153 Results for sebring
/ซี้ บริ่ง/     /sˈiːbrɪŋ/
หรือค้นหา: -sebring-, *sebring*, sebr
Too few results, automatically try *sebr*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They are literally moving mountains to see you in a Sebring. พวกเขาพยายามสุดๆแล้วครับ ที่หารถซีบริงให้คุณได้ Up in the Air (2009)
-While we eat bread and cheese on the set. -Und ihr müsst am Set Käsebrötchen essen. Coming Soon (2014)
Pretty snazzy new cheaters, huh? Recht pfiffige neue Lesebrille, nicht wahr? The Long Honeymoon (2014)
And then I'll just start doing little things like hiding her stuff, like her reading glasses or her driver's license or, ooh, her detective shield. Und dann werde ich einfach anfangen, kleine Sachen zu machen, wie ihre Sachen zu verstecken, wie ihre Lesebrille oder ihren Führerschein oder, oh, ihre Polizeimarke.
If we collect 50 liras and repair the window for 30 with the remaining 20, we can buy Fatma a sketchbook and cheese sandwiches and sodas for ourselves. Wenn wir 50 Lira sammeln und das neue Fenster 30 Lira kostet können wir für 20 Lira Fatmas Maiblock und zusätzlich noch für uns Käsebrote und Limonade kaufen. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
Good citizens of Cheesebridge, the curfew is in force. Gute Bürger von Cheesebridge, die Ausgangssperre tritt in Kraft. The Boxtrolls (2014)
Hello, Cheesebridge! Hallo, Cheesebridge! The Boxtrolls (2014)
Good citizens of Cheesebridge, come out of your homes! Ihr guten Bürger von Cheesebridge. Kommt aus euren Häusern. The Boxtrolls (2014)
Tell him that you left your reading glasses at home. Sag ihm, du hast deine Lesebrille zu Hause vergessen. Synchronicity (2015)
And who wears reading glasses in their passport photo? Wer trägt auf einem Passfoto eine Lesebrille? Spy (2015)
Travel industry. Reisebranche. Episode #1.1 (2015)
See, you have reading glasses. Haben Sie eine Lesebrille? RICO (2015)
Reading glasses and a good slouch? Hängende Schultern und 'ne fette Lesebrille? Stronger Together (2015)
The adjustable focus reading glasses, uh... Den Fokus der Lesebrille einstellen, äh... This Is What It Sounds Like (2015)
Here's hoping something less murderous brings you back to Minnesota, like Prince or cheese curd fest. Die Hoffnung hier mit weniger Mördern wegzugehen, bringt auch nach Minnesota zurück wie in Prince oder Käsebruchfest. Plush (2015)
Um, beets, onions, vegetable stock, sour cream. Rüben, Zwiebel, Gemüsebrühe, Rahm. Champion (2016)
This vegetable stock has tomato paste. In der Gemüsebrühe ist Tomatenmark... Champion (2016)
Did you know I even sewed a stupid pocket on it for his stupid reading glasses? Wusstest du, dass ich sogar eine Tasche für seine Lesebrille rangenäht habe? The Vitamix (2016)
They taste just like chicken. Mmm! Die schmecken nach Mäusebraten! The Wild Life (2016)
Get Sebring a medic now. Besorg Sebring sofort einen Arzt. Mad City: Burn the Witch (2016)
I had to wear glasses myself. Ich habe jetzt eine Lesebrille. Episode #1.5 (2016)
Do you have more cheese sandwiches? -Hast du noch Käsebrote? Escobar Season (2016)
I'm not sure I can be bothered going that far just for a party... (Cheese toastie without cardamom.) (Meanwhile in another universe: Ich weiß nicht, ob ich so weit weg will... KÄSEBROT OHNE KARDAMOM _BAR_ Escobar Season (2016)
Put here some vegetable stock... Hier etwas Gemüsebrühe dazu... iBoy (2017)
Are you sure you don't want Mr. Sebring to meet us there? Bist du sicher, dass Mr. Sebring nicht kommen soll? Tape 7, Side A (2017)
Also chinos, reading glasses, and a cardigan. Dazu noch Chinos, Lesebrillen und eine Strickjacke. The Final Chapter: The New Tricks in the Old Dogs (2017)
