52 ผลลัพธ์ สำหรับ *trommelt*
หรือค้นหา: trommelt, -trommelt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Send out a code "a". Trommelt alle zusammen. Taking This One to the Grave (2014)
- All right, well, round them up. - Trommelt alle zusammen. Go Now (2014)
I used to see him with his drum sticks beat On the stop signs, on the fences, and his dad had Ich sehe ihn noch vor mir, wie er mit den Schlagzeugsticks auf Stopp-Schildern und Zäunen rumtrommelte. Soaked in Bleach (2015)
Beat the drums - Trommelt! Dragon Blade (2015)
And he's snorting fire and his hooves are pounding the earth. Es blies Feuer aus seinen Nüstern, und seine Hufe trommelten auf der Erde. Little Scorpion (2015)
You rounded up yourself a hell of a posse, here. Hast dir eine schöne Truppe zusammengetrommelt. Graves (2015)
Get everybody. Trommelt alle zusammen. Night Finds You (2015)
- Well, that's not really my recollection. Du kannst mir danken. Ich habe sie zusammengetrommelt.
High priority individuals are being rounded up. Stark verdächtige Personen werden zusammengetrommelt. New Normal (2015)
Round up anyone who's left. Trommelt den Rest zusammen. Allegiant (2016)
An excellent general mean ye drummed up, people! Ein ausgezeichnetes Kollektiv habt ihr da zusammengetrommelt, Leute! Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
- That's where you guys like sit around a fire, and like, bang drums, and thump your chest, and everything, right? Da sitzt ihr Kerle rund um ein Lagerfeuer, trommelt und schlagt euch auf die Brust, oder? Always Shine (2016)
Told him I was the one who whipped the votes for impeachment. Sagte ihm, ich hätte die Stimmen für die Amtsenthebung zusammengetrommelt. Chapter 51 (2016)
You see, Culper Jr. was still on the fence. Ich trommelte Leute zusammen. Many Mickles Make a Muckle (2016)
I believe I am acquainted with Miss Shippen, but it cannot be that this exquisite young woman is the same 14-year-old girl who sat across from me pushing away her string beans. Er trommelte auf dem Tisch. Das ist noch immer eine Angewohnheit von mir. General Arnold, ich habe eine Bitte: Many Mickles Make a Muckle (2016)
Get this lot rounded up. Trommelt die Leute zusammen. Episode #1.1 (2016)
He's rounding up his team. Er trommelt seine Leute zusammen. La Lutte Finale (2016)
Get everyone together. Trommelt alle zusammen. Episode #1.4 (2016)
Can you help us with the heartbeat with your tubes? Trommelt ihr den Herzschlag mit den Rohren? Creative Solutions for Creative Lives (2016)
He starts pounding on the door. Er trommelt gegen die Tür: When You Pull the Trigger (2017)
She called together the Alumni Board, Dean Weinstock, and a few other of the administrative types, and made a speech on your behalf. Sie hat den Alumni-Rat zusammengetrommelt, Dean Weinstock und andere Verwaltungsmitglieder, und sich für dich ausgesprochen. Baby, Baby Where Did Our Love Go? (2017)
Lo called together the Alumni Board and Dean Weinstock and fixed everything on the Theater Project. Lo trommelte den Alumni-Rat und Dean Weinstock zusammen und regelte alles mit dem Theater-Projekt. Baby, Baby Where Did Our Love Go? (2017)
McGraw's battering him with everything and the Kid is still standing up- McGraw trommelt auf ihn ein. Der Junge steht noch. Kid Galahad (1937)
Yes, Joss has called the men for tonight. There's to be another wreck. Für heute Abend hat Joss wieder seine Männer zusammengetrommelt. Jamaica Inn (1939)
Oh, you should've heard the sound of the rain drumming' on the canvas. Ihr hättet hören sollen, wie der Regen auf das Segeltuch getrommelt hat. Lifeboat (1944)
Round up the men and get the horses! Trommelt die Männer zusammen und holt die Pferde! Vera Cruz (1954)
