Mr. Wisley, did you know the Basingstoke assemblies resume? | | คุณวิสลี่ย์รู้หรือเปล่าคะว่า เขามีการจัดงานเบซิงสโตกอีกแล้ว Becoming Jane (2007) |
There's a bale of hay- outside Basingstoke. | | In Basingstoke gibt es einen Heuhaufen. Deja Vu (1970) |
Anyway, john, you can catch the 11:30 from hornchurch | | John, Sie können den Zug um 11:30 Uhr in Hornchurch nehmen... und um 13:00 Uhr in Basingstoke sein. How Not to Be Seen (1970) |
Chose instead to use wet towels To take an enemy command post in the area of basingstoke. | | Doch er entschloss sich, mit nassen Handtüchern... einen feindlichen Gefechtsstand nahe Basingstoke einzunehmen. The Light Entertainment War (1974) |
Basingstoke? | | Basingstoke? The Light Entertainment War (1974) |
Basingstoke in hampshire? | | Basingstoke in Hampshire? The Light Entertainment War (1974) |
Basingstoke where? | | Basingstoke, wo? The Light Entertainment War (1974) |
Basingstoke in westphalia, sir. | | Basingstoke in Westfalen, Sir. The Light Entertainment War (1974) |
Small red strawberry marks upon their thighs. I didn't know there was a basingstoke in westphalia. | | Ich wusste nicht, dass es ein Basingstoke in Westfalen gibt. The Light Entertainment War (1974) |
Well, I've certainly never heard of basingstoke in westphalia. | | Ich habe jedenfalls nie von Basingstoke in Westfalen gehört. The Light Entertainment War (1974) |
Between Basingstoke and Andover? | | Zwischen Basingstoke und Andover. The Kidnapped Prime Minister (1990) |
Between Basingstoke and Andover. | | Zwischen Basingstoke und Andover. The Kidnapped Prime Minister (1990) |
I'll get on to the Yard, tell them to contact the Basingstoke police. | | Ich rufe im Yard an. Sie sollen sich an die Polizei in Basingstoke wenden. The Kidnapped Prime Minister (1990) |
They're busy saving the nutcases fοr respοnsible jοbs in Basingstοke! Oh? | | Die sind alle zu sehr damit beschäftigt, die Irren für verantwortungsvolle Arbeiten in Basingstoke zu retten. Miss Marple: They Do It with Mirrors (1991) |
I've got to get those files to Basingstoke by 4.00. | | Bis vier muss ich diese Akten nach Basingstoke gebracht haben. Noises Off... (1992) |
I've got to be in Basingstoke by 4.00. | | - Ich muss bis vier in Basingstoke sein. Noises Off... (1992) |
I'm taking our files on tax evasion to Basingstoke. | | Ich bringe Akten von Steuerflüchtlingen nach Basingstoke. Noises Off... (1992) |
I've got to get those files to Basingstoke by four. | | Ich muss bis vier diese Akten nach Basingstoke bringen. Noises Off... (1992) |
- I've got to be gone by four. - Just getting that straight. | | Komm schon, ich muss bis vier in Basingstoke sein. Noises Off... (1992) |
I want to go back to Basingstoke. | | - Nein, weg, zurück nach Basingstoke. Get Real (1998) |
Sweetheart, no one ever wants to go back to Basingstoke. | | - Niemand will zurück nach Basingstoke. Get Real (1998) |
'Disgusted at Basingstoke, strikes again. | | "Der Angeekelte von Basingstoke" schlägt wieder zu. Get Real (1998) |
Some of you will already know that one of our pupils, Steven Carter, has won The Basingstoke Recorder Young Journalist Competition. | | Manche wissen es schon, der Schüler Steven Carter gewann den Basingstoke-Chronik-Preis für junge Journalisten. Get Real (1998) |
So she told you that he was in Basingstoke. Yeah. | | Okay, sie hat Ihnen also gesagt, dass er sich in Basingstoke aufhält. Episode #1.4 (2011) |
If you're convinced that your husband's in Basingstoke with another woman, why d'you allow yourself to be put under pressure to report him missing? | | Nein, Vicky hat überall rumerzählt, dass er mit einer anderen Frau nach Basingstoke abgehauen ist. Episode #1.4 (2011) |
He's in Basingstoke. | | Deshalb betrachten wir Sie als verdächtig. Er ist in Basingstoke. Episode #1.4 (2011) |
Me dad's in Basingstoke. | | Aber der ist in Basingstoke. Episode #1.4 (2011) |
Vicky told her he's in Basingstoke with another woman and wouldn't return her calls because he couldn't give a toss about her. | | Weiß sie, was mit Gary passiert ist? Vicky hat ihr gesagt, er ist in Basingstoke mit einer anderen Frau. Episode #1.4 (2011) |
When you believed he'd "gone off with another woman in Basingstoke". | | Wieso ist er von Ihnen als vermisst gemeldet worden? Wenn Sie der Meinung waren, dass er sich mit einer anderen Frau in Basingstoke aufhält? Episode #1.4 (2011) |