If he makes me a cheese sandwich I'll be like, "Oh, great, Wenn er mir ... ein Käsebrot macht, werde ich sagen: Episode #3.1 (2017)
Oh, hand me my readers. Gib mir die Lesebrille. The Liberal Chokehold (2017)
Rosebreen. Rosebreen. The Thin Man (1934)
- No. What about this Rosebreen? Was ist mit Rosebreen? The Thin Man (1934)
Everybody thought it was Rosebreen. Alle dachten, es sei Rosebreen. The Thin Man (1934)
He even put in a belt buckle with an "R" on it... hoping we would think it was Rosebreen... an old enemy of Wynant's who disappeared years ago. Er ließ den Gürtel mit dem "R" auf der Schnalle dort, damit wir dachten, es sei Rosebreen, ein alter Feind von Wynant, der vor Jahren verschwand. The Thin Man (1934)
- Turkey and presents for everybody. - Merry Christmas. Gänsebraten und ein schönes Geschenk für jeden hat er mitgebracht! Boys Town (1938)
Please order me a salami and cheese sandwich and a glass of beer. Schicken Sie mir bitte ein Salami- und ein Käsebrot und ein Bier. To Be or Not to Be (1942)
Mrs. Mason, I can't think what I've done with my reading glasses. Mrs. Mason, ich kann meine Lesebrille nirgendwo finden. Stage Fright (1950)
They're reading glasses. Es ist eine Lesebrille. My Cousin Vinny (1992)
Rod Sebring. Rod Sebring. Loyal (2005)
"a lovely cheese sandwich made for me by my husband who I betrayed with..." "Fantastisch, ein tolles Käsebrot. Episode #3.1 (2017)
Listen, you're the one who's a bomb set to blow up me and everyone in this city, unless I can get you housebroken. ทำให้มันสามารถใช้ได้ ภายใต้อำนาจจิตใจ นั่นคือสิ่งที่ทำให้นายดีกว่าหมาพุเดิ้ล Chapter Fourteen 'Distractions' (2007)
They are literally moving mountains to see you in a Sebring. พวกเขาพยายามสุดๆแล้วครับ ที่หารถซีบริงให้คุณได้ Up in the Air (2009)
Howdo thesebreakdown to ship? ปืนพวกนี้จะไม่เสียหาย ในระหว่างขนส่งเหรอ Albification (2009)
How was I supposed to know the tiger wasn't housebroken? ฉันแค่... ฉันจะรู้ได้ยังไง ว่าเสือจะไม่ทำให้บ้านแตก Chuck Versus the Role Models (2010)
We got a German housebrau who says she saw a tank driving up and out of lake Volgelstein with a guy resembling Murdock. แม่บ้านชาวประมงให้การว่าเห็นรถถังขึ้นจากทะเลสาป โดยการนำของผู้ชายที่ดูคล้าย เมอร์ด๊อกซ์ The A-Team (2010)
So you, uh, got any tips for me on how to housebreak an angry Navy SEAL? โอเค แล้วคุณ อา มีคำแนะนำฉัน Backstopped (2011)
Thank you so much for bringing me home. Danke fürs Nachhausebringen. Teacher's Pet (1958)
The travel brochures he picked up were advertisements of blond northern countries. Alle Reisebroschüren, die er mitbrachte... waren einzig und allein über blonde, nordische Länder. Suddenly, Last Summer (1959)
I'll be home for christmas and i want turkey! Ich möchte Gänsebraten essen. Two Way Stretch (1960)
Now, are the reading glasses ready? Könnte ich seine Lesebrille mal sehen? 36 Hours (1964)
No, no, no! It was a cheese sandwich. Es war ein Käsebrot. Operation Hannibal (1969)
And, at approximately 2:30 on the afternoon of the 19th, while doing roadwork, the prisoner, Corporal LeBeau, disobeying the orders of Sergeant Schultz, snatched a cheese sandwich from Fraulein Von Behler. "Und um etwa 14:30 Uhr am Nachmittag des 19. widersetze sich der Häftling Corporal LeBeau während Straßenbauarbeiten einem Befehl von Sergeant Schultz und nahm ein Käsebrot von Fräulein Von Behler." Operation Hannibal (1969)
Exhibit "A" for the Third Reich-- one cheese sandwich on pumpernickel with butter. - Beweisstück A für das Dritte Reich. Ein Käsebrot auf Pumpernickel mit Butter. Operation Hannibal (1969)

