ข้ามพรมแดน | (adj) crossing borders, See also: crossing frontiers, Syn. ข้ามแดน, Example: ยุโรปตะวันตกเริ่มเติบโต เมื่อมีการค้าเสรีข้ามพรมแดน, Thai Definition: ผ่านจากแดนหนึ่งไปยังอีกแดนหนี่ง |
จุดผ่านแดน | (n) border crossing, Example: การเปิดจุดผ่านแดนเพิ่มขึ้นแต่ละจุด รัฐต้องพิจารณาและศึกษาอย่างละเอียดถึงผลที่จะเกิดขึ้นในด้านต่างๆ, Thai Definition: จุดที่เป็นเขตกั้นระหว่างประเทศ |
ม้าลาย | (n) zebra crossing, See also: pedestrian crossing, crosswalk, Syn. ทางม้าลาย, Example: เราควรข้ามถนนบริเวณทางม้าลายหรือสะพานลอย, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: ทางขีดเส้นดำสลับขาว เป็นที่ให้คนเดินข้ามถนน |
อีหลุกขลุกขลุ่ย | (adv) engrossingly, See also: absorbingly, Syn. ขลุกขลุ่ย, Example: เขากำลังทำงานอีหลุกขลุกขลุ่ยอยู่ในครัว, Thai Definition: ง่วนอยู่ |
ทางม้าลาย | (n) crosswalk, See also: pedestrian crossing, zebra crossing, Syn. ทางข้าม, Example: เราเดินข้ามทางม้าลายทุกครั้งที่ข้ามถนน, Count Unit: แห่ง, Thai Definition: พื้นที่ที่ทำไว้สำหรับให้คนเดินเท้าข้าม โดยทำเครื่องหมายเป็นเส้นหรือแนวหรือตอกหมุดไว้บนทาง, Notes: (กฎหมาย) |
การข้าม | (n) crossing, See also: passing over, Example: ที่ประชุมยังได้ตกลงร่วมกันที่จะผ่อนปรนการข้ามแดนระหว่างประเทศโดยจะแก้ไขกฎระเบียบต่างๆ ให้คลี่คลายลง |
เบ่ง | [beng] (v) EN: raise ; bawl ; press ; inflate ; bulge ; put out ; puff of FR: gonfler ; grossir ; bomber |
ฉาบฉวย | [chāpchūay] (adv) EN: sloppily ; perfunctorily ; carelessly ; roughly FR: rapidement ; sans réfléchir ; grossièrement ; sans soin ; n'importe comment ; de façon superficielle ; à la légère ; négligemment |
หัวถนน | [hūa thanon] (n, prop) EN: beginning of a street/road ; end of the road ; road junction ; road crossing ; crossroads ; corner |
จุดผ่านแดน | [jut phān daēn] (n, exp) EN: border crossing |
กั๊ก | [kak] (n) EN: crossing ; intersection FR: intersection [ f ] |
กักขฬะ | [kakkhala] (adj) EN: rough ; vulgar ; rude FR: grossier ; abject ; vulgaire |
กำลังขยาย | [kamlang khayāi] (n, exp) FR: grossissement [ m ] |
การเวก | [kārawēk] (n) EN: paradise window bird FR: rossignol [ m ] |
ข้ามพรมแดน | [khām phromdaēn] (adj) EN: crossing borders |
คำหยาบคาย | [kham yāpkhāi] (n) FR: gros mot [ m ] ; grossièreté [ f ] ; vulgarité [ f ] ; paroles grossières [ fpl ] |
ขยาย | [khayāi] (v) EN: enlarge ; expand ; extend ; get bigger FR: agrandir ; grossir ; amplifier ; étendre |
ขี้จาบ | [khījāp] (adj) EN: rude ; impolite; uncivil ; curt FR: grossier ; impoli ; vulgaire ; brusque |
เลา ๆ | [lao-lao] (adv) EN: roughly ; vaguely ; approximately ; in outline FR: approximativement ; grossièrement |
ลวก | [lūak] (adj) EN: careless ; slovenly ; casual ; cursory ; slipshod ; perfunctory ; rough FR: négligé ; désinvolte ; superficiel ; peu soigné ; grossier |
ลวก | [lūak] (adv) EN: carelessly ; roughly ; casually FR: négligemment ; grossièrement |
ลวก ๆ | [lūak-lūak] (adj) EN: careless ; slovenly ; casual ; cursory ; slipshod ; perfunctory ; rough FR: négligé ; désinvolte ; superficiel ; peu soigné ; grossier |
ไม่สุภาพ | [mai suphāp] (adj) EN: impolite FR: impoli ; grossier ; indécent ; incivil (vx - litt.) |
นกเขนน้อย | [nok khēn nøi] (n) EN: robin FR: rossignol [ m ] |