- Start your jug band. - Trommelt eure Jug-Band zusammen. The Greatest Show on Earth (1952)
You know, I pulled together some of the best soldiers I know. Du weißt, ich habe die besten Soldaten zusammengetrommelt, die ich kenne. 7 Seconds (2005)
Of course, Andy's got the gals lined up for the porno. Natürlich hat Andy die Schnecken für den Porno schon zusammengetrommelt. The Amateurs (2005)
Jerry, old man Appleton's beginning to drum on the desk. Jerry, der alte Appleton trommelt schon auf dem Tisch rum. Two for the Seesaw (1962)
SYLVIA I suppose you've been beating drums for the Salvation Army since 6:00. SYLVIA: Ich nehme an, du hast seit 18 Uhr für die Heilsarmee getrommelt. Sex and the Single Girl (1964)
I don't know. Er trommelt. The Flight of the Valkyrie (1965)
- I've brought you all together... because a certain member of our family... has indulged in many unexplained absences in the evenings. Ich habe euch zusammengetrommelt, weil ein gewisses Familienmitglied nachts sehr oft unerklärt gefehlt hat. Follow That Munster (1965)
And just to be thorough, he's rounding up the whole town. Er trommelt unloyale Bürger zusammen, um ihnen das Dings zu entreißen, ein enormes Geständnis von jedem Einzelnen. The Battle of Stalag 13 (1966)
Because when I was out there stompin' around in the rain last night,  Letzte Nacht hab ich die Leute aus den Hütten zusammengetrommelt. Return of the Magnificent Seven (1966)
Whoever is bringing them together seems to be well-financed and determined to sow the seeds of Nazism across the world again. Wer auch immer sie zusammentrommelt, hat viel Geld und ist entschlossen, den Nationalsozialismus wieder zu beleben. The Legend (1967)
Those drums. Can you read them? Eine Nachricht wird ausgetrommelt. Judy and the Jailbirds (1967)
That's right, Marsh. I heard something about him over the drums. Ja, die Eingeborenen trommelten etwas über ihn. Once Upon a Fang (1968)
I can always change my mind. It only takes ten minutes to assemble a firing squad. Ein Hinrichtungskommando ist schnell zusammengetrommelt. Man in a Box (1968)
Sometimes she driveth o'er a soldier's neck, and then dreams he of cutting foreign throats, of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, drums in his ear, at which he starts and wakes, and being thus frighted Bald fährt sie über des Soldaten Nacken, der träumt sofort von Niedersäbeln, träumt von Breschen, Hinterhalten, Damaszenern; nun trommelt's ihm ins Ohr: Romeo and Juliet (1968)
Just somebody playing a drum. Da oben trommelt jemand. Jungle Heartbeat (1969)
Right now, your music man is sitting on a hill above my compound, drumming out the Kahuua. Im Moment sitzt er auf einem Hügel vor meiner Station und trommelt den Kuhuua. Jungle Heartbeat (1969)
This man's been sitting up here, putting a curse on somebody. Dieser Mann trommelte, um jemandem einen Fluch anzuhexen. Jungle Heartbeat (1969)
(DRUMS HEARTBEAT RHYTHM) (TROMMELT IM HERzRHYTHMUS) Jungle Heartbeat (1969)
(DRUMS TO HEARTBEAT TUNE) (TROMMELT zum HERzSCHLAG) Jungle Heartbeat (1969)
(DRUMS SOOTHING RHYTHM) (TROMMELT BERUHIGENDEN RHYTHMUS) Jungle Heartbeat (1969)
Pound! Trommelt! Bob & Carol & Ted & Alice (1969)
Pound with those hands! Trommelt mit den Händen! Bob & Carol & Ted & Alice (1969)
Pound hard. Lasst es heraus! Trommelt härter. Bob & Carol & Ted & Alice (1969)
Get up a rescue party! Trommelt einen Rettungstrupp zusammen! Paint Your Wagon (1969)

DING DE-EN Dictionary
getrommeltdrummed [Add to Longdo]
trommeltdrums [Add to Longdo]

Time: 0.1049 seconds, cache age: 4.549 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/