147 ผลลัพธ์ สำหรับ *you're*
/ยัว (ร)/     /Y UH1 R/     /jˈʊr/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: you're, -you're-
Possible hiragana form: ようれ

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
You're the doctor(sl) ฉันจะยอมทำตามที่ (คุณ) บอก, See also: ฉันยินยอมให้ คุณรับผิดชอบ

Hope Dictionary
you're(ยัวร์) abbr. you are

Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're close(phrase) (ที่คุณพูดนั้น) ใกล้เคียง

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know, you're Doc. ฉันรู้ว่าคุณหมอ Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
-You're... นายคือ... Beneath the Planet of the Apes (1970)
You're going to need a bigger boat. เราต้องใช้เรือใหญ่กว่านี่ Jaws (1975)
Like you're going to faint? เหมือนว่าจะเป็นลม Oh, God! (1977)
You're pretty. Very pretty indeed. They're policemen. เธอสวยมากนะ สวยจริงจริง พวกนั้นน่ะเป็นตำรวจ. Suspiria (1977)
You're kidding. คุณพูดเล่นรึเปล่า The Blues Brothers (1980)
You're a bit late for that! มันช้าไปแล้ว! Clue (1985)
You're full of shit, Sarah, you know that? You're really full of shit. รู้มั้ย ว่าคุณมันทุเรศโคตรๆ Day of the Dead (1985)
You're dead. แกตายแน่ Stand by Me (1986)
You're not sure? - แล้วหมอบอกว่าไง *batteries not included (1987)
You're late. นายมาสาย The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
You're so sick! เธอบ้าไปแล้ว! The Cement Garden (1993)
No, man, you're gonna be on it with me. ไม่ เพื่อน นายกับฉันด้วยกัน Cool Runnings (1993)
Y-Yes, you're right. ใช่ เธอพูดถูก Schindler's List (1993)
- You're almost home. - นายเกือบถึงบ้านแล้ว Toy Story (1995)
You're right. คุณขวา Contact (1997)
You're right. ถูกต้องเลย Gattaca (1997)
simon, YOU'RE BROKE ไซม่อน คุณถังแตก As Good as It Gets (1997)
You're a minority นายเป็นชนกลุ่มน้อย The Legend of 1900 (1998)
So you're my dad! งั้นคุณก็คือพ่อผม! Blues Harp (1998)
You're crying again. ดูเธอสิจะร้องไห้อีกแล้ว Autumn in My Heart (2000)
You're right. จริงด้วย.. Il Mare (2000)
You're scary, Gary. เราไปเดทกันไหม เคท? Valentine (2001)
You're running away? จะหนีไปเหรอฮะ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
- You're Voldemort. - คุณคือโวลเดอมอร์ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
You're a mess. นายมันเด็กนอกคอก Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
- You're a lucky guy. - แกโชคดีว่ะ Wicker Park (2004)
Now you're dead! เจอดีแน่ ฮ่า 50 First Dates (2004)
Sophie, you're beautiful! โซฟี! คุณสวยออกนะ! Howl's Moving Castle (2004)
-You're recovering. -คุณกำลังเป็นปกติ The Forgotten (2004)
You're in this. You don't get to drink your way out. คุณอยู่ที่นี่ คุณไม่ควรจะดื่มเพื่อหนีไปจากตรงนี้ The Forgotten (2004)
You're smiling at me,  คุณยิ้มเยาะผมนี่ Shall We Dance (2004)
Wait. You're failing on purpose? เดี๋ยวนะ เธอตั้งใจสอบตกเลยหรอ? Mean Girls (2004)
- So you're Jungwoo... - เออ นายคือ ลี จูน-วู... My Little Bride (2004)
Since you're too busy dating, we gonna go by ourselves เธอคงยุ่งกับการออกเดท เราไปกัน 2 คนดีกว่า 100 Days with Mr. Arrogant (2004)
You're gonna get it! อยากโดนหรือไง ! The Guy Was Cool (2004)
Yeah, you're right. ใช่ ถูกของคุณ Tabula Rasa (2004)
- You're right. - นายพูดถูก Mr. Monk and the Employee of the Month (2004)
- You're right. - คุณพูดถูก Mr. Monk and the Girl Who Cried Wolf (2004)
Because you're a friend of Salvatore's. เพราะว่าคุณเป็นเพื่อนกับซัลวาทอเร Mr. Monk Meets the Godfather (2004)
No, you're on fire. ไม่ใช่, นากำลังติดไฟ. Fantastic Four (2005)
You're not listening. เฮ้ย! King Kong (2005)
You're very good. เธอนี่เยี่ยมมาก Charlie and the Chocolate Factory (2005)
You're dead! มึงตายซะเหอะ The Longest Yard (2005)
You sure you're OK? เธอแน่ใจนะว่าไม่เป็นไร Red Eye (2005)
- You're welcome. เอาละขอบคุณครับ Just Like Heaven (2005)
- You're gonna live. - นายรอดแล้ว Four Brothers (2005)
You're lying. นายโกหก Four Brothers (2005)
What is that you're making? นั่นคุณกำลังทำอะไรน่ะ? V for Vendetta (2005)
You're right... คุณถูกแล้ว My Girl and I (2005)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
you'reAh, could it be you're embarrassed to be called by your first name?
you'reAh, you're leaving tomorrow!
you're"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"
you'reAll you're doing is trying to escape reality.
you'reAnd just think, you're on the other side of the world.
you'reAnd the name of the person you're calling, please?
you'reAnd you. If you're placed in a position of authority if you don't take into consideration that point ...
you'reAre you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
you'reAs a man, no a human being, you're the pits!
you'reAs long as you're here, I'll stay.
you'reAs you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...
you'reBecause you're a sweet and lovely girl.
you'reBe sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
you'reBe sure to look us up when you're in town.
you'reBut you're going to owe me one.
you'reBut you're not there.
you'reCan I have the paper when you're finished with it?
you'reCarl, you're obsessed with money.
you'reCould you show me what you're serving?
you'reCould you show me what you're serving in the buffet?
you'reCut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
you'reDeceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
you'reDoes this mean you're not coming to help?
you'reDon't cry before you're hurt. [ Proverb ]
you'reDon't leave me out when you're sending the invitations!
you'reDon't look away idly; just pay attention to what you're doing.
you'reDon't smoke until you're 20 years old.
you'reDon't tell me you're going to back out (of the plan) after all the plans we've made.
you'reDon't you think you're putting the cart before the horse?
you'reDo you ever feel like you're running down?
you'reDo you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?
you'reDo you know what you're asking?
you'reDrop in and see us when you're next in Kobe.
you'reDrop in and see us when you're next in Tokyo.
you'reEveryday in your life you're lonely.
you'reEvery time I call on you, you're out.
you'reExcuse me. I think you're sitting in my seat.
you'reGive up on this one. You're wasting your time.
you'reGo and meet him, and while you're about it mail this letter.
you're"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
you'reHave a little patience with what you're doing.
you'reHayakawa, the midterm results are out. You're top again!
you'reHe's a liar, and you're another.
you'reHow come you're still working?
you'reHowever, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
you'reI almost think you're right.
you'reI can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
you'reI can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
you'reI can't understand what you're trying to get at.
you'reI couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
เห็นด้วย[hendūay] (xp) EN: right ; that's right ; you're right  FR: c'est exact ; vous avez raison ; d'accord
ไม่เป็นไร[mai penrai] (v, exp) EN: Don't mention it ! ; Never mind ; It doesn't matter ; That's all right ; Don't worry about it ; You're welcome ; There's no need to worry about it ; It does not really matter ; It is not a problem  FR: ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi
ถูกของคุณ[thūk khøng khun] (xp) EN: you're right  FR: vous avez raison
ยินดีครับ/ค่ะ[yindī khrap/kha] (v, exp) EN: you're welcome