CMU Pronouncing Dictionary
sebring
 /S IY1 B R IH0 NG/
/ซี้ บริ่ง/
/sˈiːbrɪŋ/
sebree
 /S IH0 B R IY1/
/สิ บรี๊/
/sɪbrˈiː/
chesebro
 /K EH0 S EH1 B R OW0/
/เขะ เซ้ะ โบร่ว/
/kesˈebrəʊ/
rosebrock
 /R OW1 Z B R AH0 K/
/โร้ว สึ เบรอะ ขึ/
/rˈəʊzbrək/
rosebrook
 /R OW1 Z B R UH2 K/
/โร้ว สึ บรุ ขึ/
/rˈəʊzbrˌʊk/
hassebrock
 /HH AE1 S IH0 B R AA1 K/
/แฮ้ สิ บร๊า ขึ/
/hˈæsɪbrˈɑːk/
rosebrough
 /R OW1 Z B R AW0/
/โร้ว สึ บร่าว/
/rˈəʊzbraʊ/
chesebrough
 /CH EH1 S AH0 B R UW0/
/เช้ะ เสอะ บรู่/
/tʃˈesəbruː/
housebroken
 /HH AW1 S B R OW2 K AH0 N/
/ฮ้าว สึ โบรว เขิ่น/
/hˈaʊsbrˌəʊkən/

