Is this your wife? Yeah, she's... | | Ich bin Detective Constable Christine Whittaker. Episode #1.5 (2014) |
I'm Ben Whittaker. | | - Hi. Ich bin Ben Whittaker. The Intern (2015) |
Ben Whittaker. | | Ben Whittaker. The Intern (2015) |
I'm Ben Whittaker. | | Ich bin Ben Whittaker. The Intern (2015) |
Ben Whittaker. | | ÜBER LAUTSPRECHER: Ben Whittaker. The Intern (2015) |
Ben Whittaker. Good to meet you. | | Ben Whittaker. The Intern (2015) |
Yeah, now Whittaker's gonna focus on swing states, fundraising... | | Whittaker wird seinen Fokus auf Swing States und Geldbeschaffung... Chapter 46 (2016) |
Of the Democratic National Committee and the convention chair, Patti Whittaker. | | Vom Democratic National Committee und dem Versammlungsvorsitz... Patti Whittaker. Chapter 49 (2016) |
We've got a car waiting to take you to the convention hall, Ms. Whittaker. | | Ein Wagen bringt Sie zur Versammlung, Miss Whittaker. Chapter 49 (2016) |
He's got a rematch with Whittaker. | | Er bekam ein Rematch gegen Whittaker. Norman Saves the World (2016) |
After my fight against Whittaker, | | Nach meinem Kampf gegen Whittaker habe ich gemerkt, dass ich alles ändern muss, Norman Saves the World (2016) |
He just got the fight with Archie Whittaker. | | Er hat gerade den Kampf gegen Archie Whittaker bekommen. The Texan (2016) |
Whittaker's the first real fight you had since Davis at the gardens. | | Whittaker ist der erste echte Kampf, den du seit Davis in den Gardens hattest. The Texan (2016) |
I need you to put the Campos-Whittaker fight back on. | | Du musst den Campos-Whittaker Kampf wieder ansetzen. The Texan (2016) |
Patricia Whittaker and the Democratic Party will wipe their hands of you. | | Whittaker und die Demokraten werden nichts mehr mit Ihnen zu tun haben. Chapter 57 (2017) |
That's Patricia Whittaker over there. Chairperson of the DNC. | | Da drüben ist Patricia Whittaker, DNC-Vorsitzende. Chapter 56 (2017) |
Whittaker, stop that bell tonight. | | Whittaker, läuten Sie die Glocke nicht. Goodbye, Mr. Chips (1939) |
Only in time to dress for Miss Whittaker's party. | | Grad rechtzeitig, um sich für Miss Whittakers Party anzukleiden. House by the River (1950) |
But still, no, it's never very dressy at the Whittaker's. | | Aber ach, es ist selten besonders sehr elegant bei den Whittakers. House by the River (1950) |
Hell of a party, Sir Whittaker! | | Was für eine Party, Sir Whittaker! House by the River (1950) |
I'm sorry to bug you guys, but i shelled out for the pay-per-view-- gonzales and whittaker-- and now my cable's gone all wonky. | | ผมขอโทษที่มารบกวนแต่ผมมีสมัครช่องดูรายการตามจ่าย กอนซาเลสและวิทเทคเกอร์--และ เคเบิ้ลผมตอนนี้ดูไม่ได้ Fever (2007) |
And from there, he took the 2:30 to Weybridge, changed at Clapham Junction, asked a a passing mallard the way to Buckingham Palace, swam up The Thames, out through the plughole and gave the cook, Mama and Mrs. Whittaker quite a shock. | | จนไปถึงทะเลเซาธ์แฮมตั้น ตอนเที่ยงพอดี และจากนั้นเขาก็นั่งรถ เที่ยว 14.30 ไปเวย์บริดจ์ เปลี่ยนรถที่แยกแคลปแฮม แล้วถามทาง ไปวังบัคกิ้งแฮมจากคุณเป็ดที่ผ่านมา The King's Speech (2010) |
Our suspect is one Paul Whittaker-- former graphic artist who works the crime beat for the "New York Ledger." | | ผู้ต้องสงสัยของเราคือ พอล วิทเทเกอร์ เมื่อก่อนเคยทำงานให้ นิวยอร์คเลดเจอร์ เป็นจิตกรให้แผนกอาชญากรรม Heroes and Villains (2011) |
Then how did Tyler Faris know that Paul Whittaker was Lone Vengeance? | | ไทเลอร์ ฟาริสรู้ความจริงได้ยังไง ว่าพอล วิทเทเกอร์ เป็นโลน เวนเจนส์ Heroes and Villains (2011) |