CMU Pronouncing Dictionary
you're
 /Y UH1 R/
/ยัว (ร)/
/jˈʊr/
you're
 /Y UW1 R/
/ยูร/
/jˈuːr/

Oxford Advanced Learners Dictionary
you're
 (v) /y u@ r/ /หย ร/ /jʊər/

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
不客气[bù kè qi, ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,    /   ] you're welcome; impolite; rude; blunt; don't mention it #16,738 [Add to Longdo]
适可而止[shì kě ér zhǐ, ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄦˊ ㄓˇ,     /    ] to stop before going too far (成语 saw); to stop while one can; don't overdo it; stop while you're ahead #34,422 [Add to Longdo]
树大招风[shù dà zhāo fēng, ㄕㄨˋ ㄉㄚˋ ㄓㄠ ㄈㄥ,     /    ] lit. a tall tree attracts the wind (成语 saw); a famous person attract criticism; If you're rich or famous, people will envy you. #65,508 [Add to Longdo]
养虎遗患[yǎng hǔ yí huàn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ,     /    ] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom #255,465 [Add to Longdo]
不到长城非好汉[bù dào cháng chéng fēi hǎo hàn, ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ ㄈㄟ ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ,        /       ] lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal [Add to Longdo]
不用客气[bù yòng kè qi, ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,     /    ] You're welcome (that is, please don't thank me); There is no need to stand on ceremonies. [Add to Longdo]
不用谢[bù yòng xiè, ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄝˋ,    /   ] You're welcome; Don't mention it [Add to Longdo]
别太客气[bié tài kè qi, ㄅㄧㄝˊ ㄊㄞˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙,     /    ] lit. no excessive politeness; Don't mention it!; You're welcome!; Please don't stand on ceremony. [Add to Longdo]
歇菜[xiē cài, ㄒㄧㄝ ㄘㄞˋ,  ] Stop it! (recent Beijing and internet slang); Game over!; You're dead! [Add to Longdo]
运神[yùn shén, ㄩㄣˋ ㄕㄣˊ,   /  ] to concentrate; to think what you're doing [Add to Longdo]
养虎伤身[yǎng hǔ shāng shēn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄕㄤ ㄕㄣ,     /    ] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom [Add to Longdo]