นกเขนน้อยหางแดง | [nok khēn nøi hāng daēng] (n, exp) EN: Rufous-tailed Robin FR: Rossignol siffleur [ m ] ; Rossignol à queue rousse [ m ] ; Rougegorge siffleur [ m ] |
นกเขนน้อยข้างสีส้ม | [nok khēn nøi khāng sī som] (n, exp) EN: Orange-flanked Bush-Robin ; Red-flanked Bluetail FR: Rossignol à flancs roux [ m ] ; Robin à flancs roux [ m ] |
นกเขนน้อยอกดำ | [nok khēn nøi ok dam] (n, exp) EN: Blackthroat ; Black-throated Robin ; Black-throated Blue Robin FR: Rossignol à gorge noire [ m ] |
นกเขนน้อยพันธุ์ญี่ปุ่น | [nok khēn nøi phan Yīpun] (n, exp) EN: Japanese Robin FR: Rossignol akahigé [ m ] ; Rossignol du Japon [ m ] ; Rougegorge akahigé [ m ] ; Rougegorge du Japon [ m ] |
นกเขนน้อยไซบีเรีย | [nok khēn nøi Saibīrīa] (n, exp) EN: Siberian Blue Robin FR: Rossignol bleu [ m ] ; Rossignol de Sibérie [ m ] ; Rossignol bleu de Chine [ m ] ; Rossignol bleu du Japon [ m ] ; Rossignol azuré [ m ] |
นกเขนน้อยสีทอง | [nok khēn nøi sī thøng] (n, exp) EN: Golden Bush-Robin FR: Rossignol doré [ m ] ; Rossignol à queue d'or [ m ] ; Robin doré [ m ] |
นกคอทับทิม | [nok khø thapthim] (n, exp) EN: Siberian Rubythroat FR: Rossignol calliope [ m ] ; Calliope sibérienne [ f ] ; Calliope sibérienne à gorge rubis [ f ] ; Calliope de Sibérie [ f ] ; Calliope du Kamtchatka [ f ] |
นกคอทับทิมอกดำ | [nok khø thapthim ok dam] (n, exp) EN: White-tailed Rubythroat FR: Rossignol à gorge rubis [ m ] ; Calliope à queue blanche [ f ] |
ป้ายคนข้ามถนน | [pāi khon khām thanon] (n, exp) EN: crossing sign FR: feu (de signalisation) pour piétons [ m ] ; signal pour piétons [ m ] |
ผรุส | [pharut] (adj) EN: rude ; vulgar ; rough ; boorish FR: grossier ; vulgaire |
พ่อค้าขายส่ง | [phøkhā khāisong] (n) EN: wholesale dealer ; wholesaler FR: grossiste [ m ] |
พ่อค้าเหมา | [phøkhā mao] (n) EN: wholesale dealer ; wholesaler FR: grossiste [ m ] |
ผู้ขายส่ง | [phū khāisong] (n, exp) EN: wholesaler FR: grossiste [ m ] |
พูดจาหยาบโลน | [phūtjā yāp lōn] (v, exp) EN: use coarse language ; use vulgar language ; have a rough tongue FR: parler vulgairement ; s'exprimer platement ; parler de façon grossière |
พูดหยาบคาย | [phūt yāpkhāi] (v, exp) EN: be rude ; be obscene FR: parler vulgairement ; être vulgaire ; être grossier ; dire des obscénités |
ประเมินอย่างหยาบ ๆ | [pramoēn yāng yāp-yāp] (v, exp) EN: make a rough estimate FR: estimer grossièrement |
สามหาว | [sāmhāo] (adj) EN: abusive ; vile ; vituperative ; brash ; rampant FR: grossier ; vulgaire |
สะพานลอย | [saphānløi] (n) EN: flyover ; overpass ; overcrossing ; footbridge FR: passerelle [ f ] |
ถาก | [thāk] (v) EN: hoe ; hew ; chip ; chop ; bark ; shave off ; whittle ; trim off FR: dégrossir ; dégauchir ; équarrir |
ทำให้อ้วนขึ้น | [thamhai ūan kheun] (v, exp) EN: make fatter FR: faire grossir ; rendre obèse |
ทางข้าม | [thāng khām] (n, exp) EN: zebra crossing ; pedestrian crossing ; crosswalk (Am.) FR: passage pour piétons [ m ] ; passage clouté [ m ] |
ทางม้าลาย | [thāngmālāi] (n, exp) EN: zebra crossing ; pedestrian crossing ; crosswalk (Am.) FR: passage pour piétons [ m ] ; passage clouté [ m ] |
โตขึ้น | [tōkheun] (v) EN: grow up FR: grandir ; grossir |
อ้วนขึ้น | [uan kheun] (v, exp) EN: grow fat ; get fat ; put on weight FR: grossir ; engraisser |
