Get Sebring a medic now. | | Besorg Sebring sofort einen Arzt. Mad City: Burn the Witch (2016) |
Are you sure you don't want Mr. Sebring to meet us there? | | Bist du sicher, dass Mr. Sebring nicht kommen soll? Tape 7, Side A (2017) |
Rod Sebring. | | Rod Sebring. Loyal (2005) |
They are literally moving mountains to see you in a Sebring. | | พวกเขาพยายามสุดๆแล้วครับ ที่หารถซีบริงให้คุณได้ Up in the Air (2009) |
Thank you so much for bringing me home. | | Danke fürs Nachhausebringen. Teacher's Pet (1958) |
A '98 Saturn, a '95 Sebring. | | - Ein '98er Saturn, '95er Sebring. Fast & Furious (2009) |
Thank you for the ride. | | Danke für's Nachhausebringen. Dame de carreau (2012) |
Well, thanks for walking me home. | | Danke fürs Nachhausebringen. Happy Birthday, Baby (1998) |
Rod Sebring, right? | | Rod Sebring, nicht wahr? Late, Later, Latent (2005) |
Huh? What if he goes to The Star and he says that Rod Sebring is an ass bandit? | | Was, wenn er zum The Star geht und sagt Sebring steht auf Ärsche? Loyal (2005) |
The scene in, uh, in Hard Man To Know, where you carry Mr. Sebring across Texas after he's been shot. it's beautiful and quite romantic. | | - Ja. Die Szene in Hard Man to Know... wo Sie Mr. Sebring durch Texas tragen, nachdem er erschossen wurde... ist wunderschön und sehr romantisch. Loyal (2005) |
Hey, listen. | | Danke fürs Nachhausebringen. Rocky Balboa (2006) |
yours is the sebring in the parking lot. | | Ihrer ist der Sebring auf dem Parkplatz. Sudden Flight (2008) |
A 2003 Chrysler Sebring, and it's all mine. | | Ein 2003er Chrysler Sebring, und er gehört ganz mir. Jennifer's Body (2009) |
We have the Sebring. | | Wir haben den Sebring. Jennifer's Body (2009) |
Hunt down the keys to the gold Sebring. | | Hol die Schlüssel für den goldenen Sebring. Eureka (2009) |
Should I take her back now or after your visit? | | Du kriegst glei Besuch. Soll ich sie jetzt aussebringen, oder in einer Viertelstunde? The Unintentional Kidnapping of Mrs. Elfriede Ott (2010) |
Thanks for bringing him home. | | Danke fürs Nachhausebringen. Byzantium (2012) |
Thanks for walking me home. | | Danke fürs Nachhausebringen. Bringing Out the Dead (2012) |
Thanks so much for getting me home. | | Danke fürs Nachhausebringen. Girls Against Boys (2012) |
Enterprise upgraded me to a Sebring. | | Die Firma hat mir einen Sebring spendiert. See Blue and Smell Cheese and Die (2012) |
- You think the Sebring was for me? | | - Meint ihr, der Sebring war für mich? See Blue and Smell Cheese and Die (2012) |
Thanks for the walk home. | | Danke fürs Nachhausebringen. Identity Thief (2013) |
- Sebring, Florida. | | - Sebring, Florida. Alien Outpost (2014) |