten Plätze, VIP, für das Bears-Packers Spiel. A Bitch Named Karma (2014) |
Bears-packers, 50-yard line, - cheese from a goat. - Hmm. | | Bears vs. Packers, 50 Yard Linie, Käse... von einer Ziege. A Bitch Named Karma (2014) |
My brothers like to do, Packers, whatever, like Green Bay stuff uhm... | | Mein Bruder mochte das, die Packers, Green-Bay-Geschichten... Anatomy of a Love Seen (2014) |