หยาบ | [yāp] (adj) EN: impolite ; impudent ; vulgar ; rude ; rough ; obscene FR: impoli ; grossier ; vulgaire ; obscène |
หยาบ | [yāp] (adj) EN: rough ; coarse FR: rugueux ; rêche ; grossier |
หยาบคาย | [yāpkhāi] (adj) EN: vulgar ; rude ; impolite ; rough ; boorish ; abrasive FR: vulgaire ; grossier ; impoli ; bourru |
crossing | (n) traveling across |
crossing | (n) a point where two lines (paths or arcs etc.) intersect |
crossing | (n) a path (often marked) where something (as a street or railroad) can be crossed to get from one side to the other, Syn. crosswalk, crossover |
crossing | (n) a voyage across a body of water (usually across the Atlantic Ocean) |
crossing guard | (n) someone who helps people (especially children) at a traffic crossing |
crossing over | (n) the interchange of sections between pairing homologous chromosomes during the prophase of meiosis, Syn. crossover |
level crossing | (n) intersection of a railway and a road on the same level; barriers close road when trains pass, Syn. grade crossing |
pedestrian crossing | (n) street crossing where pedestrians have right of way; often marked in some way (especially with diagonal stripes), Syn. zebra crossing |
pelican crossing | (n) an acronym for pedestrian light control; a pedestrian crossing with traffic lights that are controlled by pedestrians |
rossini | (n) Italian composer remembered for his operas (1792-1868), Syn. Giloacchino Antonio Rossini |
school crossing | (n) a pedestrian crossing where school children cross a street on the way to school |
double cross | (n) an act of betrayal, Syn. double-crossing |
footbridge | (n) a bridge designed for pedestrians, Syn. overcrossing, pedestrian bridge |
ford | (n) a shallow area in a stream that can be forded, Syn. crossing |
hybridization | (n) (genetics) the act of mixing different species or varieties of animals or plants and thus to produce hybrids, Syn. hybridizing, hybridisation, cross, crossbreeding, interbreeding, crossing |
intersection | (n) a junction where one street or road crosses another, Syn. crossway, carrefour, crossroad, crossing |
Crossing | n. [ See Cross, v. t. ] 1. The act by which anything is crossed; as, the crossing of the ocean. [ 1913 Webster ] 2. The act of making the sign of the cross. Bp. Hall. [ 1913 Webster ] 3. The act of interbreeding; a mixing of breeds. [ 1913 Webster ] 4. Intersection, as of two paths or roads. [ 1913 Webster ] 5. A place where anything (as a stream) is crossed; a paved walk across a street, or a set of marks across the street pavement indicating that this is a designated location for pedestrians to cross. [ 1913 Webster +PJC ] 6. Contradiction; thwarting; obstruction. [ 1913 Webster ] I do not bear these crossings. Shak. [ 1913 Webster ] |
crossing guard | n. a person who stands at a street crossing to assist children to cross the street safely; -- usually used near schools during the times that children are entering or leaving the school. Crossing guards may be employed by a municipality as auxiliary police officers, or may be unpaid volunteers. Some wear uniforms, others do not. They are commonly older citizens who are retired or not employed full-time at other tasks. At some schools, older students from the school are trained to perform the function of crossing guards. [ PJC ] |
