This morning, I'm having coffee with Rosalie from personnel and I ask her. | | This morning, l'm having coffee with Rosalie from personnel... ...and l ask her. Maid in Manhattan (2002) |
Rosalie from personnel called. | | Rosalie from personnel called. Maid in Manhattan (2002) |
The blonde girl, that's Rosalie, and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing. | | สาวผมบลอนด์ นั่นโรซาลี และคนที่ตัวใหญ่ๆ ผมเข้มๆ นั่น เอ็มเม็ท Twilight (2008) |
ROSALIE: fifteen kids that saw what happened. | | ประสาทเสียไปแล้วมั้ง Twilight (2008) |
Can I talk to you for a minute? Rosalie. | | ฉันขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม? Twilight (2008) |
ROSALIE: (SIGHS) Get a whiff of that. | | ฉันว่าเธอต้องชอบ ถึงแม้จะไม่ใช่อิตาเลี่ยนก็เถอะ Twilight (2008) |
Just ignore Rosalie. I do. | | ใช่จ้ะ หนูเอาใจใส่มากๆเลย Twilight (2008) |
ROSALIE: Yeah. Let's just keep pretending like this isn't dangerous for all of us. | | อย่าไปสนใจโรซาลี่เลย ฉันก็ไม่สน ใช่ Twilight (2008) |
Come home, Rosalie! | | ไม่เอาน่า ฉันเป็นตัวตลกสำหรับคุณ Twilight (2008) |
Rosalie, Esme, could you put these on so the tracker will pick up Bella's scent? | | โรซาลี่ เอสเม่ ช่วยใส่นี่หน่อยได้มั้ย... Twilight (2008) |
Rosalie, Bella is with Edward. | | หล่อนเกี่ยวอะไรกับฉัน? Twilight (2008) |
Rosalie, mark the tree. | | โรซาลี ทำเครื่องหมายไว้ที่ต้นไม้ Twilight (2008) |