Oragious | a. [ F. orageux. ] Stormy. [ R. ] [ 1913 Webster ] |
Gracious | a. [ F. gracieux, L. gratiosus. See Grace. ] A god ready to pardon, gracious and merciful. Neh. ix. 17. [ 1913 Webster ] So hallowed and so gracious in the time. Shak. [ 1913 Webster ] Since the birth of Cain, the first male child, . . . |
Graciously | adv. |
Graciousness | n. Quality of being gracious. [ 1913 Webster ] |
gracious | (adj) ซึ่งมีมารยาท, See also: งดงาม, สง่างาม, Syn. chivalrous, Ant. rude, unchivalrous |
graciously | (adv) อย่างงดงาม |
graciousness | (n) ความงดงาม, See also: ความมีเสน่ห์, Syn. complaisance, refinement |
gracious | (เกร'เชิส) adj. มีมารยาท, กรุณา, ปรานี, เมตตา, สุภาพ, สง่างาม, สวยงาม, เรียบร้อย. interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ-ความโล่งอก-ความผิดหวังหรืออื่น ๆ, See also: graciousness n., Syn. kind, courteous, Ant. harsh |
ungracious | (อันเกร'เชิส) adj. ไม่สุภาพ, วางปึ่ง, หยาบคาย, ไม่กรุณา, ไม่มีมารยาท. |
gracious | (adj) เมตตา, กรุณา, มีน้ำใจ, มีมารยาท, สุภาพ |
ungracious | (adj) ไม่สุภาพ, ไม่กรุณา, วางปึ่ง |
ความปรานี | [khwām prānī] (n) EN: kindness ; pitifulness ; sympathy ; graciousness FR: pitié [ f ] ; bienveillance [ f ] |
gracious | |
graciously | |
graciousness |
gracious | |
graciously | |
graciousness |
gracious | (adj) characterized by charm, good taste, and generosity of spirit, Ant. ungracious |
gracious | (adj) disposed to bestow favors |
graciously | (adv) in a gracious or graceful manner, Syn. gracefully, Ant. ungracefully, ungraciously |
graciousness | (n) excellence of manners or social conduct, Ant. ungraciousness |
Gracious | a. [ F. gracieux, L. gratiosus. See Grace. ] A god ready to pardon, gracious and merciful. Neh. ix. 17. [ 1913 Webster ] So hallowed and so gracious in the time. Shak. [ 1913 Webster ] Since the birth of Cain, the first male child, . . . |
Graciously | adv. |
Graciousness | n. Quality of being gracious. [ 1913 Webster ] |
gnädig; gütig { adj } | gnädiger | am gnädigsten | gracious | more gracious | most gracious [Add to Longdo] |
まあ(P);ま | [maa (P); ma] (adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (int) (4) (fem) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!; (P) #4,219 [Add to Longdo] |
明神 | [みょうじん, myoujin] (n) great god; gracious deity; miracle-working god #12,923 [Add to Longdo] |
いやはや | [iyahaya] (int) (Oh) dear!; (Oh) dear me!; Good gracious [Add to Longdo] |
はて;はてな | [hate ; hatena] (int) (1) Dear me!; Good gracious!; (2) well ... (used before sentences expressing a doubt); let me see; now ... [Add to Longdo] |
畏くも | [かしこくも, kashikokumo] (adv) graciously [Add to Longdo] |
畏れ多くも | [おそれおおくも, osoreookumo] (exp) graciously [Add to Longdo] |
恩命 | [おんめい, onmei] (n) gracious command or words [Add to Longdo] |
恵み深い | [めぐみぶかい, megumibukai] (adj-i) gracious; benign [Add to Longdo] |
潔い(P);潔よい(io);いさぎ良い(iK) | [いさぎよい, isagiyoi] (adj-i) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (arch) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean; (P) [Add to Longdo] |
至れり尽くせり;至れり尽せり;至れりつくせり | [いたれりつくせり, itareritsukuseri] (adj-no, exp) very polite; most gracious [Add to Longdo] |