engrossing | adj. capable of holding the attention completely; very interesting. Syn. -- absorbing, fascinating, gripping, riveting. [ WordNet 1.5 +PJC ] |
Grossification | n. [ Gross + L. ficare (in comp.) to make. See -fy. ] 1. The act of making gross or thick, or the state of becoming so. [ 1913 Webster ] 2. (Bot.) The swelling of the ovary of plants after fertilization. Henslow. [ 1913 Webster ] |
overcrossing | n. a bridge designed for pedestrians. Syn. -- footbridge, pedestrian bridge. [ WordNet 1.5 ] |
路口 | [lù kǒu, ㄌㄨˋ ㄎㄡˇ, 路 口] crossing; intersection (of roads) #4,962 [Add to Longdo] |
津 | [jīn, ㄐㄧㄣ, 津] saliva; sweat; a ferry crossing; a ford (river crossing); abbr. for Tianjin 天津 #5,197 [Add to Longdo] |
桓 | [Huán, ㄏㄨㄢˊ, 桓] surname Huan; Chinese soapberry (Sapindus mukurossi); big #7,313 [Add to Longdo] |
海关 | [hǎi guān, ㄏㄞˇ ㄍㄨㄢ, 海 关 / 海 關] customs (i.e. border crossing inspection) #7,635 [Add to Longdo] |
立交桥 | [lì jiāo qiáo, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄠˊ, 立 交 桥 / 立 交 橋] grade splitting for road traffic; road crossing involving fly-over bridges or underpass tunnels #14,103 [Add to Longdo] |
人行横道 | [rén xíng héng dào, ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄥˊ ㄉㄠˋ, 人 行 横 道 / 人 行 橫 道] pedestrian crossing #42,424 [Add to Longdo] |
明修栈道,暗渡陈仓 | [míng xiū zhàn dào, àn dú Chén cāng, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄓㄢˋ ㄉㄠˋ, ㄢˋ ㄉㄨˊ ㄔㄣˊ ㄘㄤ, 明 修 栈 道 , 暗 渡 陈 仓 / 明 修 棧 道 , 暗 渡 陳 倉] lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei river 渭河 at Chencang (成语 saw, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦 in 206 BC against Xiangyu 項羽|项羽 of Chu); fig. fein one thing while doing another; to cheat under cover of a divers [Add to Longdo] |
暗渡陈仓 | [àn dù Chén cāng, ㄢˋ ㄉㄨˋ ㄔㄣˊ ㄘㄤ, 暗 渡 陈 仓 / 暗 渡 陳 倉] secretly crossing the Wei river 渭河 at Chencang (成语 saw, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦 in 206 BC against Xiangyu 項羽|项羽 of Chu); fig. fein one thing while doing another; to cheat under cover of a diversion [Add to Longdo] |
津要 | [jīn yào, ㄐㄧㄣ ㄧㄠˋ, 津 要] a key crossing point; a communications hub [Add to Longdo] |
交差点(P);交叉点 | [こうさてん, kousaten] (n) crossing; intersection; (P) #1,814 [Add to Longdo] |
辻 | [つじ, tsuji] (n, adj-f) intersection; crossing; crossroad; street corner; street; (P) #3,664 [Add to Longdo] |
交差(P);交叉 | [こうさ, kousa] (n, vs, adj-no) (1) crossing; intersection; (2) (genetic) crossing over; (P) #4,782 [Add to Longdo] |
横断 | [おうだん, oudan] (n, vs, adj-no) (1) crossing; (adj-f) (2) transverse; (P) #5,477 [Add to Longdo] |
渡し | [わたし, watashi] (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P) #7,946 [Add to Longdo] |
踏切(P);踏切り(P);踏み切り;踏み切 | [ふみきり, fumikiri] (n) (1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) stepping over the edge of the ring (in sumo); (P) #9,633 [Add to Longdo] |
南中 | [なんちゅう, nanchuu] (n, vs) crossing the meridian #13,972 [Add to Longdo] |
