64 ผลลัพธ์ สำหรับ feiertag
หรือค้นหา: -feiertag-, *feiertag*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *feiertag*

Longdo Approved DE-TH
Feiertag(n) |der, pl. Feiertage| วันหยุดราชการ

DING DE-EN Dictionary
Feiertag { m } | Feiertage { pl } | gesetzlicher Feiertag | gesetzlicher Feiertag | die gesetzlichen Feiertageholiday | holidays; feasts | public holiday | red-letter day | statutory holidays [Add to Longdo]
Bankfeiertag { m }; öffentlicher Feiertagbank holiday [ Br. ] [ Am. ] [Add to Longdo]
Nationalfeiertag { m }; Staatsfeiertag { m }national holiday [Add to Longdo]
Weihnachten { n }; Weihnacht { f } | 1. Weihnachtsfeiertag; Christtag { m } [ Ös. ] | 2. Weihnachtsfeiertag; Stephanitag { m } [ Ös. ]Christmas; Xmas | Christmas Day [ Br. ] | Boxing Day [ Br. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Holiday dance is tomorrow night. Die Tanzveranstaltung zu den Feiertagen ist morgen Abend. B.J. and the A.C. (2014)
It's the holidays. Es sind die Feiertage. B.J. and the A.C. (2014)
After our parents died, years would go by when she wouldn't contact us at all, wouldn't come home for holidays. Nach dem Tod unserer Eltern würde sie sich erst Jahre später wieder bei uns melden. Sie wollte nicht mal für die Feiertage nach Hause kommen. Ho'i Hou (2014)
-I didn't realize today was a holiday. Ich vergaß, dass Feiertag ist. The Prisoner's Dilemma (2014)
Okay, sure, we're two young girls on the town On what's probably America's most dangerous holiday. Na klar doch, wir sind zwei junge Mädels aus New York am wahrscheinlich gefährlichsten Feiertag Amerikas. And the Kilt Trip (2014)
Look, I should have bought you flowers out of respect, not because of some holiday. Ich hätte Ihnen Blumen kaufen sollen, aus Respekt heraus, ... nicht wegen irgendeines Feiertages. A Day's Work (2014)
You can write on Sundays and visit on holy days. Du kannst sonntags schreiben. Und an Feiertagen zu Besuch kommen. Episode #2.6 (2014)
We can expect shelling again tonight, unless it's some kind of kraut holiday. Heute gibt es wohl wieder Beschuss, es sei denn, es ist ein Feiertag. Last Reasoning of Kings (2014)
Halloween was Meep's favorite holiday. Halloween war Meeps liebster Feiertag. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
I doubt she'll have much time to call you for a month at least. Mit den kommenden Feiertagen... wird sie einen Monat lang kaum Zeit haben, dich anzurufen. Pink Cupcakes (2014)
Apparently, there are people who consider today a celebration. Für einige Leute ist der heutige Tag ein Feiertag. Slaughter of Innocence (2014)
The president has declared a bank holiday... in an attempt to stabilize the nation's teetering financial system. Der Präsident deklarierte einen Feiertag... um das taumelnde Finanzsystem des Landes zu stabilisieren. Loved Ones (2014)
Some holiday too long ago. Irgendein Feiertag, ist lange her. The Disappearance of Eleanor Rigby: Them (2014)
Now, we'll see each other on weekends and holidays. Wir werden uns an den Wochenenden und Feiertagen sehen. Black Market (2014)
I was just in the cafeteria Dropping off the food for the holiday drive. Ich war in der Cafeteria und brachte Essen für das Feiertags-Dinner vorbei. Taking This One to the Grave (2014)
I thought everyone left the city over the holidays. Ich dachte, jeder hat die Stadt über die Feiertage verlassen. Episode #1.9 (2014)
The holidays are time for celebrating family and friends. Die Feiertage sind dazu da, um Freunde und Familie zu feiern. The Map of Moments (2014)
And when I get to see them for the holidays, I'll get to celebrate Diwali twice-- one at each house. Und wenn ich zu den Feiertagen rüber bin, kann ich Diwali zweimal feiern, einmal in jedem Haus. The Septum Deviation (2014)
She's just excited about the holidays. Sie ist nur aufgeregt wegen der Feiertage. The Clean Room Infiltration (2014)
Maybe she'll feel so guilty, she'll never make me celebrate the holidays again. Vielleicht fühlt sie sich dann so schuldig, dass ich nie wieder an den Feiertagen feiern muss. The Clean Room Infiltration (2014)
It's from the heart, it's holiday-themed, and I swallowed the gift receipt so you cannot return it. Es kommt von Herzen, es hat mit Feiertagen zu tun, und ich habe den Kassenzettel verschluckt, so dass du es nicht zurückbringen kannst. The Clean Room Infiltration (2014)
Well, maybe a holiday that's all about giving isn't so... Nun, vielleicht ist ein Feiertag, bei dem es nur ums Schenken geht, gar nicht so... The Clean Room Infiltration (2014)
It's, uh, an American holiday where we celebrate the fact that we... didn't know how to farm by ourselves. Das ist ein, amerikanischer Feiertag, an dem wir die Tatsache feiern, dass wir nicht wussten, wie man Landwirtschaft betreibt. Teachers (2014)
Max, thanks for agreeing to get in the spirit and do holiday cupcakes. Max, danke, dass du zugestimmt hast, dass du in der Stimmung für Feiertags-Cupcakes bist. And a Loan for Christmas (2014)
Have a nice holiday. Schöne Feiertage. And a Loan for Christmas (2014)
Happy holidays. Fröhliche Feiertage! And a Loan for Christmas (2014)
I love this city at the holidays. Ich mag die Stadt während der Feiertage. And a Loan for Christmas (2014)
Doing a little holiday shopping? Ein paar Feiertagseinkäufe erledigen? And a Loan for Christmas (2014)
As a matter of fact, we're doing a little holiday selling. Eigentlich nur ein kleiner Feiertagsverkauf. And a Loan for Christmas (2014)
Merry Holiday. Frohe Feiertage. And a Loan for Christmas (2014)
I'll show Mary a holiday. Ich zeige Marry einen Feiertag. And a Loan for Christmas (2014)
All right, ladies of the Castle household, just a reminder that your portion for the holiday poem is due in less than 72 hours. In Ordnung, Damen des Castle Haushalts, nur eine Erinnerung, dass euer Teil des Feiertagsgedichts in weniger als 72 Stunden fällig ist. Bad Santa (2014)
So get ready for a murder with a little holiday spirit. Also, macht euch bereit für einen Mord mit ein wenig Feiertagsstimmung. Bad Santa (2014)
A friend of hers on Bastille Day in Chalons du Bois. Eine Freundin von ihr am Nationalfeiertag in Chalon du Bois. Eden (2014)
~ As you know, this was taken on Bastille Day. - Das Foto wurde ja am Nationalfeiertag gemacht. Eden (2014)
For the holidays. - Für die Feiertage. Long Time Coming (2014)
Happy holidays. Schöne Feiertage. Long Time Coming (2014)
Or on any of my blackout dates. Oder nach einem der Blackout-Feiertage. Charlie and the Lap Dance of Doom (2014)
It's a holiday based on 16th century traditions of warding off evil spirits. Was soll das heißen? Der Feiertag basiert auf Traditionen aus dem 16. Jahrhundert, um böse Geister zu vertreiben. True Colors (2014)
Then on Boxing Day she realised that no-one was going to help. Am 2. Feiertag hat sie dann begriffen, dass niemand helfen würde. White Christmas (2014)
I went home for the holidays. Ich kehrte für die Feiertage zurück nach Hause. Episode #1.8 (2014)
They'd planned a trip back home. And guess what? The car broke down. Am Feiertag wollten sie in die Heimat fahren, aber das Auto ist liegengeblieben. Deliha (2014)
Happy holidays. Schöne Feiertage. The Climb (2014)
Happy holidays to you, too. Dir auch schöne Feiertage. The Climb (2014)
Yeah, I know, but it's the holidays and I guess I'm feeling charitable. Ja, ich weiß, aber es sind die Feiertage und ich denke, ich fühle mich großzügig. The Climb (2014)
Everyone seems to be much more pleasant during festival season. Über die Feiertage scheinen die Leute wirklich freundlicher zu sein. Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
Sorry if I interrupted any holiday festivities. Entschuldigt, wenn ich irgendwelche Feiertagsfestlichkeiten unterbrochen habe. The Grimm Who Stole Christmas (2014)
While Christmas has zero impact on me personally, it does provide people with, um, psychological uplift, thus making workers more productive, so the holiday does have value. Mich interessiert Weihnachten überhaupt nicht. Es baut die Menschen psychologisch auf, Arbeiter werden deswegen produktiver, darum sind die Feiertage durchaus sinnvoll. Dominoes (2014)
I figure just because you can't come home for the holidays doesn't mean the holidays can't come to you. Ich dachte mir, nur weil du nicht über die Feiertage nach Hause kommen kannst, bedeutet das nicht, dass die Feiertage nicht zu dir kommen können. Christmas Through Your Eyes (2014)
it sure is nice to be around family for the holidays. dass es wirklich nett ist, während der Feiertage bei der Familie zu sein. Christmas Through Your Eyes (2014)