Hope Dictionary
housebreakern. ผู้บุกรุกเข้าบ้าน, ขโมยงัดบ้าน, คนรับจ้างรื้อบ้าน

Nontri Dictionary
housebreaking(n) การย่องเบา, การงัดแงะ, การบุกรุกเข้าบ้าน

ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
possession of housebreaking implementsการนำเครื่องมือเพื่อลักทรัพย์เข้าไปในเคหสถาน (ของผู้อื่น) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
housebreakingการเข้าไปลักทรัพย์ในเคหสถาน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
housebreaking implements, possession ofการนำเครื่องมือเพื่อลักทรัพย์เข้าไปในเคหสถาน (ของผู้อื่น) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
housebreak(vt) ฝึกสุนัขให้ขับถ่ายนอกบ้าน, ฝึกนิสัยคน(เด็ก)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-While we eat bread and cheese on the set. -Und ihr müsst am Set Käsebrötchen essen. Coming Soon (2014)
Pretty snazzy new cheaters, huh? Recht pfiffige neue Lesebrille, nicht wahr? The Long Honeymoon (2014)
And then I'll just start doing little things like hiding her stuff, like her reading glasses or her driver's license or, ooh, her detective shield. Und dann werde ich einfach anfangen, kleine Sachen zu machen, wie ihre Sachen zu verstecken, wie ihre Lesebrille oder ihren Führerschein oder, oh, ihre Polizeimarke.
If we collect 50 liras and repair the window for 30 with the remaining 20, we can buy Fatma a sketchbook and cheese sandwiches and sodas for ourselves. Wenn wir 50 Lira sammeln und das neue Fenster 30 Lira kostet können wir für 20 Lira Fatmas Maiblock und zusätzlich noch für uns Käsebrote und Limonade kaufen. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
Good citizens of Cheesebridge, the curfew is in force. Gute Bürger von Cheesebridge, die Ausgangssperre tritt in Kraft. The Boxtrolls (2014)
Hello, Cheesebridge! Hallo, Cheesebridge! The Boxtrolls (2014)
Good citizens of Cheesebridge, come out of your homes! Ihr guten Bürger von Cheesebridge. Kommt aus euren Häusern. The Boxtrolls (2014)
Tell him that you left your reading glasses at home. Sag ihm, du hast deine Lesebrille zu Hause vergessen. Synchronicity (2015)
And who wears reading glasses in their passport photo? Wer trägt auf einem Passfoto eine Lesebrille? Spy (2015)
Travel industry. Reisebranche. Episode #1.1 (2015)
See, you have reading glasses. Haben Sie eine Lesebrille? RICO (2015)
Reading glasses and a good slouch? Hängende Schultern und 'ne fette Lesebrille? Stronger Together (2015)
The adjustable focus reading glasses, uh... Den Fokus der Lesebrille einstellen, äh... This Is What It Sounds Like (2015)
Here's hoping something less murderous brings you back to Minnesota, like Prince or cheese curd fest. Die Hoffnung hier mit weniger Mördern wegzugehen, bringt auch nach Minnesota zurück wie in Prince oder Käsebruchfest. Plush (2015)
Um, beets, onions, vegetable stock, sour cream. Rüben, Zwiebel, Gemüsebrühe, Rahm. Champion (2016)
This vegetable stock has tomato paste. In der Gemüsebrühe ist Tomatenmark... Champion (2016)
Did you know I even sewed a stupid pocket on it for his stupid reading glasses? Wusstest du, dass ich sogar eine Tasche für seine Lesebrille rangenäht habe? The Vitamix (2016)
They taste just like chicken. Mmm! Die schmecken nach Mäusebraten! The Wild Life (2016)
Get Sebring a medic now. Besorg Sebring sofort einen Arzt. Mad City: Burn the Witch (2016)
I had to wear glasses myself. Ich habe jetzt eine Lesebrille. Episode #1.5 (2016)
Do you have more cheese sandwiches? -Hast du noch Käsebrote? Escobar Season (2016)
I'm not sure I can be bothered going that far just for a party... (Cheese toastie without cardamom.) (Meanwhile in another universe: Ich weiß nicht, ob ich so weit weg will... KÄSEBROT OHNE KARDAMOM _BAR_ Escobar Season (2016)
Put here some vegetable stock... Hier etwas Gemüsebrühe dazu... iBoy (2017)