すれ違い;擦れ違い | [すれちがい, surechigai] (n) passing each other; crossing paths without meeting; being at cross purposes [Add to Longdo] |
クロッシングゾーン | [kurosshinguzo-n] (n) crossing zone [Add to Longdo] |
ゼブラゾーン | [zeburazo-n] (n) zebra crossing; zebra zone [Add to Longdo] |
ロシニョール | [roshinyo-ru] (n) Rossignol [Add to Longdo] |
ロッシーニ | [rosshi-ni] (n) Rossini [Add to Longdo] |
応急渡河 | [おうきゅうとか, oukyuutoka] (n) hasty crossing [Add to Longdo] |
横断歩道 | [おうだんほどう, oudanhodou] (n) pedestrian crossing; (P) [Add to Longdo] |
過渡 | [かと, kato] (n) (1) crossing; ferry; (2) transient; (3) changing old to new; (P) [Add to Longdo] |
開閉機 | [かいへいき, kaiheiki] (n) crossing gate [Add to Longdo] |
交差対称性 | [こうさたいしょうせい, kousataishousei] (n) crossing symmetry (physics) [Add to Longdo] |
行き違い(P);行違い | [いきちがい(P);ゆきちがい, ikichigai (P); yukichigai] (n) (1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement; (P) [Add to Longdo] |
山越え | [やまごえ, yamagoe] (n, vs) crossing a mountain [Add to Longdo] |
遮断機 | [しゃだんき, shadanki] (n) railway crossing gate; (P) [Add to Longdo] |
十字街 | [じゅうじがい, juujigai] (n) crossroads; street crossing [Add to Longdo] |
寝返り(P);寝がえり | [ねがえり, negaeri] (n, vs) (1) (See 寝返りを打つ) turning over while sleeping in bed; (2) betrayal; double-crossing; (P) [Add to Longdo] |
青眼狗母魚 | [あおめえそ;アオメエソ, aomeeso ; aomeeso] (n) (uk) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye) [Add to Longdo] |
石橋を叩いて渡る | [いしばしをたたいてわたる, ishibashiwotataitewataru] (exp) (id) being excessively cautious; knocking on a strong stone bridge before crossing it [Add to Longdo] |
赤道祭 | [せきどうさい, sekidousai] (n) ceremony to celebrate crossing the equator [Add to Longdo] |
切り合い | [きりあい, kiriai] (n) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting) [Add to Longdo] |
川越え | [かわごえ, kawagoe] (n) crossing a river [Add to Longdo] |
川越し | [かわごし, kawagoshi] (n) crossing a river [Add to Longdo] |
太刀打ち | [たちうち, tachiuchi] (n, vs) crossing swords; opposition; contention [Add to Longdo] |
太平洋横断 | [たいへいようおうだん, taiheiyououdan] (n, adj-no) trans-Pacific; trans-Pacific crossing [Add to Longdo] |
大西洋横断 | [たいせいようおうだん, taiseiyououdan] (n, adj-no) trans-Atlantic; trans-Atlantic crossing [Add to Longdo] |
辻辻;辻々 | [つじつじ, tsujitsuji] (n) every street corner; every crossing [Add to Longdo] |
渡り初め | [わたりぞめ, watarizome] (n) bridge-opening ceremony; first crossing of a bridge [Add to Longdo] |
渡河 | [とか, toka] (n, vs) river crossing [Add to Longdo] |
渡海 | [とかい, tokai] (n, vs) crossing the sea [Add to Longdo] |
踏切番;踏み切り番 | [ふみきりばん, fumikiriban] (n) gatekeeper; crossing guard [Add to Longdo] |
峠越え | [とうげごえ, tougegoe] (exp, n) crossing a mountain pass [Add to Longdo] |
入境 | [にゅうきょう, nyuukyou] (n) crossing a border; border entry [Add to Longdo] |
飛び石伝い | [とびいしづたい, tobiishidutai] (n) crossing via stepping-stones [Add to Longdo] |
平面交差 | [へいめんこうさ, heimenkousa] (n) grade crossing; level crossing [Add to Longdo] |
無人踏切 | [むじんふみきり, mujinfumikiri] (n) (col) unstaffed railway crossing [Add to Longdo] |
立体交差 | [りったいこうさ, rittaikousa] (n) multi-level crossing [Add to Longdo] |
牴牾;抵梧 | [ていご, teigo] (n, vs) (See 食い違う・くいちがう) crossing each other; running counter to; differing; clashing [Add to Longdo] |