50 ผลลัพธ์ สำหรับ getrommelt
หรือค้นหา: -getrommelt-, *getrommelt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *getrommelt*

DING DE-EN Dictionary
getrommeltdrummed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You rounded up yourself a hell of a posse, here. Hast dir eine schöne Truppe zusammengetrommelt. Graves (2015)
- Well, that's not really my recollection. Du kannst mir danken. Ich habe sie zusammengetrommelt.
High priority individuals are being rounded up. Stark verdächtige Personen werden zusammengetrommelt. New Normal (2015)
An excellent general mean ye drummed up, people! Ein ausgezeichnetes Kollektiv habt ihr da zusammengetrommelt, Leute! Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
Told him I was the one who whipped the votes for impeachment. Sagte ihm, ich hätte die Stimmen für die Amtsenthebung zusammengetrommelt. Chapter 51 (2016)
She called together the Alumni Board, Dean Weinstock, and a few other of the administrative types, and made a speech on your behalf. Sie hat den Alumni-Rat zusammengetrommelt, Dean Weinstock und andere Verwaltungsmitglieder, und sich für dich ausgesprochen. Baby, Baby Where Did Our Love Go? (2017)
Yes, Joss has called the men for tonight. There's to be another wreck. Für heute Abend hat Joss wieder seine Männer zusammengetrommelt. Jamaica Inn (1939)
Oh, you should've heard the sound of the rain drumming' on the canvas. Ihr hättet hören sollen, wie der Regen auf das Segeltuch getrommelt hat. Lifeboat (1944)
You know, I pulled together some of the best soldiers I know. Du weißt, ich habe die besten Soldaten zusammengetrommelt, die ich kenne. 7 Seconds (2005)
Of course, Andy's got the gals lined up for the porno. Natürlich hat Andy die Schnecken für den Porno schon zusammengetrommelt. The Amateurs (2005)
SYLVIA I suppose you've been beating drums for the Salvation Army since 6:00. SYLVIA: Ich nehme an, du hast seit 18 Uhr für die Heilsarmee getrommelt. Sex and the Single Girl (1964)
- I've brought you all together... because a certain member of our family... has indulged in many unexplained absences in the evenings. Ich habe euch zusammengetrommelt, weil ein gewisses Familienmitglied nachts sehr oft unerklärt gefehlt hat. Follow That Munster (1965)
Because when I was out there stompin' around in the rain last night,  Letzte Nacht hab ich die Leute aus den Hütten zusammengetrommelt. Return of the Magnificent Seven (1966)
Those drums. Can you read them? Eine Nachricht wird ausgetrommelt. Judy and the Jailbirds (1967)
I can always change my mind. It only takes ten minutes to assemble a firing squad. Ein Hinrichtungskommando ist schnell zusammengetrommelt. Man in a Box (1968)
I've had guys busting' on it, chewing' on it, twisting' it, punching' it. Da haben Typen drauf rumgetrommelt, dran rumgekaut, dran rumgedreht. Rocky (1976)
And he punched so many holes in my face, I had this spit shooting' outta my cheeks. Er hat mir so viele Löcher reingetrommelt, dass mir die Spucke aus den Backen sprudelte. Rocky (1976)
He's looking for some people before coming. Er kommt, wenn er seine Leute zusammengetrommelt hat. Destruction Force (1977)
For I, Oskar the drummer, not only drummed my poor mama into her grave. Ich habe nicht nur meine arme Mama ins Grab getrommelt." The Tin Drum (1979)
Have you assembled the necessary support personnel? Haben Sie das nötige Personal zusammengetrommelt? Alle sind bereit. Just My Bill (1982)
! Ich habe die Frauen zusammen getrommelt! Babel (2013)
Where they started to do drum paradiddles on my head... wo sie auf meinem Kopf Marschmusik getrommelt haben, 'Round Midnight (1986)
In my house, they'd call out a search party. In meinem Haus würde eine Suchtruppe zusammengetrommelt. The Presidio (1988)
You remember that junket to San Antonio? You had TIME, LIFE, even the guy from the New York Times flew out. Damals in San Antonio hattest du die "Time", "Life", und sogar den Kerl von der "New York Times" zusammengetrommelt. The Reunion (1989)