Are you sure you don't want Mr. Sebring to meet us there? Bist du sicher, dass Mr. Sebring nicht kommen soll? Tape 7, Side A (2017)
Also chinos, reading glasses, and a cardigan. Dazu noch Chinos, Lesebrillen und eine Strickjacke. The Final Chapter: The New Tricks in the Old Dogs (2017)
If he makes me a cheese sandwich I'll be like, "Oh, great, Wenn er mir ... ein Käsebrot macht, werde ich sagen: Episode #3.1 (2017)
Oh, hand me my readers. Gib mir die Lesebrille. The Liberal Chokehold (2017)
Rosebreen. Rosebreen. The Thin Man (1934)
- No. What about this Rosebreen? Was ist mit Rosebreen? The Thin Man (1934)
Everybody thought it was Rosebreen. Alle dachten, es sei Rosebreen. The Thin Man (1934)
He even put in a belt buckle with an "R" on it... hoping we would think it was Rosebreen... an old enemy of Wynant's who disappeared years ago. Er ließ den Gürtel mit dem "R" auf der Schnalle dort, damit wir dachten, es sei Rosebreen, ein alter Feind von Wynant, der vor Jahren verschwand. The Thin Man (1934)
- Turkey and presents for everybody. - Merry Christmas. Gänsebraten und ein schönes Geschenk für jeden hat er mitgebracht! Boys Town (1938)
Please order me a salami and cheese sandwich and a glass of beer. Schicken Sie mir bitte ein Salami- und ein Käsebrot und ein Bier. To Be or Not to Be (1942)
Mrs. Mason, I can't think what I've done with my reading glasses. Mrs. Mason, ich kann meine Lesebrille nirgendwo finden. Stage Fright (1950)
They're reading glasses. Es ist eine Lesebrille. My Cousin Vinny (1992)
Rod Sebring. Rod Sebring. Loyal (2005)
"a lovely cheese sandwich made for me by my husband who I betrayed with..." "Fantastisch, ein tolles Käsebrot. Episode #3.1 (2017)
Listen, you're the one who's a bomb set to blow up me and everyone in this city, unless I can get you housebroken. ทำให้มันสามารถใช้ได้ ภายใต้อำนาจจิตใจ นั่นคือสิ่งที่ทำให้นายดีกว่าหมาพุเดิ้ล Chapter Fourteen 'Distractions' (2007)
They are literally moving mountains to see you in a Sebring. พวกเขาพยายามสุดๆแล้วครับ ที่หารถซีบริงให้คุณได้ Up in the Air (2009)
Howdo thesebreakdown to ship? ปืนพวกนี้จะไม่เสียหาย ในระหว่างขนส่งเหรอ Albification (2009)
How was I supposed to know the tiger wasn't housebroken? ฉันแค่... ฉันจะรู้ได้ยังไง ว่าเสือจะไม่ทำให้บ้านแตก Chuck Versus the Role Models (2010)
We got a German housebrau who says she saw a tank driving up and out of lake Volgelstein with a guy resembling Murdock. แม่บ้านชาวประมงให้การว่าเห็นรถถังขึ้นจากทะเลสาป โดยการนำของผู้ชายที่ดูคล้าย เมอร์ด๊อกซ์ The A-Team (2010)
So you, uh, got any tips for me on how to housebreak an angry Navy SEAL? โอเค แล้วคุณ อา มีคำแนะนำฉัน Backstopped (2011)
Thank you so much for bringing me home. Danke fürs Nachhausebringen. Teacher's Pet (1958)
The travel brochures he picked up were advertisements of blond northern countries. Alle Reisebroschüren, die er mitbrachte... waren einzig und allein über blonde, nordische Länder. Suddenly, Last Summer (1959)
I'll be home for christmas and i want turkey! Ich möchte Gänsebraten essen. Two Way Stretch (1960)
Now, are the reading glasses ready? Könnte ich seine Lesebrille mal sehen? 36 Hours (1964)
No, no, no! It was a cheese sandwich. Es war ein Käsebrot. Operation Hannibal (1969)
And, at approximately 2:30 on the afternoon of the 19th, while doing roadwork, the prisoner, Corporal LeBeau, disobeying the orders of Sergeant Schultz, snatched a cheese sandwich from Fraulein Von Behler. "Und um etwa 14:30 Uhr am Nachmittag des 19. widersetze sich der Häftling Corporal LeBeau während Straßenbauarbeiten einem Befehl von Sergeant Schultz und nahm ein Käsebrot von Fräulein Von Behler." Operation Hannibal (1969)
Exhibit "A" for the Third Reich-- one cheese sandwich on pumpernickel with butter. - Beweisstück A für das Dritte Reich. Ein Käsebrot auf Pumpernickel mit Butter. Operation Hannibal (1969)

