60 ผลลัพธ์ สำหรับ basingstoke
หรือค้นหา: -basingstoke-, *basingstoke*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *basingstoke*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mr. Wisley, did you know the Basingstoke assemblies resume? คุณวิสลี่ย์รู้หรือเปล่าคะว่า เขามีการจัดงานเบซิงสโตกอีกแล้ว Becoming Jane (2007)
There's a bale of hay- outside Basingstoke. In Basingstoke gibt es einen Heuhaufen. Deja Vu (1970)
Anyway, john, you can catch the 11:30 from hornchurch John, Sie können den Zug um 11:30 Uhr in Hornchurch nehmen... und um 13:00 Uhr in Basingstoke sein. How Not to Be Seen (1970)
Chose instead to use wet towels To take an enemy command post in the area of basingstoke. Doch er entschloss sich, mit nassen Handtüchern... einen feindlichen Gefechtsstand nahe Basingstoke einzunehmen. The Light Entertainment War (1974)
Basingstoke? Basingstoke? The Light Entertainment War (1974)
Basingstoke in hampshire? Basingstoke in Hampshire? The Light Entertainment War (1974)
Basingstoke where? Basingstoke, wo? The Light Entertainment War (1974)
Basingstoke in westphalia, sir. Basingstoke in Westfalen, Sir. The Light Entertainment War (1974)
Small red strawberry marks upon their thighs. I didn't know there was a basingstoke in westphalia. Ich wusste nicht, dass es ein Basingstoke in Westfalen gibt. The Light Entertainment War (1974)
Well, I've certainly never heard of basingstoke in westphalia. Ich habe jedenfalls nie von Basingstoke in Westfalen gehört. The Light Entertainment War (1974)
Between Basingstoke and Andover? Zwischen Basingstoke und Andover. The Kidnapped Prime Minister (1990)
Between Basingstoke and Andover. Zwischen Basingstoke und Andover. The Kidnapped Prime Minister (1990)
I'll get on to the Yard, tell them to contact the Basingstoke police. Ich rufe im Yard an. Sie sollen sich an die Polizei in Basingstoke wenden. The Kidnapped Prime Minister (1990)
They're busy saving the nutcases fοr respοnsible jοbs in Basingstοke! Oh? Die sind alle zu sehr damit beschäftigt, die Irren für verantwortungsvolle Arbeiten in Basingstoke zu retten. Miss Marple: They Do It with Mirrors (1991)
I've got to get those files to Basingstoke by 4.00. Bis vier muss ich diese Akten nach Basingstoke gebracht haben. Noises Off... (1992)
I've got to be in Basingstoke by 4.00. - Ich muss bis vier in Basingstoke sein. Noises Off... (1992)
I'm taking our files on tax evasion to Basingstoke. Ich bringe Akten von Steuerflüchtlingen nach Basingstoke. Noises Off... (1992)
I've got to get those files to Basingstoke by four. Ich muss bis vier diese Akten nach Basingstoke bringen. Noises Off... (1992)
- I've got to be gone by four. - Just getting that straight. Komm schon, ich muss bis vier in Basingstoke sein. Noises Off... (1992)
I want to go back to Basingstoke. - Nein, weg, zurück nach Basingstoke. Get Real (1998)
Sweetheart, no one ever wants to go back to Basingstoke. - Niemand will zurück nach Basingstoke. Get Real (1998)
'Disgusted at Basingstoke, strikes again. "Der Angeekelte von Basingstoke" schlägt wieder zu. Get Real (1998)
Some of you will already know that one of our pupils, Steven Carter, has won The Basingstoke Recorder Young Journalist Competition. Manche wissen es schon, der Schüler Steven Carter gewann den Basingstoke-Chronik-Preis für junge Journalisten. Get Real (1998)
So she told you that he was in Basingstoke. Yeah. Okay, sie hat Ihnen also gesagt, dass er sich in Basingstoke aufhält. Episode #1.4 (2011)
If you're convinced that your husband's in Basingstoke with another woman, why d'you allow yourself to be put under pressure to report him missing? Nein, Vicky hat überall rumerzählt, dass er mit einer anderen Frau nach Basingstoke abgehauen ist. Episode #1.4 (2011)
He's in Basingstoke. Deshalb betrachten wir Sie als verdächtig. Er ist in Basingstoke. Episode #1.4 (2011)
Me dad's in Basingstoke. Aber der ist in Basingstoke. Episode #1.4 (2011)
Vicky told her he's in Basingstoke with another woman and wouldn't return her calls because he couldn't give a toss about her. Weiß sie, was mit Gary passiert ist? Vicky hat ihr gesagt, er ist in Basingstoke mit einer anderen Frau. Episode #1.4 (2011)
When you believed he'd "gone off with another woman in Basingstoke". Wieso ist er von Ihnen als vermisst gemeldet worden? Wenn Sie der Meinung waren, dass er sich mit einer anderen Frau in Basingstoke aufhält? Episode #1.4 (2011)

Oxford Advanced Learners Dictionary
Basingstoke
 (proper) /b ei1 z ii ng s t ou k/ /เบ๊ สี่ง สึ โต่ว ขึ/ /bˈeɪziːŋstouk/