And we've brought a few of your friends around. Und wir haben ein paar deiner Freunde zusammengetrommelt. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
He was just working his plate. Er hat doch nur getrommelt. Look Who's Talking Too (1990)
And then I gathered the women. Und dann hab' i die Frauen zusammengetrommelt. The Nasty Girl (1990)
Oh, there's some handsome drumming! Oh, da wird schön getrommelt! The Beatles: The First U.S. Visit (1991)
If those renegades weren't real Indians who was beating those drums? Wenn diese Banditen keine Indianer waren wer hat dann da getrommelt? Maverick (1994)
Classic drumming, Son. Du hast klasse getrommelt, Sohn! Love Actually (2003)
I noticed you drumming your fingers. Ich hab's gesehen. Du hast mit den Fingern getrommelt. King's Game (2004)
We've neutralised the hive ships, activated the shields... and we've mustered as many people as we can, making sure there are no Wraith hiding in the shadows. Wir haben die Hive-Schiffe neutralisiert und Schilde aktiviert. Wir haben so viele Leute wie möglich zusammengetrommelt... die nach Wraith suchen. The Siege: Part 3 (2005)
And the cowboy knows Roman dude wants to take over his territory so he rounded up a posse and put him in the stockade. Der Cowboy hat gedacht, dass der Römer ihm sein Land wegnehmen will... und hat ein paar Jungs zusammengetrommelt und ihn an den Pranger gestellt. Night at the Museum (2006)
But not surprising considering you managed to enroll such a big cohort of autistic children. And the way you correlated the mri findings with the tissue specimens. Aber nicht überraschend, wenn man bedenkt, wie viele autistische Kinder Sie zusammengetrommelt haben, und wie Sie die MRT-Befunde mit den Gewebsproben verglichen haben. Lights Out (2007)
We'd send out flyers, bang drums, blow whistles. Wir haben Flyer verteilt, getrommelt und gepfiffen. From Out of the Rain (2008)
He's bringing his men come to you. Er hat seine Männer zusammen getrommelt und ist auf dem Weg zu dir. Fa fa ying king (2008)
That's why I brought the entire company in from the road, because we're not taking it seriously. Genau deswegen hab ich die ganze Firma hier zusammengetrommelt weil wir die Sache nicht ernst nehmen. Up in the Air (2009)
I rallied the troops. Ich habe die Truppe zusammengetrommelt. My Soul on Fire: Part 1 (2009)
it's my meeting. Ich hab euch zusammengetrommelt. Batman: Under the Red Hood (2010)
Poundstone's just called a press briefing downstairs. Poundstone hat gerade die Presse zusammengetrommelt. Green Zone (2010)
So Jared Cohen called an emergency meeting with the senior partners last night. Jared Cohen hat daraufhin sofort die Vorstandsmitglieder zusammengetrommelt. Margin Call (2011)
Do you recall how you've been their drummer? Five years, right? Du hast doch selbst fünf Jahre lang mitgetrommelt, erinnerst du dich? Innocent Saturday (2011)
Dan gathered us all together because he wrote some novel about everyone, and he wanted to make sure we knew about it first. Dan hat einen Roman geschrieben, in dem wir alle vorkommen und er hat uns zusammengetrommelt, um uns vorzuwarnen. Memoirs of an Invisible Dan (2011)
No, he called all of them to look at that cute baby. Nein, sie hat alle zusammengetrommelt, weil sie stolz auf ihre niedlichen kleinen Babies ist. Dino Time (2012)
Mom singing, you drumming at the wheel. Mom hat gesungen, du hast auf das Lenkrad getrommelt. Mama Said There'd Be Decades Like These (2012)
Step back. I got the women together, okay? Ich habe die Frauen zusammen getrommelt, okay! Babel (2013)
Chet Achison put the gang together. Chet Achison hat die Gang zusammengetrommelt. Range War (2013)
Getting the old team back together, you've given these men a sense of purpose. Du hast das alte Team zusammengetrommelt, diesen Männern einen Sinn im Leben verliehen. Balls Out (2014)

DING DE-EN Dictionary
getrommeltdrummed [Add to Longdo]

Time: 0.0433 seconds, cache age: 14.403 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/