DING DE-EN Dictionary
bis zum Gehtnichtmehruntil you're blue in the face [Add to Longdo]
du { ppron } (deiner; dir; dich) | du bist | du wirst; du kannst | duyou | you are; you're | you'll | thou [ obs. ] [Add to Longdo]
ihr { ppron; pl } (euer; euch; euch) | ihr seidyou | you are; you're [Add to Longdo]
sein | seiend | gewesen | ich bin | ich bin nicht | du bist | du bist nicht | er/sie/es ist | er/sie/es ist nicht | wir sind | ihr seid | sie sind | ich/er/sie war | du warst | wir waren | ihr wart | sie waren | ich bin/war gewesen | du bist/warst gewesen | er/sie ist/war gewesen | wir/sie sind/waren gewesen | ihr seid/wart gewesen | ich/er/sie wäre | sei!; seid! | sei so nett und ...; seid so nett und ...to be { was, were; been } | being | been | I am; I'm | I am not; I'm not; I ain't | you are; you're | you are not; you aren't; you ain't | he/she/it is; he's | he/she/it isn't; is not | we are; we're | you are; you're | they are | I/he/she was | you were | we were | you were | they were | I have/had been; I've been | you have/had been; you've been | he/she has/had been | we/they have/had been | you have/had been | I/he/she would be | be! | be so kind as to ... [Add to Longdo]
Da irren Sie sich.There you're mistaken. [Add to Longdo]
Deswegen sind Sie hier.That's why you're here. [Add to Longdo]
Du gibst aber an!My, you're fussy! [Add to Longdo]
Freu dich nicht zu früh!Don't halloo till you're out of the wood! [Add to Longdo]
Jetzt redest du vernünftig.Now you're talking sense. [Add to Longdo]
Jetzt verstehe ich, was Sie meinen.Now you're making sense. [Add to Longdo]
Sie irren sich wohl.I'm afraid you're wrong. [Add to Longdo]
Wahrscheinlich haben Sie recht.I dare say you're right. [Add to Longdo]
Wie sehen Sie denn aus!What an object you're! [Add to Longdo]
Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben?Who do you think you're talking to? [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
が聞いてあきれる;が聞いて呆れる[がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! [Add to Longdo]
とんでもありません;とんでもございません[tondemoarimasen ; tondemogozaimasen] (adj-f) (1) (See とんでもない・1) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (See とんでもない・2) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (See とんでもない・3) don't mention it; you're welcome [Add to Longdo]
とんでも無い;飛んでもない(iK)[とんでもない, tondemonai] (adj-f) (1) (uk) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (uk) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (uk) don't mention it; you're welcome; (P) [Add to Longdo]
ふざけんなよ[fuzakennayo] (exp) (vulg) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit [Add to Longdo]
下手くそ(P);下手糞[へたくそ(P);ヘタクソ, hetakuso (P); hetakuso] (adj-na, n) (1) extreme clumsiness; severe lack of skill at a task; (int) (2) You're hopeless!; Give it up!; (P) [Add to Longdo]
皆まで言うな[みなまでいうな, minamadeiuna] (exp) don't finish what you're saying; stop what you're saying [Add to Longdo]
宜しければ[よろしければ, yoroshikereba] (exp) (uk) if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you [Add to Longdo]
口を酸っぱくして言う;口をすっぱくして言う[くちをすっぱくしていう, kuchiwosuppakushiteiu] (exp, v5u) to say time and time again; to say till you're blue in the face [Add to Longdo]
死んで花実がなるものか[しんではなみがなるものか, shindehanamiganarumonoka] (exp) (obsc) once you're dead, that's it [Add to Longdo]
死んで花実が咲くものか[しんではなみがさくものか, shindehanamigasakumonoka] (exp) once you're dead, that's it [Add to Longdo]
前方不注意[ぜんぽうふちゅうい, zenpoufuchuui] (exp) you're not watching where you're going! [Add to Longdo]
又々;又又[またまた, matamata] (exp, adv) (1) (uk) again (and again); once again; (2) You're kidding! [Add to Longdo]

Time: 0.0337 seconds, cache age: 4.217 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/