Longdo Approved DE-TH
Feiertag(n) |der, pl. Feiertage| วันหยุดราชการ

DING DE-EN Dictionary
Bankfeiertag { m }; öffentlicher Feiertagbank holiday [ Br. ] [ Am. ] [Add to Longdo]
Feiertag { m } | Feiertage { pl } | gesetzlicher Feiertag | gesetzlicher Feiertag | die gesetzlichen Feiertageholiday | holidays; feasts | public holiday | red-letter day | statutory holidays [Add to Longdo]
Nationalfeiertag { m }; Staatsfeiertag { m }national holiday [Add to Longdo]
Weihnachten { n }; Weihnacht { f } | 1. Weihnachtsfeiertag; Christtag { m } [ Ös. ] | 2. Weihnachtsfeiertag; Stephanitag { m } [ Ös. ]Christmas; Xmas | Christmas Day [ Br. ] | Boxing Day [ Br. ] [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
休日[きゅうじつ, kyuujitsu] Ruhetag, Feiertag [Add to Longdo]
無休[むきゅう, mukyuu] ohne_Feiertag, durchgehend [Add to Longdo]
祝日[しゅくじつ, shukujitsu] Festtag, Feiertag [Add to Longdo]
祭日[さいじつ, saijitsu] Festtag, Feiertag [Add to Longdo]

Time: 0.0591 seconds, cache age: 2.133 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/