Turns out that our reporter Paul Whittaker has a burner cell phone that he uses to talk to confidential sources. | | ปรากฏว่า พ่อนักข่าว พอล วิทเทเกอร์ ของเรา มีโทรศัพท์ใช้แล้วทิ้งอยู่เครื่องหนึ่ง ที่เขาเอาไว้ติดต่อกับพวกแหล่งข่าวลับ Heroes and Villains (2011) |
So Paul Whittaker killed him to hide his identity as a half-assed superhero? | | พอล วิทเทเกอร์จึงฆ่าเขาเพื่อที่จะปกปิดตัวตน ของยอดมนุษย์สุดเถื่อน อย่างนั้นน่ะเหรอ? Heroes and Villains (2011) |
See, Lone Vengeance is a part of Paul Whittaker. | | โลน เวนเจนส์คือส่วนหนึ่งของพอล วิทเทเกอร์ Heroes and Villains (2011) |
Paul Whittaker just maxed out his ATM at 71st and 7th. | | พอล วิทเทเกอร์เพิ่งจะถอนเงินสดหมดบัญชี ที่ตู้ ATM ถนน 71 ตัดกับ 7 Heroes and Villains (2011) |
Where are you off to, Mr. Whittaker? | | จะไปไหนเหรอ คุณวิทเทเกอร์ Heroes and Villains (2011) |
Yes, you did, and you've got Paul Whittaker so turned around over it, that he tried to confess to your murder. | | ใช่ค่ะ คุณทำ และ พอล วิทเทเกอร์ก็ พยายามเหลือเกิน พยายามที่จะรับสารภาพแทนคุณ Heroes and Villains (2011) |
Lots of things happened... drinking, pot smoking, the whittaker girl got pregnant. | | เยอะแยะเลย ทั้งก๊งเหล้า สูบยา Making the Connection (2011) |
Valerie Whittaker. | | วาเลอรี่ย์ วิทเทเกอร์ The Crimson Ticket (2012) |
- You Mrs Whittaker? | | - Sind Sie Mrs. Whittaker? The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Aren't you that Whittaker fellow from out at Duck Head Point? | | Sind Sie nicht der Whittaker von Duck Head Point? The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
- Whittaker. | | - Whittaker. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Pay mark to this, Whittaker Walt. | | Passen Sie auf, Whittaker Walt. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
- My name is Whittaker. | | - Mein Name ist Whittaker. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
- Mr Walt Whittaker? | | - Mr. Walt Whittaker? The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Lady, you and Whittaker Walt, you have nice conversation some other day, yes? | | Lady, Sie und Whittaker Walt haben nette Konversation anderen Tag, ja? The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Whittaker Walt, you have some idea of getting men from boat place. | | Whittaker Walt, haben Sie Idee, wie man Männer von Bootort bekommt? The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Whittaker Walt, if you're a man who makes prayers, this is time for special prayer that all is going well. | | Whittaker Walt, wenn Sie ein Mann sind, der betet, das ist spezielle Zeit für Beten, dass alles gut geht. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
- Name's Whittaker. | | - Sein Name ist Whittaker. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
But you, Whittaker Walt, you are crazy too? | | Aber Sie, Whittaker Walt, sind Sie auch verrückt? The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
My name's Annie Whittaker. | | Mein Name ist Annie Whittaker. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
(Alison) But Mr Whittaker! | | (Alison) Aber Mr. Whittaker! The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Mr Whittaker! | | Mr. Whittaker! The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Walt Whittaker. | | Walt Whittaker. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
- Whittaker Walt, this is very bad. | | - Whittaker Walt, das ist sehr schlecht. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Whittaker Walt. | | Whittaker Walt. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |
Walt Whittaker, and he's telling the truth. | | Walt Whittaker, und er sagt die Wahrheit. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966) |