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
โมษ(n) robber, See also: thief, burglar, housebreaker, pickpocket, mugger, shoplifter, bandit, outlaw, Syn. โจร, ขโมย, โมษก, Notes: (บาลีและสันสกฤต)

CMU Pronouncing Dictionary
sebree
 /S IH0 B R IY1/
/สิ บรี๊/
/sɪbrˈiː/
sebring
 /S IY1 B R IH0 NG/
/ซี้ บริ่ง/
/sˈiːbrɪŋ/
chesebro
 /K EH0 S EH1 B R OW0/
/เขะ เซ้ะ โบร่ว/
/kesˈebrəʊ/
rosebrock
 /R OW1 Z B R AH0 K/
/โร้ว สึ เบรอะ ขึ/
/rˈəʊzbrək/
rosebrook
 /R OW1 Z B R UH2 K/
/โร้ว สึ บรุ ขึ/
/rˈəʊzbrˌʊk/
hassebrock
 /HH AE1 S IH0 B R AA1 K/
/แฮ้ สิ บร๊า ขึ/
/hˈæsɪbrˈɑːk/
rosebrough
 /R OW1 Z B R AW0/
/โร้ว สึ บร่าว/
/rˈəʊzbraʊ/
chesebrough
 /CH EH1 S AH0 B R UW0/
/เช้ะ เสอะ บรู่/
/tʃˈesəbruː/
housebroken
 /HH AW1 S B R OW2 K AH0 N/
/ฮ้าว สึ โบรว เขิ่น/
/hˈaʊsbrˌəʊkən/

Oxford Advanced Learners Dictionary
housebreaker
 (n) /h au1 s b r ei k @ r/ /ฮ้าว สึ เบร่ เขิ่ร/ /hˈausbreɪkər/
housebreakers
 (n) /h au1 s b r ei k @ z/ /ฮ้าว สึ เบร่ เขอะ สึ/ /hˈausbreɪkəz/

WordNet (3.0)
housebreak(v) train (a pet) to live cleanly in a house, Syn. house-train
housebreaker(n) a burglar who unlawfully breaks into and enters another person's house, Syn. cat burglar
housebreaking(n) trespassing for an unlawful purpose; illegal entrance into premises with criminal intent, Syn. breaking and entering, break-in
housebroken(adj) (of pets) trained to urinate and defecate outside or in a special place, Syn. house-trained
housewrecker(n) a wrecker of houses, Syn. housebreaker

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
horsebrier

n. a very prickly woody vine (Smilax rotundifolia) of eastern U. S. growing in tangled masses having tough round stems with shiny leathery leaves and small greenish flowers followed by clusters of inedible shiny black berries.
Syn. -- bullbrier, greenbrier, catbrier, brier, briar, Smilax rotundifolia. [ WordNet 1.5 ]

housebreak

v. t. to train a pet to live cleanly in a house, especially by training it to defecate and urinate in designated boxes. [ WordNet 1.5 ]

Housebreaker

n. One who is guilty of the crime of housebreaking. [ 1913 Webster ]

Housebreaking

n. The act of breaking open and entering, with a felonious purpose, the dwelling house of another, whether done by day or night. See Burglary, and To break a house, under Break. [ 1913 Webster ]

housebroken

adj. trained to urinate and defecate outside or in a special place, such as a litter box; as, housebroken pets; -- of pet animals.
Syn. -- house-trained, housetrained. [ WordNet 1.5 +PJC ]


DING DE-EN Dictionary
Einbrecher { m }housebreaker [Add to Longdo]
Einbruch { m } | Einbrüche { pl }housebreaking | housebreakings [Add to Longdo]
Gänsebraten { m } [ cook. ]roast goose [Add to Longdo]
Gebläsebrenner { m }forced-air burner; fan burner [Add to Longdo]
Gemüsefond { m }; Gemüsebrühe { f } [ cook. ]vegetable stock; vegetable broth [Add to Longdo]
Hirsebrei { m }millet gruel [Add to Longdo]
sebrötchen { n }cheese roll [Add to Longdo]
Lesebrille { f }reading glasses [Add to Longdo]
Sägemehl-Gebläsebrenner { f }sawdust injection burner [Add to Longdo]
Speisebrei { m }chyme [Add to Longdo]
sauberhousebroken [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
クレートトレーニング[kure-totore-ningu] (n) crate training; housebreaking; house-training [Add to Longdo]
クロスジイソハゼ[kurosujiisohaze] (n) Sebree's pygmy goby (Eviota sebreei) [Add to Longdo]
押し込み強盗;押込み強盗[おしこみごうとう, oshikomigoutou] (n) housebreaker; burglar [Add to Longdo]
家宅侵入罪[かたくしんにゅうざい, katakushinnyuuzai] (n) (crime of) trespassing; housebreaking [Add to Longdo]

Time: 0.0394 seconds, cache age: 13.41 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/