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mr. Wisley, did you know the Basingstoke assemblies resume? คุณวิสลี่ย์รู้หรือเปล่าคะว่า เขามีการจัดงานเบซิงสโตกอีกแล้ว Becoming Jane (2007)
There's a bale of hay- outside Basingstoke. In Basingstoke gibt es einen Heuhaufen. Deja Vu (1970)
Anyway, john, you can catch the 11:30 from hornchurch John, Sie können den Zug um 11:30 Uhr in Hornchurch nehmen... und um 13:00 Uhr in Basingstoke sein. How Not to Be Seen (1970)
Chose instead to use wet towels To take an enemy command post in the area of basingstoke. Doch er entschloss sich, mit nassen Handtüchern... einen feindlichen Gefechtsstand nahe Basingstoke einzunehmen. The Light Entertainment War (1974)
Basingstoke? Basingstoke? The Light Entertainment War (1974)
Basingstoke in hampshire? Basingstoke in Hampshire? The Light Entertainment War (1974)
Basingstoke where? Basingstoke, wo? The Light Entertainment War (1974)
Basingstoke in westphalia, sir. Basingstoke in Westfalen, Sir. The Light Entertainment War (1974)
Small red strawberry marks upon their thighs. I didn't know there was a basingstoke in westphalia. Ich wusste nicht, dass es ein Basingstoke in Westfalen gibt. The Light Entertainment War (1974)
Well, I've certainly never heard of basingstoke in westphalia. Ich habe jedenfalls nie von Basingstoke in Westfalen gehört. The Light Entertainment War (1974)
Between Basingstoke and Andover? Zwischen Basingstoke und Andover. The Kidnapped Prime Minister (1990)
Between Basingstoke and Andover. Zwischen Basingstoke und Andover. The Kidnapped Prime Minister (1990)
I'll get on to the Yard, tell them to contact the Basingstoke police. Ich rufe im Yard an. Sie sollen sich an die Polizei in Basingstoke wenden. The Kidnapped Prime Minister (1990)
They're busy saving the nutcases fοr respοnsible jοbs in Basingstοke! Oh? Die sind alle zu sehr damit beschäftigt, die Irren für verantwortungsvolle Arbeiten in Basingstoke zu retten. Miss Marple: They Do It with Mirrors (1991)
I've got to get those files to Basingstoke by 4.00. Bis vier muss ich diese Akten nach Basingstoke gebracht haben. Noises Off... (1992)
I've got to be in Basingstoke by 4.00. - Ich muss bis vier in Basingstoke sein. Noises Off... (1992)
I'm taking our files on tax evasion to Basingstoke. Ich bringe Akten von Steuerflüchtlingen nach Basingstoke. Noises Off... (1992)
I've got to get those files to Basingstoke by four. Ich muss bis vier diese Akten nach Basingstoke bringen. Noises Off... (1992)
- I've got to be gone by four. - Just getting that straight. Komm schon, ich muss bis vier in Basingstoke sein. Noises Off... (1992)
I want to go back to Basingstoke. - Nein, weg, zurück nach Basingstoke. Get Real (1998)
Sweetheart, no one ever wants to go back to Basingstoke. - Niemand will zurück nach Basingstoke. Get Real (1998)
'Disgusted at Basingstoke, strikes again. "Der Angeekelte von Basingstoke" schlägt wieder zu. Get Real (1998)
Some of you will already know that one of our pupils, Steven Carter, has won The Basingstoke Recorder Young Journalist Competition. Manche wissen es schon, der Schüler Steven Carter gewann den Basingstoke-Chronik-Preis für junge Journalisten. Get Real (1998)
So she told you that he was in Basingstoke. Yeah. Okay, sie hat Ihnen also gesagt, dass er sich in Basingstoke aufhält. Episode #1.4 (2011)
If you're convinced that your husband's in Basingstoke with another woman, why d'you allow yourself to be put under pressure to report him missing? Nein, Vicky hat überall rumerzählt, dass er mit einer anderen Frau nach Basingstoke abgehauen ist. Episode #1.4 (2011)
He's in Basingstoke. Deshalb betrachten wir Sie als verdächtig. Er ist in Basingstoke. Episode #1.4 (2011)
Me dad's in Basingstoke. Aber der ist in Basingstoke. Episode #1.4 (2011)
Vicky told her he's in Basingstoke with another woman and wouldn't return her calls because he couldn't give a toss about her. Weiß sie, was mit Gary passiert ist? Vicky hat ihr gesagt, er ist in Basingstoke mit einer anderen Frau. Episode #1.4 (2011)
When you believed he'd "gone off with another woman in Basingstoke". Wieso ist er von Ihnen als vermisst gemeldet worden? Wenn Sie der Meinung waren, dass er sich mit einer anderen Frau in Basingstoke aufhält? Episode #1.4 (2011)

Oxford Advanced Learners Dictionary
Basingstoke
 (proper) /b ei1 z ii ng s t ou k/ /เบ๊ สี่ง สึ โต่ว ขึ/ /bˈeɪziːŋstouk/

Time: 0.0306 seconds, cache age: 21.699 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/